HEX
Server: Apache/2.2.22
System: Linux server1.blueharbor.com 3.10.0-1160.90.1.vz7.200.7 #1 SMP Wed Jul 12 12:00:44 MSK 2023 x86_64
User: locglobe (1004)
PHP: 5.6.37
Disabled: NONE
Upload Files
File: /home/locglobe/public_html/wp-content/plugins/updraftplus/languages/updraftplus-tr_TR.po
# Translation of UpdraftPlus in Turkish
# This file is distributed under the same license as the UpdraftPlus package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2015-09-28 12:34:39+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: GlotPress/2.2.2\n"
"Language: tr\n"
"Project-Id-Version: UpdraftPlus\n"

#: src/udaddons/options.php:127
msgid "Your web server's version of PHP is too old (.phpversion.) - UpdraftPlus expects at least %s. You can try it, but don't be surprised if it does not work. To fix this problem, contact your web hosting company"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-status.php:81
msgid "Remote storage authentication"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:151
msgid "Network and multisite"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:87
msgid "Migrator"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:71
msgid "Additional storage"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:55
msgid "Remote storage"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:300
msgid "This feature is part of UpdraftPlus Premium."
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:262
msgid "Select Files"
msgstr ""

#: src/restorer.php:1799
msgid "Requested table engine (%s) is present."
msgstr ""

#: src/restorer.php:459
msgid "Failed to create directory"
msgstr ""

#: src/methods/updraftvault.php:339
msgid "__Password"
msgstr ""

#: src/methods/updraftvault.php:338
msgid "__E-mail"
msgstr ""

#: src/methods/openstack-base.php:407
msgid "Error downloading remote file: Failed to download. (.$e->getMessage.)"
msgstr ""

#: src/methods/cloudfiles.php:497
msgid "Rackspace Storage Region"
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-notices.php:193
msgid "Find out more about our revolutionary new WordPress plugin."
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-notices.php:193
msgid "Instant and secure logon with a wave of your phone."
msgstr ""

#: src/class-updraftplus.php:878
msgid "$pre_line"
msgstr ""

#: src/backup.php:1890
msgid "As previously warned (see: %s), encryption is no longer a feature of the free edition of UpdraftPlus"
msgstr ""

#: src/admin.php:4303
msgid "Value"
msgstr ""

#: src/admin.php:3506
msgid "No backup log)"
msgstr ""

#: src/admin.php:1442
msgid "Did not know how to delete from this cloud service."
msgstr ""

#: src/addons/sftp.php:646
msgid "Encrypted login failed; trying non-encrypted"
msgstr ""

#: src/addons/s3-enhanced.php:72
msgid "__Check this box to use Amazon's server-side encryption"
msgstr ""

#: src/addons/azure.php:536
msgid "You must add the following as the authorised redirect URI in your Azure console (under \"API Settings\") when asked"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:69
msgid "Stored at: %s"
msgstr ""

#: src/methods/cloudfiles.php:520
msgid "Cloud Files"
msgstr ""

#: src/admin.php:4148
msgid "Your settings failed to save. Please refresh the settings page and try again"
msgstr ""

#: src/admin.php:4107
msgid "UpdraftPlus seems to have been updated to version (%s), which is different to the version running when this settings page was loaded. Please reload the settings page before trying to save settings."
msgstr ""

#: src/methods/updraftvault.php:62,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:277
msgid "UpdraftVault"
msgstr ""

#: src/includes/class-wpadmin-commands.php:467
msgid "archive"
msgstr ""

#: src/includes/class-wpadmin-commands.php:458
msgid "Extra database"
msgstr ""

#: src/admin.php:3399
msgid "Press here to download or browse"
msgstr ""

#: src/admin.php:1065, src/admin.php:1075
msgid "Error: invalid path"
msgstr ""

#: src/admin.php:923
msgid "An error occurred when fetching storage module options: "
msgstr ""

#: src/admin.php:751
msgid "Loading log file"
msgstr ""

#: src/admin.php:750
msgid "Unable to download file. This could be caused by a timeout. It would be best to download the zip to your computer."
msgstr ""

#: src/admin.php:749
msgid "Search"
msgstr ""

#: src/admin.php:748
msgid "Select a file to view information about it"
msgstr ""

#: src/admin.php:747
msgid "Browsing zip file"
msgstr ""

#: src/admin.php:717
msgid "With UpdraftPlus Premium, you can directly download individual files from here."
msgstr ""

#: src/admin.php:665
msgid "Browse contents"
msgstr ""

#: src/restorer.php:1629
msgid "Skipped tables:"
msgstr ""

#: src/class-updraftplus.php:4328
msgid "This database backup has the following WordPress tables excluded: %s"
msgstr ""

#: src/admin.php:2385
msgid "With UpdraftPlus Premium, you can choose to backup non-WordPress tables, backup only specified tables, and backup other databases too."
msgstr ""

#: src/admin.php:2385
msgid "All WordPress tables will be backed up."
msgstr ""

#: src/admin.php:746
msgid "Further information may be found in the browser JavaScript console, and the server PHP error logs."
msgstr ""

#: src/admin.php:746
msgid "That you are attempting to upload a zip file previously created by UpdraftPlus."
msgstr ""

#: src/admin.php:746
msgid "The available memory on the server."
msgstr ""

#: src/admin.php:746
msgid "Any settings in your .htaccess or web.config file that affects the maximum upload or post size."
msgstr ""

#: src/admin.php:746
msgid "The file failed to upload. Please check the following:"
msgstr ""

#: src/admin.php:745
msgid "HTTP code:"
msgstr ""

#: src/admin.php:642
msgid "You have chosen to backup a database, but no tables have been selected"
msgstr ""

#: src/addons/moredatabase.php:585
msgid "tables"
msgstr ""

#: src/addons/moredatabase.php:584
msgid "WordPress database"
msgstr ""

#: src/addons/moredatabase.php:577
msgid "You should backup all tables unless you are an expert in the internals of the WordPress database."
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:300
msgid "Everyone can use the free version; but UpdraftGold bundles an enhanced paid version."
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:298
msgid "UpdraftCentral Cloud or Premium"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:281,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:301
msgid "Find out more"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:280
msgid "UpdraftPlus has its own embedded storage option, providing a zero-hassle way to download, store and manage all your backups from one place."
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:37,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:272
msgid "UpdraftPlus Gold"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:266
msgid "UpdraftPlus Free"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:263
msgid "Other products bundled with UpdraftPlus Premium or Gold"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:249
msgid "Lock access to UpdraftPlus via a password so you choose which admin users can access backups."
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:233
msgid "Some backup plugins can’t restore a backup, so Premium allows you to restore backups from other plugins."
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:231,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:232
msgid "Importer"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:217
msgid "Tidy things up for clients and remove all adverts for our other products."
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:215,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:216
msgid "No ads"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:201
msgid "Sophisticated reporting and emailing capabilities."
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:185
msgid "Encrypt your sensitive databases (e.g. customer information or passwords); Backup external databases too."
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:183,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:184
msgid "More database options"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:169
msgid "Set exact times to create or delete backups."
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:167,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:168
msgid "Backup time and scheduling"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:153
msgid "Backup WordPress multisites (i.e, networks), securely."
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:152
msgid "Network / multisite"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:137
msgid "Backup WordPress core and non-WP files and databases."
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:121
msgid "Automatically backs up your website before any updates to plugins, themes and WordPress core."
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:119,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:120
msgid "Pre-update backups"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:105
msgid "Provides expert help and support from the developers whenever you need it."
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:104
msgid "Fast, personal support"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:89
msgid "UpdraftPlus Migrator clones your WordPress site and moves it to a new domain directly and simply."
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:88
msgid "Cloning and migration"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:73
msgid "Get enhanced versions of the free remote storage options and even more remote storage options like OneDrive, SFTP, Azure, WebDAV and more with UpdraftPlus Premium."
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:72
msgid "Additional and enhanced remote storage locations"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:57
msgid "To avoid server-wide risks, always backup to remote cloud storage. UpdraftPlus free includes Dropbox, Google Drive, Amazon S3, Rackspace and more."
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:56
msgid "Backup to remote storage locations"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:47,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:50,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:320,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:323
msgid "Upgrade now"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:44,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:317
msgid "Installed"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:38
msgid "Gold"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:30
msgid "Free"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:30,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:34,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:38
msgid "UpdraftPlus"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:286
msgid "Recommended: optimize your database with WP-Optimize."
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:15
msgid "When you've backed up your database, we recommend you install our WP-Optimize plugin to streamline it for better website performance."
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:15
msgid "WP-Optimize"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/notices/bottom-notice.php:35,
#: src/templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:46,
#: src/templates/wp-admin/notices/report-plain.php:33,
#: src/templates/wp-admin/notices/report.php:30
msgid "Read more"
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-notices.php:182
msgid "After you've backed up your database, we recommend you install our WP-Optimize plugin to streamline it for better website performance."
msgstr ""

#: src/addons/morefiles.php:309
msgid "Please choose a file or directory"
msgstr ""

#: src/addons/morefiles.php:298
msgid "Confirm"
msgstr ""

#: src/addons/morefiles.php:301
msgid "Go up a directory"
msgstr ""

#: src/addons/morefiles.php:294
msgid "Add directory..."
msgstr ""

#: src/addons/morefiles.php:287, src/addons/morefiles.php:307
msgid "Edit"
msgstr ""

#: src/addons/morefiles.php:270
msgid "If using it, select a path from the directory tree below and then press confirm selection."
msgstr ""

#: src/addons/s3-enhanced.php:342
msgid "Europe (Frankfurt)"
msgstr ""

#: src/addons/s3-enhanced.php:341
msgid "Europe (London)"
msgstr ""

#: src/addons/s3-enhanced.php:340
msgid "Europe (Ireland)"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:15
msgid "WP-Optimize (free)"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:13
msgid "Explore our Cloud and Premium versions."
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:13
msgid "Download it for free from WordPress.org"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:13
msgid "You can even use it to centrally manage and update all themes, plugins and WordPress core on all your sites without logging into them!"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:13
msgid "UpdraftCentral is a powerful remote control plugin for WordPress that allows you to control all your UpdraftPlus installs and backups from one central location."
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:13,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:297
msgid "UpdraftCentral"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:6
msgid "notice image"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/notices/bottom-notice.php:33,
#: src/templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:44,
#: src/templates/wp-admin/notices/report-plain.php:31,
#: src/templates/wp-admin/notices/report.php:28
msgid "Go there"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/notices/bottom-notice.php:31,
#: src/templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:42,
#: src/templates/wp-admin/notices/report-plain.php:29,
#: src/templates/wp-admin/notices/report.php:26
msgid "Sign up"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/notices/bottom-notice.php:29,
#: src/templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:40,
#: src/templates/wp-admin/notices/report-plain.php:27,
#: src/templates/wp-admin/notices/report.php:24
msgid "Get Premium"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/notices/bottom-notice.php:27,
#: src/templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:38,
#: src/templates/wp-admin/notices/report-plain.php:25,
#: src/templates/wp-admin/notices/report.php:22
msgid "Review UpdraftPlus"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/notices/bottom-notice.php:25,
#: src/templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:36,
#: src/templates/wp-admin/notices/report-plain.php:23,
#: src/templates/wp-admin/notices/report.php:20
msgid "Get UpdraftCentral"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:84
msgid "Apache modules"
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-notices.php:255
msgid "Summer sale - 20% off UpdraftPlus Premium until July 31st"
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-notices.php:242
msgid "Spring sale - 20% off UpdraftPlus Premium until April 31st"
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-notices.php:229
msgid "Happy New Year - 20% off UpdraftPlus Premium until January 1st"
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-notices.php:216
msgid "Christmas sale - 20% off UpdraftPlus Premium until December 25th"
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-notices.php:204,
#: src/includes/updraftplus-notices.php:217,
#: src/includes/updraftplus-notices.php:230,
#: src/includes/updraftplus-notices.php:243,
#: src/includes/updraftplus-notices.php:256
msgid "To benefit, use this discount code:"
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-notices.php:203
msgid "Black Friday - 20% off UpdraftPlus Premium until November 30th"
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-notices.php:172
msgid "UpdraftPlus Premium can automatically backup your plugins/themes/database before you update, without you needing to remember."
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-notices.php:151,
#: src/includes/updraftplus-notices.php:161
msgid "UpdraftPlus Blog - get up-to-date news and offers"
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-notices.php:141
msgid "UpdraftPlus Newsletter"
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-notices.php:112
msgid "Control all your WordPress installations from one place using UpdraftCentral remote site management!"
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-notices.php:111
msgid "Do you use UpdraftPlus on multiple sites?"
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-notices.php:92,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:300
msgid "UpdraftCentral is a highly efficient way to manage, update and backup multiple websites from one place."
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-notices.php:91
msgid "Introducing UpdraftCentral"
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-notices.php:82
msgid "Copy your site to another domain directly. Includes find-and-replace tool for database references."
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-notices.php:81
msgid "easily migrate or clone your site in minutes"
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-notices.php:72
msgid "Add SFTP to send your data securely, lock settings and encrypt your database backups for extra security."
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-notices.php:71
msgid "secure your backups"
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-notices.php:62
msgid "Secure multisite installation, advanced reporting and much more."
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-notices.php:61
msgid "advanced options"
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-notices.php:52
msgid "Enhanced storage options for Dropbox, Google Drive and S3. Plus many more options."
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-notices.php:51
msgid "enhanced remote storage options"
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-notices.php:42
msgid "The ultimately secure and convenient place to store your backups."
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-notices.php:41,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:278
msgid "UpdraftVault storage"
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-notices.php:32
msgid "Enjoy professional, fast, and friendly help whenever you need it."
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-notices.php:31
msgid "support"
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-notices.php:30,
#: src/includes/updraftplus-notices.php:40,
#: src/includes/updraftplus-notices.php:50,
#: src/includes/updraftplus-notices.php:60,
#: src/includes/updraftplus-notices.php:70,
#: src/includes/updraftplus-notices.php:80
msgid "UpdraftPlus Premium:"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-status.php:71
msgid "Then, try out our \"Migrator\" add-on which can perform a direct site-to-site migration. After using it once, you'll have saved the purchase price compared to the time needed to copy a site by hand."
msgstr ""

#: src/addons/s3-enhanced.php:339
msgid "Canada Central"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:22
msgid "Site size"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:10,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:247,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:248
msgid "Lock settings"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:5,
#: src/templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:6
msgid "Site information"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/advanced/search-replace.php:9
msgid "For the ability to migrate websites, upgrade to UpdraftPlus Premium."
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/advanced/export-settings.php:15
msgid "Import settings"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/advanced/export-settings.php:12
msgid "You can also import previously-exported settings. This tool will replace all your saved settings."
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/advanced/export-settings.php:9
msgid "Export settings"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/advanced/export-settings.php:7
msgid "including any passwords"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/advanced/export-settings.php:7
msgid "Here, you can export your UpdraftPlus settings (%s), either for using on another site, or to keep as a backup. This tool will export what is currently in the settings tab."
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/advanced/export-settings.php:5,
#: src/templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:26
msgid "Export / import settings"
msgstr ""

#: src/restorer.php:1814
msgid "Processing table (%s)"
msgstr ""

#: src/restorer.php:1595
msgid "Backup of: %s"
msgstr ""

#: src/methods/googledrive.php:196
msgid "The client has been deleted from the Google Drive API console. Please create a new Google Drive project and reconnect with UpdraftPlus."
msgstr ""

#: src/methods/dropbox.php:571
msgid "%s de-authentication"
msgstr ""

#: src/methods/dropbox.php:536
msgid "You must add the following as the authorised redirect URI in your Dropbox console (under \"API Settings\") when asked"
msgstr ""

#: src/methods/dropbox.php:510
msgid "Follow this link to  deauthenticate with %s."
msgstr ""

#: src/central/bootstrap.php:540
msgid "UpdraftCentral enables control of your WordPress sites (including management of backups and updates) from a central dashboard."
msgstr ""

#: src/backup.php:1509
msgid "If not, you will need to either remove data from this table, or contact your hosting company to request more resources."
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-status.php:82
msgid "You have selected a remote storage option which has an authorization step to complete:"
msgstr ""

#: src/admin.php:1494
msgid "Remote files deleted:"
msgstr ""

#: src/admin.php:1493
msgid "Local files deleted:"
msgstr ""

#: src/admin.php:968, src/admin.php:972, src/admin.php:980, src/admin.php:984
msgid "Follow this link to authorize access to your %s account (you will not be able to back up to %s without it)."
msgstr ""

#: src/admin.php:744
msgid "remote files deleted"
msgstr ""

#: src/admin.php:742
msgid "Complete"
msgstr ""

#: src/admin.php:741
msgid "Do you want to carry out the import?"
msgstr ""

#: src/admin.php:740
msgid "Which was exported on:"
msgstr ""

#: src/admin.php:739
msgid "This will import data from:"
msgstr ""

#: src/admin.php:738
msgid "Importing..."
msgstr ""

#: src/admin.php:735
msgid "You have not yet selected a file to import."
msgstr ""

#: src/admin.php:719
msgid "Your export file will be of your displayed settings, not your saved ones."
msgstr ""

#: src/admin.php:82
msgid "template not found"
msgstr ""

#: src/addons/s3-enhanced.php:335
msgid "US East (Ohio)"
msgstr ""

#: src/addons/onedrive.php:946
msgid "This site uses a URL which is either non-HTTPS, or is localhost or 127.0.0.1 URL. As such, you must use the main %s %s App to authenticate with your account."
msgstr ""

#: src/addons/onedrive.php:634
msgid "Account is not authorized (%s)."
msgstr ""

#: src/addons/onedrive.php:595, src/udaddons/updraftplus-addons.php:766
msgid "Your IP address:"
msgstr ""

#: src/addons/onedrive.php:595, src/udaddons/updraftplus-addons.php:766,
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:781
msgid "To remove any block, please go here."
msgstr ""

#: src/addons/onedrive.php:580, src/udaddons/updraftplus-addons.php:751
msgid "An error response was received; HTTP code:"
msgstr ""

#: src/includes/class-commands.php:310
msgid "%s add-on not found"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:62
msgid "or to restore manually"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:62
msgid "This makes time-outs much more likely. You are recommended to turn safe_mode off, or to restore only one entity at a time"
msgstr ""

#: src/admin.php:2210
msgid "To fix this problem go here."
msgstr ""

#: src/admin.php:2210
msgid "OptimizePress 2.0 encodes its contents, so search/replace does not work."
msgstr ""

#: src/admin.php:703
msgid "your PHP install lacks the openssl module; as a result, this can take minutes; if nothing has happened by then, then you should either try a smaller key size, or ask your web hosting company how to enable this PHP module on your setup."
msgstr ""

#: src/addons/webdav.php:132
msgid "Path"
msgstr ""

#: src/addons/webdav.php:127
msgid "Leave this blank to use the default (80 for webdav, 443 for webdavs)"
msgstr ""

#: src/addons/webdav.php:119
msgid "Enter any path in the field below."
msgstr ""

#: src/addons/webdav.php:119
msgid "A host name cannot contain a slash."
msgstr ""

#: src/addons/webdav.php:80
msgid "Protocol (SSL or not)"
msgstr ""

#: src/addons/webdav.php:75
msgid "This WebDAV URL is generated by filling in the options below. If you do not know the details, then you will need to ask your WebDAV provider."
msgstr ""

#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:784
msgid "No response data was received. This usually indicates a network connectivity issue (e.g. an outgoing firewall or overloaded network) between this site and UpdraftPlus.com."
msgstr ""

#: src/methods/s3.php:1031
msgid "The AWS access key looks to be wrong (valid %s access keys begin with \"AK\")"
msgstr ""

#: src/methods/s3.php:101
msgid "No settings were found - please go to the Settings tab and check your settings"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:123
msgid "Backup using %s?"
msgstr ""

#: src/addons/s3-enhanced.php:346
msgid "Asia Pacific (Mumbai)"
msgstr ""

#: src/addons/s3-enhanced.php:66
msgid "Reduced redundancy"
msgstr ""

#: src/addons/s3-enhanced.php:65
msgid "Standard (infrequent access)"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/header.php:14
msgid "FAQs"
msgstr ""

#: src/central/bootstrap.php:487
msgid "More information..."
msgstr ""

#: src/central/bootstrap.php:485
msgid "Use the alternative method for making a connection with the dashboard."
msgstr ""

#: src/central/bootstrap.php:468
msgid "Dashboard at"
msgstr ""

#: src/central/bootstrap.php:416
msgid "Key size: %d bits"
msgstr ""

#: src/central/bootstrap.php:411
msgid "Public key was sent to:"
msgstr ""

#: src/backup.php:2081
msgid "Failed to open directory (check the file permissions and ownership): %s"
msgstr ""

#: src/backup.php:2059
msgid "%s: unreadable file - could not be backed up (check the file permissions and ownership)"
msgstr ""

#: src/addons/migrator.php:2215
msgid "Create key"
msgstr ""

#: src/addons/migrator.php:2212, src/central/bootstrap.php:504
msgid "slower, strongest"
msgstr ""

#: src/addons/migrator.php:2211, src/central/bootstrap.php:503
msgid "recommended"
msgstr ""

#: src/addons/migrator.php:2211, src/central/bootstrap.php:503
msgid "%s bytes"
msgstr ""

#: src/addons/migrator.php:2210, src/central/bootstrap.php:502
msgid "faster (possibility for slow PHP installs)"
msgstr ""

#: src/addons/migrator.php:2209, src/central/bootstrap.php:501
msgid "easy to break, fastest"
msgstr ""

#: src/addons/migrator.php:2209, src/addons/migrator.php:2210,
#: src/addons/migrator.php:2212, src/central/bootstrap.php:501,
#: src/central/bootstrap.php:502, src/central/bootstrap.php:504
msgid "%s bits"
msgstr ""

#: src/addons/migrator.php:2207, src/central/bootstrap.php:499
msgid "Encryption key size:"
msgstr ""

#: src/addons/migrator.php:2205
msgid "Enter your chosen name"
msgstr ""

#: src/addons/migrator.php:2204
msgid "Create a key: give this key a unique name (e.g. indicate the site it is for), then press \"Create Key\":"
msgstr ""

#: src/methods/googledrive.php:407
msgid "Upload expected to fail: the %s limit for any single file is %s, whereas this file is %s GB (%d bytes)"
msgstr ""

#: src/methods/ftp.php:390
msgid "This is sometimes caused by a firewall - try turning off SSL in the expert settings, and testing again."
msgstr ""

#: src/methods/ftp.php:362
msgid "login"
msgstr ""

#: src/methods/email.php:79
msgid "Be aware that mail servers tend to have size limits; typically around %s MB; backups larger than any limits will likely not arrive."
msgstr ""

#: src/methods/email.php:30
msgid "This backup archive is %s MB in size - the attempt to send this via email is likely to fail (few email servers allow attachments of this size). If so, you should switch to using a different remote storage method."
msgstr ""

#: src/class-updraftplus.php:1590
msgid "Size: %s MB"
msgstr ""

#: src/central/bootstrap.php:477
msgid "Other (please specify - i.e. the site where you have installed an UpdraftCentral dashboard)"
msgstr ""

#: src/central/bootstrap.php:472
msgid "i.e. you have an account there"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:371
msgid "UpdraftPlus will split up backup archives when they exceed this file size. The default value is %s megabytes. Be careful to leave some margin if your web-server has a hard size limit (e.g. the 2 GB / 2048 MB limit on some 32-bit servers/file systems)."
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-status.php:48
msgid "Now"
msgstr ""

#: src/class-updraftplus.php:4192, src/restorer.php:996
msgid "You should enable %s to make any pretty permalinks (e.g. %s) work"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:112
msgid "(tap on an icon to select or unselect)"
msgstr ""

#: src/methods/updraftvault.php:310, src/methods/updraftvault.php:316,
#: src/methods/updraftvault.php:322
msgid "%s per year"
msgstr ""

#: src/methods/updraftvault.php:309, src/methods/updraftvault.php:315,
#: src/methods/updraftvault.php:321
msgid "or (annual discount)"
msgstr ""

#: src/methods/updraftvault.php:246
msgid "No Vault connection was found for this site (has it moved?); please disconnect and re-connect."
msgstr ""

#: src/class-updraftplus.php:451, src/class-updraftplus.php:496
msgid "The given file was not found, or could not be read."
msgstr ""

#: src/central/bootstrap.php:538
msgid "UpdraftCentral (Remote Control)"
msgstr ""

#: src/central/bootstrap.php:526
msgid "fetch..."
msgstr ""

#: src/central/bootstrap.php:525
msgid "View recent UpdraftCentral log events"
msgstr ""

#: src/central/bootstrap.php:480
msgid "URL of mothership"
msgstr ""

#: src/central/bootstrap.php:463
msgid "Enter any description"
msgstr ""

#: src/central/bootstrap.php:460
msgid "Description"
msgstr ""

#: src/central/bootstrap.php:454
msgid "Create new key"
msgstr ""

#: src/central/bootstrap.php:421
msgid "Delete..."
msgstr ""

#: src/central/bootstrap.php:414
msgid "Created:"
msgstr ""

#: src/central/bootstrap.php:411
msgid "Access this site as user:"
msgstr ""

#: src/central/bootstrap.php:379
msgid "No keys have yet been created."
msgstr ""

#: src/central/bootstrap.php:433
msgid "Details"
msgstr ""

#: src/central/bootstrap.php:432
msgid "Key description"
msgstr ""

#: src/central/bootstrap.php:307, src/central/bootstrap.php:318
msgid "A key was created, but the attempt to register it with %s was unsuccessful - please try again later."
msgstr ""

#: src/central/bootstrap.php:192
msgid "An invalid URL was entered"
msgstr ""

#: src/central/bootstrap.php:73
msgid "Close..."
msgstr ""

#: src/central/bootstrap.php:65
msgid "This connection appears to already have been made."
msgstr ""

#: src/central/bootstrap.php:62
msgid "You must visit this link in the same browser and login session as you created the key in."
msgstr ""

#: src/central/bootstrap.php:58
msgid "You must visit this URL in the same browser and login session as you created the key in."
msgstr ""

#: src/central/bootstrap.php:58
msgid "You are not logged into this WordPress site in your web browser."
msgstr ""

#: src/central/bootstrap.php:55
msgid "The key referred to was unknown."
msgstr ""

#: src/central/bootstrap.php:52
msgid "A new UpdraftCentral connection has not been made."
msgstr ""

#: src/central/bootstrap.php:50
msgid "An UpdraftCentral connection has been made successfully."
msgstr ""

#: src/central/bootstrap.php:47
msgid "UpdraftCentral Connection"
msgstr ""

#: src/backup.php:849, src/class-updraftplus.php:2846
msgid "The backup was aborted by the user"
msgstr ""

#: src/admin.php:4143
msgid "Your settings have been saved."
msgstr ""

#: src/admin.php:3293
msgid "Total backup size:"
msgstr ""

#: src/admin.php:2707
msgid "stop"
msgstr ""

#: src/admin.php:2545
msgid "The backup has finished running"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:30,
#: src/templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:5,
#: src/templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:9
msgid "Wipe settings"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:95
msgid "reset"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:21
msgid "these backup sets"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:18
msgid "this backup set"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:34
msgid "calculate"
msgstr ""

#: src/admin.php:718
msgid "You should save your changes to ensure that they are used for making your backup."
msgstr ""

#: src/admin.php:711
msgid "We requested to delete the file, but could not understand the server's response"
msgstr ""

#: src/admin.php:710
msgid "Please enter a valid URL"
msgstr ""

#: src/admin.php:693
msgid "Saving..."
msgstr ""

#: src/admin.php:656
msgid "Error: the server sent us a response which we did not understand."
msgstr ""

#: src/admin.php:648
msgid "Fetching..."
msgstr ""

#: src/addons/s3-enhanced.php:343
msgid "Asia Pacific (Seoul)"
msgstr ""

#: src/restorer.php:1618
msgid "Uploads URL:"
msgstr ""

#: src/backup.php:400
msgid "Unexpected error: no class '%s' was found (your UpdraftPlus installation seems broken - try re-installing)"
msgstr ""

#: src/addons/onedrive.php:50
msgid "The required %s PHP module is not installed - ask your web hosting company to enable it."
msgstr ""

#: src/class-updraftplus.php:4243, src/restorer.php:1642
msgid "To import an ordinary WordPress site into a multisite installation requires %s."
msgstr ""

#: src/class-updraftplus.php:4239
msgid "Please read this link for important information on this process."
msgstr ""

#: src/class-updraftplus.php:4239
msgid "It will be imported as a new site."
msgstr ""

#: src/admin.php:2358, src/templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:16,
#: src/templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:18
msgid "Dismiss"
msgstr ""

#: src/admin.php:730
msgid "Please fill in the required information."
msgstr ""

#: src/addons/multisite.php:576
msgid "Read more..."
msgstr ""

#: src/addons/multisite.php:567
msgid "may include some site-wide data"
msgstr ""

#: src/addons/multisite.php:562
msgid "All sites"
msgstr ""

#: src/addons/multisite.php:558
msgid "Which site to restore"
msgstr ""

#: src/addons/migrator.php:506, src/addons/migrator.php:507
msgid "Error when creating new site at your chosen address:"
msgstr ""

#: src/addons/migrator.php:448
msgid "Required information for restoring this backup was not given (%s)"
msgstr ""

#: src/addons/migrator.php:407
msgid "Attribute imported content to user"
msgstr ""

#: src/addons/migrator.php:397, src/addons/migrator.php:399
msgid "You must use lower-case letters or numbers for the site path, only."
msgstr ""

#: src/addons/migrator.php:385
msgid "This feature is not compatible with %s"
msgstr ""

#: src/addons/migrator.php:383, src/addons/migrator.php:385
msgid "Importing a single site into a multisite install"
msgstr ""

#: src/addons/migrator.php:374
msgid "other content from wp-content"
msgstr ""

#: src/addons/migrator.php:371
msgid "WordPress core"
msgstr ""

#: src/addons/migrator.php:371, src/addons/migrator.php:374,
#: src/addons/migrator.php:377
msgid "You selected %s to be included in the restoration - this cannot / should not be done when importing a single site into a network."
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:93
msgid "Call WordPress action:"
msgstr ""

#: src/admin.php:2393
msgid "Your saved settings also affect what is backed up - e.g. files excluded."
msgstr ""

#: src/admin.php:3704
msgid "Skipping: this archive was already restored."
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:212
msgid "File Options"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:102
msgid "Sending Your Backup To Remote Storage"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:66
msgid "Database backup schedule"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:55
msgid "Incremental file backup schedule"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:22
msgid "Files backup schedule"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:6
msgid "You will then need to enter all your settings again. You can also do this before deactivating/deinstalling UpdraftPlus if you wish."
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:6
msgid "This button will delete all UpdraftPlus settings and progress information for in-progress backups (but not any of your existing backups from your cloud storage)."
msgstr ""

#: src/admin.php:4020
msgid "Send this backup to remote storage"
msgstr ""

#: src/admin.php:4018
msgid "Check out UpdraftPlus Vault."
msgstr ""

#: src/admin.php:4018
msgid "Not got any remote storage?"
msgstr ""

#: src/admin.php:4018
msgid "settings"
msgstr ""

#: src/admin.php:4018
msgid "Backup won't be sent to any remote storage - none has been saved in the %s"
msgstr ""

#: src/admin.php:2391
msgid "Include any files in the backup"
msgstr ""

#: src/admin.php:2377
msgid "Include the database in the backup"
msgstr ""

#: src/admin.php:2357
msgid "Continue restoration"
msgstr ""

#: src/admin.php:2352
msgid "You have an unfinished restoration operation, begun %s ago."
msgstr ""

#: src/admin.php:2351
msgid "Unfinished restoration"
msgstr ""

#: src/admin.php:2349
msgid "%s minutes, %s seconds"
msgstr ""

#: src/admin.php:2296
msgid "Backup Contents And Schedule"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-bar.php:9
msgid "Premium / Extensions"
msgstr ""

#: src/admin.php:2076, src/admin.php:2085
msgid "Sufficient information about the in-progress restoration operation could not be found."
msgstr ""

#: src/addons/morefiles.php:55, src/admin.php:716
msgctxt "(verb)"
msgid "Download"
msgstr ""

#: src/admin.php:641
msgid "You have chosen to backup files, but no file entities have been selected"
msgstr ""

#: src/admin.php:542
msgid "Extensions"
msgstr ""

#: src/admin.php:534, src/templates/wp-admin/settings/tab-bar.php:8
msgid "Advanced Tools"
msgstr ""

#: src/addons/googlecloud.php:963
msgid "Bucket location"
msgstr ""

#: src/addons/googlecloud.php:958
msgid "Note that Google do not support every storage class in every location - you should read their documentation to learn about current availability."
msgstr ""

#: src/addons/googlecloud.php:958, src/addons/googlecloud.php:973
msgid "This setting applies only when a new bucket is being created."
msgstr ""

#: src/addons/googlecloud.php:943
msgid "You must use a bucket name that is unique, for all %s users."
msgstr ""

#: src/addons/googlecloud.php:899
msgid "Do not confuse %s with %s - they are separate things."
msgstr ""

#: src/addons/googlecloud.php:307
msgid "You do not have access to this bucket"
msgstr ""

#: src/addons/googlecloud.php:56
msgid "Western Europe"
msgstr ""

#: src/addons/googlecloud.php:55
msgid "Eastern Asia-Pacific"
msgstr ""

#: src/addons/googlecloud.php:54
msgid "Western United States"
msgstr ""

#: src/addons/googlecloud.php:52, src/addons/googlecloud.php:53
msgid "Eastern United States"
msgstr ""

#: src/addons/googlecloud.php:50
msgid " Eastern United States"
msgstr ""

#: src/addons/googlecloud.php:49, src/addons/googlecloud.php:51
msgid "Central United States"
msgstr ""

#: src/addons/googlecloud.php:48
msgid "European Union"
msgstr ""

#: src/addons/googlecloud.php:47
msgid "Asia Pacific"
msgstr ""

#: src/addons/googlecloud.php:46, src/addons/googlecloud.php:47,
#: src/addons/googlecloud.php:48
msgid "multi-region location"
msgstr ""

#: src/addons/googlecloud.php:46
msgid "United States"
msgstr ""

#: src/addons/googlecloud.php:42
msgid "Nearline"
msgstr ""

#: src/addons/googlecloud.php:41
msgid "Durable reduced availability"
msgstr ""

#: src/addons/googlecloud.php:40, src/addons/s3-enhanced.php:64
msgid "Standard"
msgstr ""

#: src/addons/azure.php:564
msgid "container"
msgstr ""

#: src/addons/azure.php:564
msgid "You can enter the path of any %s virtual folder you wish to use here."
msgstr ""

#: src/addons/azure.php:563
msgid "optional"
msgstr ""

#: src/addons/azure.php:563
msgid "Prefix"
msgstr ""

#: src/addons/azure.php:558
msgid "See Microsoft's guidelines on container naming by following this link."
msgstr ""

#: src/addons/azure.php:558
msgid "Enter the path of the %s you wish to use here."
msgstr ""

#: src/addons/azure.php:547
msgid "This is not your Azure login - see the instructions if needing more guidance."
msgstr ""

#: src/addons/azure.php:546
msgid "Account Name"
msgstr ""

#: src/addons/azure.php:546, src/addons/azure.php:550
msgid "Azure"
msgstr ""

#: src/addons/azure.php:542
msgid "Create Azure credentials in your Azure developer console."
msgstr ""

#: src/addons/azure.php:490
msgid "Could not create the container"
msgstr ""

#: src/addons/azure.php:353
msgid "Could not access container"
msgstr ""

#: src/class-updraftplus.php:2863
msgid "To complete your migration/clone, you should now log in to the remote site and restore the backup set."
msgstr ""

#: src/backup.php:1561
msgid "the options table was not found"
msgstr ""

#: src/backup.php:1559
msgid "no options or sitemeta table was found"
msgstr ""

#: src/backup.php:1559, src/backup.php:1561
msgid "The database backup appears to have failed"
msgstr ""

#: src/backup.php:1431
msgid "The backup directory is not writable (or disk space is full) - the database backup is expected to shortly fail."
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:49
msgid "required for some remote storage providers"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:49
msgid "Not installed"
msgstr ""

#: src/addons/googlecloud.php:948, src/addons/s3-enhanced.php:57
msgid "Storage class"
msgstr ""

#: src/addons/googlecloud.php:943
msgid "See Google's guidelines on bucket naming by following this link."
msgstr ""

#: src/addons/googlecloud.php:943
msgid "Enter the name of the %s bucket you wish to use here."
msgstr ""

#: src/addons/googlecloud.php:942
msgid "Bucket"
msgstr ""

#: src/addons/googlecloud.php:938
msgid "Otherwise, you can leave it blank."
msgstr ""

#: src/addons/googlecloud.php:938
msgid "N.B. This is only needed if you have not already created the bucket, and you wish UpdraftPlus to create it for you."
msgstr ""

#: src/addons/googlecloud.php:938
msgid "Enter the ID of the %s project you wish to use here."
msgstr ""

#: src/addons/googlecloud.php:911
msgid "Follow this link to your Google API Console, and there activate the Storage API and create a Client ID in the API Access section."
msgstr ""

#: src/addons/googlecloud.php:814
msgid "You must enter a project ID in order to be able to create a new bucket."
msgstr ""

#: src/addons/googlecloud.php:937
msgid "Project ID"
msgstr ""

#: src/addons/googlecloud.php:673
msgid "You must save and authenticate before you can test your settings."
msgstr ""

#: src/addons/googlecloud.php:530
msgid "Have not yet obtained an access token from Google - you need to authorise or re-authorise your connection to Google Cloud."
msgstr ""

#: src/addons/googlecloud.php:254, src/addons/googlecloud.php:327,
#: src/addons/googlecloud.php:806, src/addons/googlecloud.php:853
msgid "You do not have access to this bucket."
msgstr ""

#: src/addons/googlecloud.php:254, src/addons/googlecloud.php:307,
#: src/addons/googlecloud.php:317, src/addons/googlecloud.php:327,
#: src/addons/googlecloud.php:632, src/addons/googlecloud.php:806,
#: src/addons/googlecloud.php:853, src/addons/googlecloud.php:905,
#: src/addons/googlecloud.php:905, src/addons/googlecloud.php:922,
#: src/addons/googlecloud.php:930, src/addons/googlecloud.php:943
msgid "Google Cloud"
msgstr ""

#: src/addons/googlecloud.php:254, src/addons/googlecloud.php:307,
#: src/addons/googlecloud.php:327, src/addons/googlecloud.php:806,
#: src/addons/googlecloud.php:853
msgid "%s Service Exception."
msgstr ""

#: src/updraftplus.php:147
msgid "You do not have UpdraftPlus completely installed - please de-install and install it again. Most likely, WordPress malfunctioned when copying the plugin files."
msgstr "UpdraftPlus tamamiyle yüklü değil - lütfen kaldırın ve tekray yükleyin. Büyük bir olasılıkla, WordPress eklenti dosyalarını kopyalarken bir hata oluştu."

#: src/restorer.php:778
msgid "Deferring..."
msgstr "Geri alınıyor..."

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:96
msgid "or to configure more complex schedules"
msgstr "veya daha kompleks takvimler ayarlayın"

#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:18,
#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:21
msgid "Are you sure that you wish to remove %s from UpdraftPlus?"
msgstr "UpdraftPlus'dan %s kaldırmak istediğinize emin misiniz?"

#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:7
msgid "Deselect"
msgstr "Seçimi kaldır"

#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:6
msgid "Select all"
msgstr "Tümünü seç"

#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:4
msgid "Actions upon selected backups"
msgstr "Seçilen yedekler için eylemler"

#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:40
msgid "Press here to look inside your remote storage methods for any existing backup sets (from any site, if they are stored in the same folder)."
msgstr "Uzak depolama metodlarında mevcut yedeklere  ulaşmak için buraya tıklayın. (her hangi bir site için aynı klasörde saklanmak şartıyla)"

#: src/admin.php:1492
msgid "Backup sets removed:"
msgstr ""

#: src/admin.php:729
msgid "Processing..."
msgstr "İşleniyor..."

#: src/admin.php:727
msgid "For backups older than"
msgstr "Şu tarihten eski yedekler için"

#: src/admin.php:726
msgid "week(s)"
msgstr "hafta"

#: src/admin.php:725
msgid "hour(s)"
msgstr "saat"

#: src/admin.php:724
msgid "day(s)"
msgstr "gün"

#: src/admin.php:723
msgid "in the month"
msgstr "ayın içerisinde"

#: src/admin.php:722
msgid "day"
msgstr "gün"

#: src/addons/morestorage.php:28
msgid "(as many as you like)"
msgstr "(istediğiniz kadar)"

#: src/addons/fixtime.php:307, src/addons/fixtime.php:312
msgid "Add an additional retention rule..."
msgstr "Ekstra bir saklama kuralı belirleyin..."

#: src/restorer.php:2116
msgid "This database needs to be deployed on MySQL version %s or later."
msgstr "Bu veritabanı %s ve sonrası bir MySQL versiyonuna yüklenebilir."

#: src/restorer.php:2116
msgid "This problem is caused by trying to restore a database on a very old MySQL version that is incompatible with the source database."
msgstr "Bu problem kaynak veritabanıyla uyumsuz çok eski bir MySQL versiyonuna geri yükleme yapılırken oluşur."

#: src/methods/updraftvault.php:616
msgid "You do not currently have any UpdraftPlus Vault quota"
msgstr "Bir UpdraftPlus Vault kotanız bulunmamaktadır."

#: src/class-updraftplus.php:4278
msgid "You must upgrade MySQL to be able to use this database."
msgstr "Bu veritabanını kullanmak için MySQL sürümünüzü yükseltmelisiniz."

#: src/class-updraftplus.php:4278
msgid "The database backup uses MySQL features not available in the old MySQL version (%s) that this site is running on."
msgstr "Bu veritabanı yedeği bu sitenin çalıştığı eski MySQL versiyonunda (%s) bulunmayan özellikler kullanmaktadır."

#: src/admin.php:2195
msgid "The UpdraftPlus directory in wp-content/plugins has white-space in it; WordPress does not like this. You should rename the directory to wp-content/plugins/updraftplus to fix this problem."
msgstr "wp-content/plugins altındaki UpdraftPlus klasörü isminde boşluk bulunuyor; WordPress bunu sevmez. Bu problemi çözmek için klasörü  wp-content/plugins/updraftplus olarak yeniden adlandırın."

#: src/methods/updraftvault.php:343
msgid "Don't know your email address, or forgotten your password?"
msgstr "Email adresinizi ve ya şifrenizi mi unuttunuz?"

#: src/methods/updraftvault.php:336
msgid "Enter your UpdraftPlus.Com email / password here to connect:"
msgstr "Bağlanmak için UpdraftPlus.Com email / şifrenizi girin:"

#: src/methods/updraftvault.php:298, src/methods/updraftvault.php:328
msgid "Read the FAQs here."
msgstr "Sıkça sorulan soruları buradan okuyun."

#: src/addons/s3-enhanced.php:72
msgid "Check this box to use Amazon's server-side encryption"
msgstr "Amazon'un sunucu tarafında şifrelemesini kullanmak için kutucuğu işaretleyin"

#: src/addons/s3-enhanced.php:71
msgid "Server-side encryption"
msgstr "Sunucu-tarafında şifreleme"

#: src/methods/updraftvault.php:625
msgid "If you have forgotten your password, then go here to change your password on updraftplus.com."
msgstr "Eğer şifrenizi unuttuysanız, updraftplus.com'a şifrenizi değişmek için buradan gidebilirsiniz."

#: src/admin.php:976
msgid "Go to the remote storage settings in order to connect."
msgstr "Bağlanmak için uzak depolama ayarlarına gidin."

#: src/admin.php:976
msgid "%s has been chosen for remote storage, but you are not currently connected."
msgstr "%s uzaktan depolama için seçildi, ancak şuan bağlı değilsiniz."

#: src/methods/updraftvault.php:325
msgid "Payments can be made in US dollars, euros or GB pounds sterling, via card or PayPal."
msgstr "Ödemeler Amerikan Doları, Euro, İngiliz Sterlini, kredi kartı veya PayPal ile yapılabilir."

#: src/admin.php:699
msgid "Update quota count"
msgstr "Kota durumunu güncelle"

#: src/admin.php:698
msgid "Counting..."
msgstr "Hesaplanıyor..."

#: src/admin.php:697
msgid "Disconnecting..."
msgstr "Bağlantı kesiliyor..."

#: src/admin.php:695
msgid "Connecting..."
msgstr "Bağlanıyor..."

#: src/methods/updraftvault.php:399, src/methods/updraftvault.php:468
msgid "Refresh current status"
msgstr "Durumu güncelle"

#: src/methods/updraftvault.php:397, src/methods/updraftvault.php:413,
#: src/methods/updraftvault.php:415, src/methods/updraftvault.php:468
msgid "Get more quota"
msgstr "Daha fazla kota"

#: src/methods/updraftvault.php:394, src/methods/updraftvault.php:410,
#: src/methods/updraftvault.php:449
msgid "Current use:"
msgstr "Mevcut kullanım"

#: src/methods/updraftvault.php:389
msgid "You can get more quota here"
msgstr "Buradan kotanızı arttırabilirsiniz"

#: src/methods/updraftvault.php:389
msgid "%s Error: you have insufficient storage quota available (%s) to upload this archive (%s)."
msgstr "%s Hata: mevcut kotanız (%s) bu arşivi (%s) yüklemek için yetersiz."

#: src/admin.php:696, src/methods/updraftvault.php:381
msgid "Disconnect"
msgstr "Bağlantıyı kes"

#: src/methods/updraftvault.php:373
msgid "Quota:"
msgstr "Kota:"

#: src/methods/updraftvault.php:371
msgid "Vault owner"
msgstr "Vault sahibi"

#: src/methods/updraftvault.php:371
msgid "Well done - there's nothing more needed to set up."
msgstr "Bravo - ayarlanması gereken başka bir şey yok."

#: src/methods/updraftvault.php:371
msgid "This site is <strong>connected</strong> to UpdraftPlus Vault."
msgstr "Bu site UpdraftPlus Vault'a <strong>bağlıdır</strong>"

#: src/methods/updraftvault.php:367
msgid "You are <strong>not connected</strong> to UpdraftPlus Vault."
msgstr "UpdraftPlus Vault'a <strong>bağlı değilsiniz</strong>"

#: src/methods/updraftvault.php:343
msgid "Go here for help"
msgstr "Yardım için şuraya bakın"

#: src/methods/updraftvault.php:338
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"

#: src/methods/updraftvault.php:331, src/methods/updraftvault.php:346
msgid "Back..."
msgstr "Geri..."

#: src/methods/updraftvault.php:325
msgid "Subscriptions can be cancelled at any time."
msgstr "Abonelikler her hangi bir zaman iptal edilebilir."

#: src/methods/updraftvault.php:308, src/methods/updraftvault.php:314,
#: src/methods/updraftvault.php:320
msgid "%s per quarter"
msgstr "her çeyrek için %s"

#: src/central/bootstrap.php:540, src/methods/updraftvault.php:298,
#: src/methods/updraftvault.php:328
msgid "Read more about it here."
msgstr "Daha fazlasını okuyun."

#: src/methods/updraftvault.php:298, src/methods/updraftvault.php:328
msgid "UpdraftPlus Vault is built on top of Amazon's world-leading data-centres, with redundant data storage to achieve 99.999999999% reliability."
msgstr "UpdraftPlus Vault, Amazon'un dünyanın önde gelen veri merkezleri üzerine kurulmuştur, yedekli veri saklama hizmetiyle %99.999999999 güvenilirdir."

#: src/methods/updraftvault.php:294
msgid "Already purchased space?"
msgstr "Zaten alan satın aldınız mı?"

#: src/methods/updraftvault.php:291
msgid "Show the options"
msgstr "Seçenekleri göster"

#: src/methods/updraftvault.php:290
msgid "First time user?"
msgstr "İlk kez mi kullanıyorsunuz?"

#: src/methods/updraftvault.php:287, src/methods/updraftvault.php:304
msgid "Press a button to get started."
msgstr "Başlamak için bir tuşa basın."

#: src/methods/updraftvault.php:287, src/methods/updraftvault.php:304
msgid "UpdraftPlus Vault brings you storage that is <strong>reliable, easy to use and a great price</strong>."
msgstr "UpdraftPlus Vault size <strong>güvenilir, kolay kullanılabilir ve oldukça uygun fiyatlı</strong> depolama sağlar."

#: src/methods/updraftvault.php:242
msgid "You have an UpdraftPlus Vault subscription that has not been renewed, and the grace period has expired. In a few days' time, your stored data will be permanently removed. If you do not wish this to happen, then you should renew as soon as possible."
msgstr "Yenilenmemiş bir UpdraftPlus Vault aboneliğiniz bulunmakta, ve bekleme süresi sona erdi. Bir kaç gün içerisinde, saklanan verileriniz kalıcı olarak silinecektir. Eğer bunun olmamasını istiyorsanız, mümkün olan en kısa sürede aboneliğinizi yenileyiniz."

#: src/methods/updraftvault.php:239
msgid "You have an UpdraftPlus Vault subscription with overdue payment. You are within the few days of grace period before it will be suspended, and you will lose your quota and access to data stored within it. Please renew as soon as possible!"
msgstr "Ödemesi gecikmiş bir UpdraftPlus Vault aboneliğiniz bulunmakta. Aboneliğiniz kapatılmadan önceki bir kaç günlük uzatma süresindesiniz, kotanızı ve saklanan içeriğinize erişimi kaybedeceksiniz. Lütfen en kısa sürede aboneliğinizi yenileyin!"

#: src/methods/updraftvault.php:236
msgid "Your UpdraftPlus Premium purchase is over a year ago. You should renew immediately to avoid losing the 12 months of free storage allowance that you get for being a current UpdraftPlus Premium customer."
msgstr "UpdraftPlus Premium aboneliğiniz bir yıl önce idi. UpdraftPlus Premium abonesi olduğunuz için verilen 12 aylık bedava alan hakkınızı kaybetmemek için hemen aboneliğinizi yenileyin."

#: src/methods/updraftvault.php:90
msgid "Updraft Vault"
msgstr "Updraft Vault"

#: src/addons/azure.php:375, src/addons/googlecloud.php:757,
#: src/methods/s3.php:1059
msgid "Delete failed:"
msgstr "Silme başarısız:"

#: src/backup.php:3021
msgid "The zip engine returned the message: %s."
msgstr "Sıkıştırma motoru şu mesajı dönderdi : %s."

#: src/addons/s3-enhanced.php:367
msgid "Without this permission, UpdraftPlus cannot delete backups - you should also set your 'retain' settings very high to prevent seeing deletion errors."
msgstr "Bu izin olmadan, UpdraftPlus yedekleri silemez - ayrıca silme hataları görmemek için 'retain' ayarlarınızı çok yüksek ayarlamalısınız."

#: src/addons/s3-enhanced.php:365
msgid "Allow deletion"
msgstr "Silmeye izin ver"

#: src/addons/s3-enhanced.php:363
msgid "Without this permission, you cannot directly download or restore using UpdraftPlus, and will instead need to visit the AWS website."
msgstr "Bu izin olmadan, UpdraftPlus'dan indirme ve ya geriyükleme yapamazsınız, aksine AWS websitesini ziyaret etmeniz gerekir."

#: src/addons/s3-enhanced.php:361
msgid "Allow download"
msgstr "İndirmeye izin ver"

#: src/addons/migrator.php:1759
msgid "If sending directly from site to site does not work for you, then there are three other methods - please try one of these instead."
msgstr "Eğer siteden siteye direk gönderim çalışmıyorsa, bundan başka 3 metod daha bulunmakta - bunlardan birini deneyiniz."

#: src/addons/migrator.php:1744, src/admin.php:705
msgid "You should check that the remote site is online, not firewalled, does not have security modules that may be blocking access, has UpdraftPlus version %s or later active and that the keys have been entered correctly."
msgstr "Uzaktaki sitenin online, güvenlik duvarsız, erişimi engelleyecek her hangi bir güvenlik modülüne sahip olmadığından, UpdraftPlus versiyon %s ve sonrasının aktif ve anahtarlarının doğru girildiğinden emin olunuz."

#: src/addons/migrator.php:2247
msgid "Existing keys"
msgstr "Mevcut anahtarlar"

#: src/addons/migrator.php:2238
msgid "No keys to allow remote sites to connect have yet been created."
msgstr "Uzak sitelere bağlanmaya izin veren bir anahtar henüz oluşturulmadı."

#: src/addons/migrator.php:2220
msgid "Your new key:"
msgstr "Yeni anahtarınız:"

#: src/addons/migrator.php:2199
msgid "To allow another site to send a backup to this site, create a key, and then press the 'Migrate' button on the sending site, and copy-and-paste the key there."
msgstr "Başka bir sitenin bu siteye yedek yüklemesine izin vermek için, bir anahtar oluşturun, sonra yükleme yapacak sitede 'Taşı' butonuna basın, ve anahtarı buraya kopyalayıp yapıştırın."

#: src/addons/migrator.php:2181
msgid "So, to get the key for the remote site, open the 'Migrate' window on that site, scroll down, and you can create one there."
msgstr "Uzak bir site için anahtarı almak istiyorsanız, uzak sitede 'Taşı' penceresini açın, sayfayı aşağı kaydırın, ve böylece orada bir anahtar oluşturabilirsiniz."

#: src/addons/migrator.php:2181
msgid "Keys for this site are created in the section below the one you just pressed in."
msgstr "Bu site için anahtarlar tıkladığınız alanın hemen altındaki bölümde oluşturulacaktır."

#: src/addons/migrator.php:1861, src/central/bootstrap.php:361
msgid "You must copy and paste this key now - it cannot be shown again."
msgstr "Bu anahtarı şimdi kopyala ve yapıştır yapmalısınız - anahtar tekrar gösterilemez."

#: src/addons/migrator.php:1861, src/central/bootstrap.php:361
msgid "Key created successfully."
msgstr "Anahtar başarıyla oluşturuldu."

#: src/addons/migrator.php:1846
msgid "A key with this name already exists; you must use a unique name."
msgstr "Bu isimle bir anahtar zaten mevcut; benzersiz bir isim kullanmalısınız."

#: src/addons/migrator.php:1790
msgid "Also send this backup to the active remote storage locations"
msgstr "Ayrıca bu yedeği aktif uzak depolama konumlarına yükle"

#: src/addons/migrator.php:1755
msgid "The site URL you are sending to (%s) looks like a local development website. If you are sending from an external network, it is likely that a firewall will be blocking this."
msgstr "Yükleme yaptığınız site URL'si (%s) yerel geliştirici sitesine benziyor. Eğer uzak bir ağdan yükleme yapıyorsanız, bir güvenlik duvarı bunu engelliyor olabilir."

#: src/addons/migrator.php:1711
msgid "site not found"
msgstr "site bulunamadı"

#: src/addons/migrator.php:1696
msgid "Backup data will be sent to:"
msgstr "Yedekleme verisi şuraya  gönderilecek:"

#: src/addons/migrator.php:195
msgid "Restore an existing backup set onto this site"
msgstr "Bu siteye varolan bir yedek setini geri yükleyin"

#: src/addons/migrator.php:188
msgid "This site has no backups to restore from yet."
msgstr "Bu site henüz geri yükleme yapacak bir yedeğe sahip değil."

#: src/addons/reporting.php:160
msgid "Backup made by %s"
msgstr "%s tarafından yapılan yedek"

#: src/methods/addon-base-v2.php:188
msgid "This storage method does not allow downloading"
msgstr "Bu saklama metodu indirmeye izin vermez"

#: src/admin.php:3464
msgid "(backup set imported from remote location)"
msgstr "(uzak konumdan içeri aktarılan yedek seti)"

#: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:82
msgid "Site"
msgstr "Site"

#: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:81
msgid "Backup sent to remote site - not available for download."
msgstr "Yedek uzak siteye gönderildi - indirme için uygun değil."

#: src/includes/class-wpadmin-commands.php:118
msgid "You should make sure that this really is a backup set intended for use on this website, before you restore (rather than a backup set of an unrelated website)."
msgstr "Geri yüklemeden önce, bu yedeğin gerçekten bu siteye ait bir yedek olduğundan emin olmalısınız (Başka bir siyeye ait olabilir)."

#: src/includes/class-wpadmin-commands.php:118
msgid "This backup set was not known by UpdraftPlus to be created by the current WordPress installation, but was either found in remote storage, or was sent from a remote site."
msgstr "UpdraftPlus bu yedek setini şuanki WordPress kurulumu üzerinden tanıyamıyor, uzak depolama alanında bulunmuş veya uzak bir site üzerinden yüklenmiş olabilir."

#: src/addons/migrator.php:1772, src/admin.php:712
msgid "Testing connection..."
msgstr "Bağlantı test ediliyor..."

#: src/admin.php:709
msgid "Deleting..."
msgstr "Siliniyor..."

#: src/admin.php:708
msgid "key name"
msgstr "anahtar adı"

#: src/admin.php:706
msgid "Please give this key a name (e.g. indicate the site it is for):"
msgstr "Lütfen anahtara bir isim verin (hangi siteye ait olduğunu belirtecek şekilde):"

#: src/admin.php:703
msgid "Creating..."
msgstr "Yaratılıyor..."

#: src/addons/migrator.php:2198
msgid "Or, receive a backup from a remote site"
msgstr "Veya, uzak bir siteden yedek almak "

#: src/addons/migrator.php:2187
msgid "Paste key here"
msgstr "Anahtarı buraya yapıştırın"

#: src/addons/migrator.php:2181
msgid "How do I get a site's key?"
msgstr "Bir sitenin anahtarını nasıl alırım?"

#: src/addons/migrator.php:2181
msgid "To add a site as a destination for sending to, enter that site's key below."
msgstr "Yükleme konumu olarak bir site eklemek için, hedef sitenin anahtarını aşağıya girin."

#: src/addons/migrator.php:2178
msgid "Or, send a backup to another site"
msgstr "Veya, yedeği başka bir siteye gönderin"

#: src/addons/migrator.php:1943, src/admin.php:713
msgid "Send"
msgstr "Gönder"

#: src/addons/migrator.php:1937, src/admin.php:704
msgid "Send to site:"
msgstr "Siteye yükle:"

#: src/addons/migrator.php:1935
msgid "No receiving sites have yet been added."
msgstr "Alıcı bir site henüz eklenmedi."

#: src/addons/migrator.php:1916
msgid "It is for sending backups to the following site: "
msgstr "Şu siteye yedek yüklemek için geçerlidir:"

#: src/addons/migrator.php:1916
msgid "The key was successfully added."
msgstr "Anahtar başarıyla eklendi."

#: src/addons/migrator.php:1900
msgid "The entered key does not belong to a remote site (it belongs to this one)."
msgstr "Girilen anahtar uzak siteye ait değil (bu siteye ait)."

#: src/addons/migrator.php:1889, src/addons/migrator.php:1891,
#: src/addons/migrator.php:1895
msgid "The entered key was corrupt - please try again."
msgstr "Girilen anahtar yanlış - tekrar deneyin."

#: src/addons/migrator.php:1887
msgid "The entered key was the wrong length - please try again."
msgstr "Girilen anahtarın uzunluğu hatalı - tekrar deneyin."

#: src/addons/migrator.php:1877
msgid "key"
msgstr "anahtar"

#: src/methods/ftp.php:336
msgid "Almost all FTP servers will want passive mode; but if you need active mode, then uncheck this."
msgstr "Neredeyse bütün FTP sunucuları pasif mod ister; ancak aktif moda ihtiyacınız varsa, bu kutucuğun işaretini kaldırın."

#: src/methods/ftp.php:334
msgid "Passive mode"
msgstr "Pasif mod"

#: src/methods/ftp.php:329
msgid "Remote path"
msgstr "Uzak konum"

#: src/methods/ftp.php:324
msgid "FTP password"
msgstr "FTP şifre"

#: src/methods/ftp.php:319
msgid "FTP login"
msgstr "FTP kullanıcı"

#: src/methods/ftp.php:314
msgid "FTP server"
msgstr "FTP sunucusu"

#: src/addons/migrator.php:168
msgid "The UpdraftPlus Migrator modifies the restoration operation appropriately, to fit the backup data to the new site."
msgstr "UpdraftPlus Migrator geri yükleme işlemini uygun şekilde modifiye eder, böylece yedekleme verisi yeni siteye uyum sağlar."

#: src/addons/migrator.php:168
msgid "A \"migration\" is ultimately the same as a restoration - but using backup archives that you import from another site."
msgstr "Bir \"taşıma\" geri yükleme ile tamamen aynıdır - ancak başka bir siteden içeri aktardığınız yedekleri kullanırsınız."

#: src/admin.php:702
msgid "Resetting..."
msgstr ""

#: src/addons/migrator.php:2187, src/admin.php:701
msgid "Add site"
msgstr "Site ekle"

#: src/admin.php:700
msgid "Adding..."
msgstr "Ekleniyor..."

#: src/udaddons/options.php:345
msgid "Claim not granted - perhaps you have already used this purchase somewhere else, or your paid period for downloading from updraftplus.com has expired?"
msgstr "Alacak hakkınız onaylanmadı - belki bu satınalmayı başka bir yerde kullandınız, veya updraftplus.com'dan indirme yapmak için ödenmiş süreniz doldu?"

#: src/restorer.php:2118
msgid "To use this backup, your database server needs to support the %s character set."
msgstr "Bu yedeği kullanabilmek için, veritabanı sunucunuz %s karakter setini desteklemelidir."

#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:820
msgid "go here to change your password on updraftplus.com."
msgstr "şifrenizi updraftplus.com üzerinden değiştirmek için buraya gidin."

#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:820
msgid "If you have forgotten your password "
msgstr "Şifrenizi unuttuysanız"

#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:819
msgid "Go here to re-enter your password."
msgstr "Şifrenizi tekrar girmek için buraya gidin."

#: src/addons/migrator.php:224
msgid "After pressing this button, you will be given the option to choose which components you wish to migrate"
msgstr "Bu butona tıkladıktan sonra, hangi bileşenleri taşımak istediğinizi seçme imkanı elde edeceksiniz"

#: src/addons/migrator.php:195
msgid "To import a backup set, go to the \"Existing Backups\" tab"
msgstr "Bir yedek setini içeri aktarmak için, \"Mevcut Yedekler\" sekmesine gidin"

#: src/addons/migrator.php:170
msgid "To restore using any of the backup sets below, press the button."
msgstr ""

#: src/admin.php:692, src/admin.php:718, src/admin.php:719
msgid "You have made changes to your settings, and not saved."
msgstr "Ayalarınızda değişiklik yaptınız ve kaydetmediniz."

#: src/addons/onedrive.php:983
msgid "N.B. %s is not case-sensitive."
msgstr "N.B. %s büyük-küçük harf duyarlı değil."

#: src/addons/onedrive.php:971
msgid "If OneDrive later shows you the message \"unauthorized_client\", then you did not enter a valid client ID here."
msgstr "Eğer OneDrive sonradan size \"unauthorized_client\" mesajını gösterirse, buraya doğru bir client ID girmemişsiniz demektir."

#: src/addons/azure.php:542, src/addons/migrator.php:1759,
#: src/addons/onedrive.php:955
msgid "For longer help, including screenshots, follow this link."
msgstr "Ekran görüntüleri içeren, daha uzun yardım için, bu bağlantıyı takip edin."

#: src/addons/onedrive.php:955
msgid "Create OneDrive credentials in your OneDrive developer console."
msgstr "OneDrive giriş bilgilerinizi OneDrive geliştiirici konsolunda oluşturun."

#: src/addons/onedrive.php:950
msgid "You must add the following as the authorised redirect URI in your OneDrive console (under \"API Settings\") when asked"
msgstr "Aşağıdakini OneDrive konsolunda sorulduğunda (\"API Ayarları\" altında) yetkilendirilmiş yönlendirme URI (authorised redirect URI) olarak eklemelisiniz."

#: src/addons/azure.php:534
msgid "Microsoft Azure is not compatible with sites hosted on a localhost or 127.0.0.1 URL - their developer console forbids these (current URL is: %s)."
msgstr ""

#: src/addons/onedrive.php:922, src/addons/onedrive.php:924
msgid "%s authorisation failed:"
msgstr "%s bağlantısı başarısız:"

#: src/addons/onedrive.php:794, src/addons/onedrive.php:970,
#: src/addons/onedrive.php:974
msgid "OneDrive"
msgstr "OneDrive"

#: src/addons/onedrive.php:625
msgid "Please re-authorize the connection to your %s account."
msgstr "Lütfen %s hesabına bağlantınızı tekrar sağlayın."

#: src/methods/email.php:75
msgid "configure it here"
msgstr "buradan ayarlayın"

#: src/addons/onedrive.php:618, src/methods/updraftvault.php:589
msgid "To remove the block, please go here."
msgstr "Engellemeyi kaldırmak için lütfen buraya tıklayın."

#: src/addons/s3-enhanced.php:454
msgid "Do remember to save your settings."
msgstr "Ayarlarınızı kaydetmeyi unutmayın."

#: src/addons/s3-enhanced.php:454
msgid "You are now using a IAM user account to access your bucket."
msgstr "Kovanıza ulaşmak için IAM kullanıcı hesabı kullanıyorsunuz."

#: src/addons/s3-enhanced.php:359
msgid "S3 bucket"
msgstr "S3 bucket"

#: src/addons/s3-enhanced.php:349
msgid "China (Beijing) (restricted)"
msgstr "Çin (Beijing) (kısıtlı)"

#: src/addons/s3-enhanced.php:348
msgid "South America (Sao Paulo)"
msgstr "Güney Amerika (Sao Paulo)"

#: src/addons/s3-enhanced.php:347
msgid "Asia Pacific (Tokyo)"
msgstr "Asya Pasifik (Tokyo)"

#: src/addons/s3-enhanced.php:345
msgid "Asia Pacific (Sydney)"
msgstr "Asya Pasifik (Sidney)"

#: src/addons/s3-enhanced.php:344
msgid "Asia Pacific (Singapore)"
msgstr "Asya Pasifik (Singapur)"

#: src/addons/s3-enhanced.php:338
msgid "US Government West (restricted)"
msgstr "ABD Batı (kısıtlamalı)"

#: src/addons/s3-enhanced.php:337
msgid "US West (N. California)"
msgstr "ABD Batı (K. Kaliforniya)"

#: src/addons/s3-enhanced.php:336
msgid "US West (Oregon)"
msgstr "ABD Batı (Oregon)"

#: src/addons/s3-enhanced.php:334
msgid "US Standard (default)"
msgstr "ABD Standart (varsayılan)"

#: src/addons/s3-enhanced.php:330
msgid "S3 storage region"
msgstr "S3 saklama bölgesi"

#: src/addons/s3-enhanced.php:328
msgid "New IAM username"
msgstr "Yeni IAM kullanıcı adı"

#: src/addons/s3-enhanced.php:327
msgid "Admin secret key"
msgstr "Yönetici gizlilik anahtarı"

#: src/addons/s3-enhanced.php:326
msgid "Admin access key"
msgstr "Yönetici erişim anahtarı"

#: src/addons/s3-enhanced.php:319
msgid "Then, these lower-powered access credentials can be used, instead of storing your administrative keys."
msgstr "Böylece, yönetici anahtarlarınız yerine, düşük seviyede erişim bilgileri kullanılabilir."

#: src/addons/s3-enhanced.php:319
msgid "These will be used to create a new user and key pair with an IAM policy attached which will only allow it to access the indicated bucket."
msgstr "Bu yeni bir IAM policy ile birlikte sadece belirtilen kovaya erişimi sağlayan yeni bir kullanıcı ve anahtar çifti oluşturacaktır."

#: src/addons/s3-enhanced.php:319
msgid "Enter your administrative Amazon S3 access/secret keys (this needs to be a key pair with enough rights to create new users and buckets), and a new (unique) username for the new user and a bucket name."
msgstr "Amazon S3 yönetici erişim/gizlilik anahtarlarınızı ve yeni kullanıcı için (benzersiz) bir kullanıcı adı ve kova adı girin."

#: src/addons/s3-enhanced.php:396
msgid "Create new IAM user and S3 bucket"
msgstr "Yeni bir IAM kullanıcısı ve S3 kovası oluştur"

#: src/addons/s3-enhanced.php:305
msgid "Secret Key: %s"
msgstr "Gizlilik Anahtarı: %s"

#: src/addons/s3-enhanced.php:305
msgid "Access Key: %s"
msgstr "Erişim Anahtarı: %s"

#: src/addons/s3-enhanced.php:293
msgid "Failed to apply User Policy"
msgstr "User Policy uygulanamadı"

#: src/addons/s3-enhanced.php:234, src/addons/s3-enhanced.php:238
msgid "Operation to create user Access Key failed"
msgstr "Kullanıcı Erişim Anahtarı oluşturma başarısız"

#: src/addons/s3-enhanced.php:232
msgid "Failed to create user Access Key"
msgstr "Kullanıcı Erişim Anahtarı oluşturma başarısız"

#: src/addons/s3-enhanced.php:212, src/addons/s3-enhanced.php:215,
#: src/addons/s3-enhanced.php:219
msgid "IAM operation failed (%s)"
msgstr "IAM işlemi başarısız (%s)"

#: src/addons/s3-enhanced.php:210
msgid "Conflict: that user already exists"
msgstr "Çakışma: kullanıcı zaten mevcut"

#: src/addons/s3-enhanced.php:182
msgid "Failure: We could not successfully access or create such a bucket. Please check your access credentials, and if those are correct then try another bucket name (as another AWS user may already have taken your name)."
msgstr "Hata : Böyle bir kovaya başarıyla erişemedik ve ya oluşturamadık. Lütfen erişim bilgilerinizi kontrol edin, eğer bilgileriniz doğruysa başka bir kova adı deneyin (başka bir AWS kullanıcı önceden kova adını almış olabilir)"

#: src/addons/s3-enhanced.php:135
msgid "AWS authentication failed"
msgstr "AWS bağlantısı başarısız"

#: src/addons/s3-enhanced.php:128
msgid "Cannot create new AWS user, since the old AWS toolkit is being used."
msgstr "Eski AWS araç kiti kullanıldığından, yeni AWS kullanıcısı oluşturulamadı"

#: src/addons/s3-enhanced.php:103
msgid "You need to enter a bucket"
msgstr "Bir kova girmelisiniz"

#: src/addons/s3-enhanced.php:100
msgid "You need to enter a new IAM username"
msgstr "Yeni bir IAM kullanıcı adı girmelisiniz"

#: src/addons/s3-enhanced.php:97
msgid "You need to enter an admin secret key"
msgstr "Bir yönetici gizlilik anahtarı girmelisiniz"

#: src/addons/s3-enhanced.php:94
msgid "You need to enter an admin access key"
msgstr "Bir yönetici erişim anahtarı girmelisiniz"

#: src/addons/s3-enhanced.php:82
msgid "If you have an AWS admin user, then you can use this wizard to quickly create a new AWS (IAM) user with access to only this bucket (rather than your whole account)"
msgstr "Eğer bir AWS yönetici kullanıcısına sahipseniz, (bütün hesabınız yerine) sadece bu kovaya erişimi olan bir AWS (IAM) kullanıcısı oluşturmak için bu sihirbazı kullanabilirsiniz."

#: src/methods/s3.php:862
msgid "To create a new IAM sub-user and access key that has access only to this bucket, use this add-on."
msgstr "Sadece bu kovaya erişim hakkına sahip yeni bir IAM alt-kullanıcısı ve erişim anahtarı oluşturmak için, bu eklentiyi kullanıın."

#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:11
msgid "For personal support, the ability to copy sites, more storage destinations, encrypted backups for security, multiple backup destinations, better reporting, no adverts and plenty more, take a look at the premium version of UpdraftPlus - the world’s most popular backup plugin."
msgstr "Kişisel destek, siteleri kopyalamak, daha fazla uzak konum, güvenlik adına şifrelenmiş yedekler, birden fazla yedekleme konumu, daha iyi raporlama, sıfır reklam ve daha fazlası için dünyanın en popüler yedekleme eklentisi UpdraftPlus premium versiyonuna gözatın."

#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:9
msgid "UpdraftPlus news, high-quality training materials for WordPress developers and site-owners, and general WordPress news. You can de-subscribe at any time."
msgstr "UpdraftPlus ve genel Wordpress haberleri, WordPress geliştiricileri ve site sahipleri için yüksek kalitede eğitim materyalleri. İstediğiniz zaman abonelikten ayrılabilirsiniz."

#: src/addons/onedrive.php:595, src/addons/onedrive.php:618,
#: src/methods/updraftvault.php:589, src/udaddons/updraftplus-addons.php:766,
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:781
msgid "This most likely means that you share a webserver with a hacked website that has been used in previous attacks."
msgstr "Bu muhtemelen önceki saldırılarda kullanılan hacklenmiş bir websitesiyle aynı sunucuyu kullandığınız anlamına gelir."

#: src/addons/onedrive.php:618, src/methods/updraftvault.php:589,
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:781
msgid "It appears that your web server's IP Address (%s) is blocked."
msgstr "Wen sunucunuzun IP adresi (%s) engellenmiş gözüküyor."

#: src/addons/onedrive.php:618, src/methods/updraftvault.php:589,
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:781
msgid "UpdraftPlus.com has responded with 'Access Denied'."
msgstr "UpdraftPlus.com şu yanıtı dönerdi 'Erişim Başarısız'."

#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:17
msgid "Premium WooCommerce plugins"
msgstr "Premium WooCommerce eklentileri"

#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:17
msgid "Free two-factor security plugin"
msgstr "Bedava çift-yönlü güvenlik eklentisi"

#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:17
msgid "More Quality Plugins"
msgstr "Daha fazla Kaliteli Eklenti"

#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:11
msgid "Go to the shop."
msgstr "Dükkana gidin."

#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:11
msgid "Compare with the free version"
msgstr "Bedava versiyon ile karşılaştırın"

#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:11,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:33,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:269
msgid "UpdraftPlus Premium"
msgstr "UpdraftPlus Premium"

#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:9
msgid "Follow this link to sign up."
msgstr "Kayıt olmak için bu linki takip edin."

#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:9
msgid "Free Newsletter"
msgstr "Bedava Bülten"

#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:4
msgid "Thank you for backing up with UpdraftPlus!"
msgstr "UpdraftPlus ile yedek aldığınız için teşekkürler!"

#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:2,
#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:21
msgid "Dismiss (for %s months)"
msgstr "Ertele (%s ay için)"

#: src/addons/fixtime.php:448
msgid "(at same time as files backup)"
msgstr "(dosya yedekleriyle aynı zamanda)"

#: src/admin.php:2975
msgid "No backup has been completed"
msgstr "Tamamlanan bir yedek yok"

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:14
msgid "The first step is to de-install the free version."
msgstr "İlk adım, ücretsiz versiyonu kaldırmak."

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:14
msgid "If you have made a purchase from UpdraftPlus.Com, then follow this link to the instructions to install your purchase."
msgstr "Eğer UpdraftPlus.Com üzerinden satınalma yaptıysanız, satın aldığınız ürünü yüklemek için talimatlara bu link üzerinden ulaşabilirsiniz."

#: src/templates/wp-admin/settings/header.php:12
msgid "Newsletter sign-up"
msgstr "Bülten kayıt"

#: src/includes/updraftplus-notices.php:142
msgid "Follow this link to sign up for the UpdraftPlus newsletter."
msgstr "UpdraftPlus haber listesine katılmak için bu linke tıklayın."

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:135,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:136
msgid "Backup non-WordPress files and databases"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:19
msgid "Ask a pre-sales question"
msgstr "Satış öncesi sorularınızı sorun"

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:18
msgid "Pre-sales FAQs"
msgstr "Satış öncesi SSS"

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:17
msgid "Full feature list"
msgstr "Özelliklerin tam listesi"

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:16
msgid "Get UpdraftPlus Premium"
msgstr "UpdraftPlus Premium'a geçin"

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:14
msgid "You are currently using the free version of UpdraftPlus from wordpress.org."
msgstr "Şu anda wordpress.org'dan sunulan ücretsiz UpdraftPlus versiyonunu kullanıyorsunuz."

#: src/addons/autobackup.php:1061
msgid "Backup (where relevant) plugins, themes and the WordPress database with UpdraftPlus before updating"
msgstr "Güncellemeden önce (ilgili) eklentileri, temaları ve WordPress veritabanını UpdraftPlus ile yedekle."

#: src/methods/s3.php:148, src/methods/s3.php:149, src/methods/s3.php:150,
#: src/methods/s3.php:158, src/methods/s3.php:159, src/methods/s3.php:160
msgid "%s Error: Failed to initialise"
msgstr "%s Hata : Başlatma başarısız"

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:261
msgctxt "Uploader: Drop db.gz.crypt files here to upload them for decryption - or - Select Files"
msgid "or"
msgstr "veya"

#: src/admin.php:686
msgid "You did not select any components to restore. Please select at least one, and then try again."
msgstr "Geri yüklenecek bir bileşen seçmediniz. Lütfen en az bir tane seçerek tekrar deneyin."

#: src/addons/sftp.php:400
msgctxt "Do not translate BEGIN RSA PRIVATE KEY. PCKS1, XML, PEM and PuTTY are also technical acronyms which should not be translated."
msgid "PKCS1 (PEM header: BEGIN RSA PRIVATE KEY), XML and PuTTY format keys are accepted."
msgstr "PKCS1 (PEM başlığı: BEGIN RSA PRIVATE KEY), XML ve PuTTY biçimlendirme anahtarları kabul edilir."

#: src/addons/sftp.php:363
msgid "Resuming partial uploads is supported for SFTP, but not for SCP. Thus, if using SCP then you will need to ensure that your webserver allows PHP processes to run long enough to upload your largest backup file."
msgstr "Parçalı yüklemelere devam etme özelliği SFTP için desteklenir, SCP için desteklenmez. Eğer SCP kullanıyorsunuz web sunucunuzun PHP işlemlerinin en büyük yedek dosyanızı yüklemeye yetecek kadar uzun çalıştırabildiğinden emin olun."

#: src/methods/openstack2.php:173
msgctxt "\"tenant\" is a term used with OpenStack storage - Google for \"OpenStack tenant\" to get more help on its meaning"
msgid "tenant"
msgstr "tenant"

#: src/methods/openstack2.php:123
msgctxt "Keystone and swauth are technical terms which cannot be translated"
msgid "This needs to be a v2 (Keystone) authentication URI; v1 (Swauth) is not supported."
msgstr "Bu bir v2 (Keystone) yetkilendirme URI olmalıdır; v1 (Swauth) desteklenmemektedir."

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:332
msgid "your site's admin address"
msgstr "site yöneticinizin adresine"

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:332
msgid "Check this box to have a basic report sent to"
msgstr "Temel bir rapor göndermek için bu kutucuğu işaretleyin"

#: src/admin.php:2984
msgctxt "i.e. Non-automatic"
msgid "Manual"
msgstr "Manuel"

#: src/restorer.php:2095
msgctxt "The user is being told the number of times an error has happened, e.g. An error (27) occurred"
msgid "An error (%s) occurred:"
msgstr "Bir hata (%s) oluştu:"

#: src/addons/lockadmin.php:176
msgid "Change Lock Settings"
msgstr "Kilit Ayarlarını Değiştir"

#: src/addons/morefiles.php:248
msgid "Any other file/directory on your server that you wish to back up"
msgstr "Yedeklemek istediğiniz başka dosya/klasör"

#: src/admin.php:2212
msgid "For even more features and personal support, check out "
msgstr "Daha fazla özellik ve kişisel destek için, göz atın"

#: src/addons/moredatabase.php:52
msgid "Database decryption phrase"
msgstr "Veritabanı şifreleme aşaması"

#: src/addons/autobackup.php:143, src/addons/autobackup.php:1007,
#: src/admin.php:691
msgid "Automatic backup before update"
msgstr "Güncellemeden önce otomatik yedek"

#: src/addons/autobackup.php:108
msgid "WordPress core (only)"
msgstr "WordPress çekirdeği (sadece)"

#: src/addons/lockadmin.php:228
msgid "For unlocking support, please contact whoever manages UpdraftPlus for you."
msgstr "Destek kilidini açmak için, sizin adınıza UpdraftPlus'ı yöneten kişiye başvurun."

#: src/addons/lockadmin.php:219
msgid "To access the UpdraftPlus settings, please enter your unlock password"
msgstr "UpdraftPlus ayarlarına erişmek için, kilit açma şifrenizi giriniz."

#: src/addons/lockadmin.php:216
msgid "Password incorrect"
msgstr "Hatalı şifre"

#: src/addons/lockadmin.php:204, src/addons/lockadmin.php:210
msgid "Unlock"
msgstr "Kilidi aç"

#: src/addons/lockadmin.php:174
msgid "Otherwise, the default link will be shown."
msgstr "Aksi taktirde, vaysayılan bağlantı görüntülenecektir."

#: src/addons/lockadmin.php:174
msgid "Anyone seeing the lock screen will be shown this URL for support - enter a website address or an email address."
msgstr "Kilit ekranını gören herkese destek için bu URL gösterilecek - geçerli bir web yada email adresi giriniz."

#: src/addons/lockadmin.php:174
msgid "Support URL"
msgstr "Destek URL'si"

#: src/addons/lockadmin.php:172
msgid "Require password again after"
msgstr "Sonra şifreye tekrar ihtiyacınız olacak"

#: src/addons/lockadmin.php:163, src/addons/lockadmin.php:164
msgid "%s weeks"
msgstr "%s hafta"

#: src/addons/lockadmin.php:162
msgid "1 week"
msgstr "1 hafta"

#: src/addons/lockadmin.php:160, src/addons/lockadmin.php:161
msgid "%s hours"
msgstr "%s saat"

#: src/addons/lockadmin.php:159
msgid "1 hour"
msgstr "1 saat"

#: src/addons/lockadmin.php:148
msgid "Please make sure that you have made a note of the password!"
msgstr "Lütfen şifreyi not aldığınızdan emin olun!"

#: src/addons/lockadmin.php:141,
#: src/templates/wp-admin/advanced/lock-admin.php:7
msgid "Lock access to the UpdraftPlus settings page"
msgstr "UpdraftPlus ayarlar sayfasına erişimi sınırla"

#: src/addons/lockadmin.php:117
msgid "The admin password has been changed."
msgstr "Yönetici şifresi değiştirildi."

#: src/addons/lockadmin.php:115
msgid "An admin password has been set."
msgstr "Yönetici şifresi belirlendi."

#: src/addons/lockadmin.php:113
msgid "The admin password has now been removed."
msgstr "Yönetici şifresi kaldırıldı."

#: src/addons/morefiles.php:131
msgid "(learn more about this significant option)"
msgstr "(bu iyi seçenek hakkında daha fazla öğren)"

#: src/udaddons/options.php:280
msgid "Note that after you have claimed your add-ons, you can remove your password (but not the email address) from the settings below, without affecting this site's access to updates."
msgstr "Eklentilerinizi aktive ettikten sonra, sitenin güncellemelere erişimini etkilemeden şifrenizi (mail adresiniz hariç) aşağıdaki ayarlardan kaldırabilirsiniz."

#: src/udaddons/options.php:46
msgid "Add-ons"
msgstr "Eklentiler"

#: src/admin.php:2545, src/admin.php:3486, src/admin.php:3487
msgid "View Log"
msgstr "Log kaydını göster"

#: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:15
msgid "Backup data (click to download)"
msgstr "Yedek veriler (indirmek için tıklayın)"

#: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:14
msgid "Backup date"
msgstr "Yedek tarihi"

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:42,
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:83
msgid "and retain this many scheduled backups"
msgstr "ve bu kadar zamanlanmış yedek tut"

#: src/admin.php:2945
msgid "incremental backup; base backup: %s"
msgstr "Arttırılan yedek; temel yedek; %s"

#: src/templates/wp-admin/advanced/lock-admin.php:9
msgid "For the ability to lock access to UpdraftPlus settings with a password, upgrade to UpdraftPlus Premium."
msgstr "UpdraftPlus ayarlarına erişimi bir şifre ile kilitlemek için, UpdraftPlus Premium'a terfi edin."

#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:52
msgid "Upload files into UpdraftPlus."
msgstr "UpdraftPlus'a dosya yükleyin."

#: src/admin.php:927, src/includes/class-commands.php:364,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-status.php:22
msgid "The 'Backup Now' button is disabled as your backup directory is not writable (go to the 'Settings' tab and find the relevant option)."
msgstr "Yedekleme klasörünüz yazılabilir olmadığı için 'Şimdi Yedekle' butonu etkisizleştirilmiştir ('Ayarlar' menüsünde ilgili seçeneğe gidin)"

#: src/class-updraftplus.php:4228
msgid "Backup label:"
msgstr "Yedek etiketi:"

#: src/admin.php:1737
msgid "Error: unexpected file read fail"
msgstr "Hata: beklenmeyen dosya okuma hatası"

#: src/backup.php:3027
msgid "check your log for more details."
msgstr "daha fazla detay için log kayıtlarını inceleyiniz."

#: src/backup.php:3025
msgid "your web hosting account appears to be full; please see: %s"
msgstr "web hosting hesabınız dolmuş durumda; lütfen inceleyin: %s"

#: src/backup.php:3023
msgid "A zip error occurred"
msgstr "Bir sıkıştırma hatası oluştu"

#: src/addons/reporting.php:65
msgid "Your label for this backup (optional)"
msgstr "Bu yedek için etiketiniz (opsiyonel)"

#: src/addons/googlecloud.php:905, src/methods/googledrive.php:902
msgid "%s does not allow authorisation of sites hosted on direct IP addresses. You will need to change your site's address (%s) before you can use %s for storage."
msgstr "%s direkt IP adreslerinde host edilen sitelerin yetkilendirilmesine izin vermiyor. Sitenizin adresini (%s)  değiştirdikten sonra %s depolama servisinden faydalanabilirsiniz."

#: src/methods/updraftvault.php:628, src/udaddons/updraftplus-addons.php:823
msgid "You entered an email address that was not recognised by UpdraftPlus.Com"
msgstr "UpdraftPlus.Com tarafından tanınmayan bir email adresi girdiniz"

#: src/methods/updraftvault.php:625, src/udaddons/updraftplus-addons.php:819
msgid "Your email address was valid, but your password was not recognised by UpdraftPlus.Com."
msgstr "Email adresiniz geçerli, fakat şifreniz UpdraftPlus.Com tarafından tanınmamaktadır."

#: src/methods/updraftvault.php:565, src/udaddons/updraftplus-addons.php:689
msgid "You need to supply both an email address and a password"
msgstr "Email ve şifre alanlarını doldurmanız gerekmektedir"

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-status.php:89
msgid "To proceed, press 'Backup Now'. Then, watch the 'Last Log Message' field for activity."
msgstr "Devam etmek için, 'Şimdi Yedekle' ye tıklayın. Sonrasında 'Son Log Mesajı' bölümünden etkinliği izleyebilirsiniz."

#: src/class-updraftplus.php:4247
msgid "If you want to restore a multisite backup, you should first set up your WordPress installation as a multisite."
msgstr "Eğer çoklu site yedeği geri yüklemek istiyorsanız, ilk önde Wordpress kurulumunuzu çoklu site olarak ayarlamalısınız."

#: src/class-updraftplus.php:4247
msgid "Your backup is of a WordPress multisite install; but this site is not. Only the first site of the network will be accessible."
msgstr "Yedeğiniz bir WordPress çoklu site kurulumu içeriyor; ancak bu site çoklu değil. Ağın sadece ilk sitesi erişilebilir olacak."

#: src/addons/migrator.php:1083
msgid "already done"
msgstr "zaten yapılmış"

#: src/addons/migrator.php:1040
msgid "skipped (not in list)"
msgstr "esgeçildi (listede yok)"

#: src/addons/migrator.php:1040, src/addons/migrator.php:1083,
#: src/addons/migrator.php:1213
msgid "Search and replacing table:"
msgstr "Tablo bul ve değiştiriliyor:"

#: src/addons/migrator.php:322
msgid "Enter a comma-separated list; otherwise, leave blank for all tables."
msgstr "Virgülle ayrılmış bir liste girin; aksi takdirde, bütün tablolar için boş bırakın."

#: src/addons/migrator.php:322
msgid "These tables only"
msgstr "Sadece bu tablolar"

#: src/addons/migrator.php:321
msgid "Rows per batch"
msgstr "satır grup başına"

#: src/udaddons/options.php:109
msgid "You have not yet connected with your UpdraftPlus.Com account."
msgstr "UpdraftPlus.Com hesabınızla henüz bağlanmadınız."

#: src/udaddons/options.php:107, src/udaddons/options.php:109
msgid "You need to connect to receive future updates to UpdraftPlus."
msgstr "UpdraftPlus güncellemelerini almak için bağlanmalısınız."

#: src/class-updraftplus.php:4220
msgid "Any support requests to do with %s should be raised with your web hosting company."
msgstr "%s konusuyla ilgili herhangi bir destek talebi hosting firmanıza iletilmelidir."

#: src/class-updraftplus.php:4220
msgid "You should only proceed if you cannot update the current server and are confident (or willing to risk) that your plugins/themes/etc. are compatible with the older %s version."
msgstr "Sadece şuan ki sunucunuzu güncelleyemediğiniz de ve eklentilerinizin/temalarınızın vb. eski sürümle (%s) uyumlu olduğundan emin olduktan (veya riske girmek istiyorsanız) sonra devam etmelisiniz."

#: src/class-updraftplus.php:4220
msgid "This is significantly newer than the server which you are now restoring onto (version %s)."
msgstr "Bu şuan geri yükleme yaptığınız sunucudan oldukça daha yeni (version %s)."

#: src/class-updraftplus.php:4220
msgid "The site in this backup was running on a webserver with version %s of %s. "
msgstr "Bu yedekteki site %s nin %s versiyonuyla çalışan bir web sunucusunda çalışıyordu."

#: src/includes/updraftplus-notices.php:133,
#: src/includes/updraftplus-notices.php:134
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"

#: src/includes/updraftplus-notices.php:133,
#: src/includes/updraftplus-notices.php:134
msgid "Google+"
msgstr "Google+"

#: src/includes/updraftplus-notices.php:133,
#: src/includes/updraftplus-notices.php:134
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: src/includes/updraftplus-notices.php:133,
#: src/includes/updraftplus-notices.php:134,
#: src/templates/wp-admin/settings/header.php:10
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"

#: src/includes/updraftplus-notices.php:132
msgid "UpdraftPlus is on social media - check us out!"
msgstr ""

#: src/admin.php:3548
msgid "Why am I seeing this?"
msgstr "Bunu neden görüyorum?"

#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:39
msgid "The location of this directory is set in the expert settings, in the Settings tab."
msgstr "Bu dizinin lokasyonu, Ayarlar sekmesinin uzman ayarları bölümünden ayarlanabilir."

#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:39
msgid "Press here to look inside your UpdraftPlus directory (in your web hosting space) for any new backup sets that you have uploaded."
msgstr "UpdraftPlus dizininize (web hosting alanınızda) yüklenmiş yeni yedek paketlerini görmek için buraya tıklayın."

#: src/admin.php:1676, src/admin.php:1688
msgid "Start backup"
msgstr "Yedeklemeyi başlat"

#: src/class-updraftplus.php:4192, src/restorer.php:996
msgid "You are using the %s webserver, but do not seem to have the %s module loaded."
msgstr "%s web sunucusunu kullanıyorsunuz ama %s modülü yüklenmemiş görünüyor."

#: src/admin.php:2868
msgid "You will need to consult with your web hosting provider to find out how to set permissions for a WordPress plugin to write to the directory."
msgstr "WordPress eklentisinin klasöre yazma yetkisinin nasıl ayarlanacağı ile ilgili olarak web hosting sağlayıcınıza danışmanız gerekir."

#: src/templates/wp-admin/advanced/advanced-tools.php:6
msgid "Unless you have a problem, you can completely ignore everything here."
msgstr "Bir problem olmadığı sürece buradaki her şeyi görmezden gelebilirsiniz."

#: src/admin.php:1898
msgid "This file could not be uploaded"
msgstr "Bu dosya yüklenemedi"

#: src/admin.php:1863
msgid "You will find more information about this in the Settings section."
msgstr "Ayarlar bölümünde bununla ilgili daha fazla bilgi bulabilirsiniz."

#: src/addons/importer.php:78
msgid "Supported backup plugins: %s"
msgstr "Desteklenen yedekleme eklentileri: %s"

#: src/addons/importer.php:78
msgid "Was this a backup created by a different backup plugin? If so, then you might first need to rename it so that it can be recognised - please follow this link."
msgstr "Bu yedek farklı bir yedekleme eklentisi ile mi oluşturuldu? Eğer öyleyse, tanınabilmesi için önce ismini değiştirmeniz gerekebilir - lütfen şu linke tıklayın."

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:58
msgid "Tell me more about incremental backups"
msgstr "Artan yedekleme ile ilgili daha fazla bilgi"

#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:42
msgid "Memory limit"
msgstr "Hafıza limiti"

#: src/class-updraftplus.php:4350, src/restorer.php:1441
msgid "restoration"
msgstr "geri yükleme"

#: src/backup.php:844
msgid "Incremental"
msgstr "Artan"

#: src/backup.php:844
msgid "Full backup"
msgstr "Tam yedekleme"

#: src/addons/autobackup.php:529, src/addons/autobackup.php:531
msgid "now proceeding with the updates..."
msgstr "şimdi güncellemeler işleniyor..."

#: src/addons/autobackup.php:529, src/addons/autobackup.php:531
msgid "(view log...)"
msgstr "(logu görüntüle...)"

#: src/addons/autobackup.php:529, src/addons/autobackup.php:531
msgid "Backup succeeded"
msgstr "Yedekleme başarılı"

#: src/admin.php:2985, src/admin.php:2986, src/admin.php:2987,
#: src/updraftplus.php:92, src/updraftplus.php:93
msgid "Every %s hours"
msgstr "%s saatte bir"

#: src/addons/migrator.php:785, src/addons/migrator.php:787
msgid "search and replace"
msgstr "bul ve değiştir"

#: src/addons/migrator.php:324
msgid "Go"
msgstr "Başla"

#: src/addons/migrator.php:313
msgid "A search/replace cannot be undone - are you sure you want to do this?"
msgstr "Bul/değiştir işlemi geri alınamaz - bunu yapmak istediğinizden emin misiniz?"

#: src/addons/migrator.php:312
msgid "This can easily destroy your site; so, use it with care!"
msgstr "Bu işlem sitenizi kolayca bozabilir; dikkatli kullanın!"

#: src/addons/migrator.php:282, src/addons/migrator.php:320
msgid "Replace with"
msgstr "Bununla değiştir"

#: src/addons/migrator.php:281, src/addons/migrator.php:319
msgid "Search for"
msgstr "Şunu ara"

#: src/addons/migrator.php:280, src/addons/migrator.php:311,
#: src/templates/wp-admin/advanced/search-replace.php:7,
#: src/templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:18
msgid "Search / replace database"
msgstr "Veritabanında bul / değiştir"

#: src/addons/migrator.php:286
msgid "search term"
msgstr "arama terimi"

#: src/restorer.php:2123
msgid "Too many database errors have occurred - aborting"
msgstr "Çok fazla veritabanı hatası oluştu - iptal ediliyor"

#: src/backup.php:910
msgid "read more at %s"
msgstr "daha fazlasını okuyun: %s"

#: src/backup.php:910
msgid "Email reports created by UpdraftPlus (free edition) bring you the latest UpdraftPlus.com news"
msgstr "UpdraftPlus (ücretsiz sürüm) tarafından oluşturulam email raporları, size en son UpdraftPlus.com haberlerini iletir"

#: src/methods/googledrive.php:908
msgid "N.B. If you install UpdraftPlus on several WordPress sites, then you cannot re-use your project; you must create a new one from your Google API console for each site."
msgstr "Dikkat. Eğer UpdraftPlus'ı birden fazla WordPress sitesine kuruyorsanız, aynı projeyi tekrar kullanamazsınız. Her site için Google API konsolundan yeni bir proje oluşturmalısınız."

#: src/admin.php:3313
msgid "You have not yet made any backups."
msgstr "Henüz bir yedekleme yapmadınız."

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:224
msgid "Database Options"
msgstr "Veritabanı Seçenekleri"

#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:88
msgid "Plugins for debugging:"
msgstr "Hata ayıklama eklentileri:"

#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:67
msgid "%s (%s used)"
msgstr "%s (%s kullanılıyor)"

#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:67
msgid "Free disk space in account:"
msgstr "Hesaptaki kullanılabilir disk alanı:"

#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:26
msgid "Existing Backups: Downloading And Restoring"
msgstr "Mevcut Yedekler: İndiriliyor ve Geri Yerleştiriliyor"

#: src/admin.php:4114, src/templates/wp-admin/settings/tab-status.php:27
msgid "This button is disabled because your backup directory is not writable (see the settings)."
msgstr "Yedek klasörünüz yazılabilir olmadığı için bu buton pasif (ayarlara bakınız)."

#: src/admin.php:518, src/admin.php:660, src/admin.php:1541,
#: src/includes/deprecated-actions.php:30,
#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:22,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-bar.php:6
msgid "Existing Backups"
msgstr "Mevcut Yedekler"

#: src/admin.php:510, src/templates/wp-admin/settings/tab-bar.php:5
msgid "Current Status"
msgstr "Şu Anki Durum"

#: src/admin.php:932
msgid "To change any of the default settings of what is backed up, to configure scheduled backups, to send your backups to remote storage (recommended), and more, go to the settings tab."
msgstr "Nelerin yedekleneceğine dair varssayılan ayarları değiştirmek, zamanlı yedekleri ayarlamak, yedekleri uzak depolama alanına göndermek (tavsiye edilen) ve daha fazlası için ayarlar sekmesine gidin."

#: src/admin.php:932
msgid "To make a backup, just press the Backup Now button."
msgstr "Yedek almak için Şimdi Yedekle butonuna tıklamanız yeterli."

#: src/admin.php:932
msgid "Welcome to UpdraftPlus!"
msgstr "UpdraftPlus'a hoşgeldiniz!"

#: src/addons/moredatabase.php:311
msgid "If you enter text here, it is used to encrypt database backups (Rijndael). <strong>Do make a separate record of it and do not lose it, or all your backups <em>will</em> be useless.</strong> This is also the key used to decrypt backups from this admin interface (so if you change it, then automatic decryption will not work until you change it back)."
msgstr "Eğer buraya bir metin eklerseniz, veritabanı yedeğini şifrelemede kullanılacaktır (Rijndael). <strong>Bu metni mutlaka bir yere kaydedin ve kaybetmeyin, aksi durumda tüm yedekleriniz kullanılamaz<em>olacaktır</em>.</strong> Bu metin aynı zamanda yedeklerinizin şifresini çözmede kullanılan anahtar olacaktır (dolayısıyla eğer bu metni değiştirirseniz, metni şifrelemede kullanılan haline getirmediğiniz sürece otomatik şifre çözme işlemi çalışmayacaktır)."

#: src/addons/moredatabase.php:262
msgid "Testing..."
msgstr "Test ediliyor..."

#: src/addons/moredatabase.php:249
msgid "Test connection..."
msgstr "Test bağlantısı..."

#: src/addons/moredatabase.php:248
msgid "Table prefix"
msgstr "Tablo önek"

#: src/addons/moredatabase.php:242
msgid "Backup external database"
msgstr "Harici veritabanını yedekle"

#: src/addons/moredatabase.php:170
msgid "Add an external database to backup..."
msgstr "Yedeklemek için harici bir veritabanı ekleyin..."

#: src/addons/moredatabase.php:166
msgid "If your database includes extra tables that are not part of this WordPress site (you will know if this is the case), then activate this option to also back them up."
msgstr "Eğer veritabanında WordPress'in parçası olmayan tablolar var ise (eğer öyleyse bunu biliyorsunuzdur), bu tabloları da yedeklemek için bu seçeneği aktifleştirin."

#: src/addons/moredatabase.php:165
msgid "Backup non-WordPress tables contained in the same database as WordPress"
msgstr "WordPress veritabanında bulunan ve WordPress'e ait olmayan tabloları yedekle"

#: src/addons/moredatabase.php:165
msgid "This option will cause tables stored in the MySQL database which do not belong to WordPress (identified by their lacking the configured WordPress prefix, %s) to also be backed up."
msgstr "Bu seçenek MySQL veritabanında bulunan fakat Wordpress'e ait olmayan (başında belirlenen Wordpress öneki %s bulunmayan) tabloların da yedeklenmesini sağlar."

#: src/addons/moredatabase.php:150
msgid "Connection failed."
msgstr "Bağlantı başarısız."

#: src/addons/moredatabase.php:148
msgid "Connection succeeded."
msgstr "Bağlantı başarılı."

#: src/addons/moredatabase.php:130
msgid "%s total table(s) found; %s with the indicated prefix."
msgstr "Toplam %s tablo bulundu; %s tanesi belirtilen önek'e sahip."

#: src/addons/moredatabase.php:124
msgid "%s table(s) found."
msgstr "%s tablo bulundu."

#: src/addons/moredatabase.php:97
msgid "database connection attempt failed"
msgstr "veritabanı bağlantı denemesi başarısız"

#: src/addons/moredatabase.php:86
msgid "database name"
msgstr "veritabanı adı"

#: src/addons/moredatabase.php:84
msgid "host"
msgstr "host"

#: src/addons/moredatabase.php:82
msgid "user"
msgstr "kullanıcı"

#: src/class-updraftplus.php:1587
msgid "External database (%s)"
msgstr "Harici veritabanı (%s)"

#: src/methods/googledrive.php:908
msgid "Follow this link to your Google API Console, and there activate the Drive API and create a Client ID in the API Access section."
msgstr "Google API konsoluna ulaşmak için bu linki takip edin, ve orada Drive API'yi aktive edin ve Credientials bölümünde bir Client ID oluşturun"

#: src/methods/googledrive.php:371
msgid "failed to access parent folder"
msgstr "üst dizine erişim başarısız"

#: src/addons/googlecloud.php:612, src/addons/onedrive.php:762,
#: src/addons/onedrive.php:773, src/methods/googledrive.php:328
msgid "However, subsequent access attempts failed:"
msgstr "Ancak, tekrar eden denemeler başarısız olmuştur:"

#: src/admin.php:3338
msgid "External database"
msgstr "Harici veritabanı"

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:366
msgid "This will also cause debugging output from all plugins to be shown upon this screen - please do not be surprised to see these."
msgstr "Bu ayrıca tüm eklentilerin hata ayıklama çıktılarının bu ekranda görüntülenmesine sebep olacaktır - bunları görürseniz şaşırmayın."

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:306
msgid "Back up more databases"
msgstr "Daha fazla veritabanını yedekle"

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:263
msgid "First, enter the decryption key"
msgstr "İlk olarak, çözümleme anahtarını girin"

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:245
msgid "You can manually decrypt an encrypted database here."
msgstr "Kriptolanmış bir veritabanını burada manuel olarak çözebilirsiniz."

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:233
msgid "It can also backup external databases."
msgstr "Ayrıca dışarıda bulunan veritabanlarınızı yedekleyebilir."

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:233
msgid "Don't want to be spied on? UpdraftPlus Premium can encrypt your database backup."
msgstr "Gözetlenmek istemiyor musunuz? UpdraftPlus Premium veritabanı yedeğinizi şifreleyebilir."

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:96
msgid "use UpdraftPlus Premium"
msgstr "UpdraftPlus Premium kullanın"

#: src/class-updraftplus.php:4110
msgid "Decryption failed. The database file is encrypted."
msgstr "Şifre çözme başarısız. Veritabanı dosyası şifrelenmiş."

#: src/includes/class-wpadmin-commands.php:130
msgid "Only the WordPress database can be restored; you will need to deal with the external database manually."
msgstr "Sadece Wordpress veritabanı geri yüklenebilir; dış veritabanı ile manuel olarak ilgilenmelisiniz."

#: src/restorer.php:1702, src/restorer.php:2068, src/restorer.php:2105,
#: src/restorer.php:2118
msgid "An error occurred on the first %s command - aborting run"
msgstr "İlk %s komutunda bir hata oluştu - işlem iptal ediliyor."

#: src/addons/moredatabase.php:105, src/backup.php:1372
msgid "Connection failed: check your access details, that the database server is up, and that the network connection is not firewalled."
msgstr "Bağlantı başarısız: erişim bilgilerinizi kontrol edin, veri tabanınızın çalışır olduğundan ve ağ bağlantısında güvenlik duvarı olmadığından emin olun."

#: src/backup.php:1372
msgid "database connection attempt failed."
msgstr "veritabanı bağlantı denemesi başarısız."

#: src/addons/migrator.php:971
msgid "Warning: the database's home URL (%s) is different to what we expected (%s)"
msgstr "veritabanındaki anasayfa adresi (%s), beklenenden (%s) farklı"

#: src/addons/google-enhanced.php:87
msgid "In %s, path names are case sensitive."
msgstr "%s içindeki dizin ismi büyük-küçük harfe duyarlıdır."

#: src/addons/azure.php:564, src/addons/google-enhanced.php:85,
#: src/addons/onedrive.php:983
msgid "If you leave it blank, then the backup will be placed in the root of your %s"
msgstr "Eğer boş bırakırsanız, yedekler %s kök dizinine yerleştirilecek"

#: src/addons/google-enhanced.php:85, src/addons/googlecloud.php:943,
#: src/addons/onedrive.php:983
msgid "e.g. %s"
msgstr "örneğin: %s"

#: src/addons/google-enhanced.php:85, src/addons/onedrive.php:983
msgid "Enter the path of the %s folder you wish to use here."
msgstr "Burada kullanmak istediğiniz %s klasörünün yolunu giriniz."

#: src/addons/azure.php:557, src/methods/openstack2.php:154
msgid "Container"
msgstr "Taşıyıcı"

#: src/methods/openstack2.php:137
msgid "Leave this blank, and a default will be chosen."
msgstr "Burayı boş bırakırsanız varsayılan seçim kullanılır."

#: src/methods/openstack2.php:128
msgid "Tenant"
msgstr "Kullanıcı"

#: src/methods/openstack2.php:128
msgid "Follow this link for more information"
msgstr "Daha fazla bilgi için linke tıklayın"

#: src/methods/openstack2.php:120, src/methods/openstack2.php:178
msgid "authentication URI"
msgstr "giriş URI"

#: src/methods/openstack2.php:115
msgid "Get your access credentials from your OpenStack Swift provider, and then pick a container name to use for storage. This container will be created for you if it does not already exist."
msgstr "OpenStack Swift sağlayıcınızdan giriş bilgilerinizi alınız ve disk için kullanacağınız bir taşıyıcı ismi belirleyiniz. Eğer mevcut değilse, bu taşıyıcı sizin için oluşturulacaktır."

#: src/methods/addon-base-v2.php:205, src/methods/addon-base-v2.php:225
msgid "Failed to download %s"
msgstr "%s indirilemedi"

#: src/methods/addon-base-v2.php:219
msgid "Failed to download"
msgstr "indirme başarısız"

#: src/methods/addon-base-v2.php:127
msgid "failed to list files"
msgstr "dosyalar listelenemiyor"

#: src/methods/addon-base-v2.php:95, src/methods/addon-base-v2.php:100
msgid "Failed to upload %s"
msgstr "%s yüklenemedi"

#: src/methods/dropbox.php:614, src/methods/dropbox.php:616
msgid "Success:"
msgstr "Tamamlandı:"

#: src/addons/onedrive.php:991, src/methods/dropbox.php:512
msgid "<strong>After</strong> you have saved your settings (by clicking 'Save Changes' below), then come back here once and click this link to complete authentication with %s."
msgstr "Ayarlarınızı kaydettikten <strong>sonra</strong> bu sayfaya geri dönüp bu linke tıklayarak %s girişinizi tamamlayabilirsiniz."

#: src/addons/onedrive.php:989, src/methods/dropbox.php:509
msgid "(You appear to be already authenticated)."
msgstr "(Giriş yapmış görünüyorsunuz)."

#: src/methods/dropbox.php:504, src/methods/dropbox.php:510,
#: src/methods/dropbox.php:512
msgid "Dropbox"
msgstr "Dropbox"

#: src/addons/onedrive.php:988, src/methods/dropbox.php:504
msgid "Authenticate with %s"
msgstr "%s ile giriş yap"

#: src/methods/cloudfiles.php:422
msgid "Error downloading remote file: Failed to download"
msgstr "Uzak dosya indirilemiyor: İndirme başarısız"

#: src/methods/openstack-base.php:476, src/methods/openstack-base.php:481
msgid "Region: %s"
msgstr "Bölge: %s"

#: src/methods/openstack-base.php:475
msgid "%s error - we accessed the container, but failed to create a file within it"
msgstr "%s hatası - taşıyıcıya eriştik, ama içinde dosya oluşturamadık"

#: src/methods/openstack-base.php:393
msgid "The %s object was not found"
msgstr "%s bulunamadı"

#: src/methods/openstack-base.php:52, src/methods/openstack-base.php:316,
#: src/methods/openstack-base.php:385
msgid "Could not access %s container"
msgstr "%s taşıyıcısına erişilemiyor"

#: src/methods/openstack-base.php:44, src/methods/openstack-base.php:112,
#: src/methods/openstack-base.php:119, src/methods/openstack-base.php:308,
#: src/methods/openstack-base.php:373
msgid "%s error - failed to access the container"
msgstr "%s hatası - taşıyıcıya erişilemiyor"

#: src/addons/googlecloud.php:985, src/addons/onedrive.php:990,
#: src/methods/dropbox.php:519, src/methods/googledrive.php:957
msgid "Account holder's name: %s."
msgstr "Hesap sahibinin adı: %s."

#: src/methods/googledrive.php:946
msgid "To be able to set a custom folder name, use UpdraftPlus Premium."
msgstr "Özel klasör ismi kullanabilmek için UpdraftPlus Premium kullanın."

#: src/methods/googledrive.php:937
msgid "It is an ID number internal to Google Drive"
msgstr "Bu Google Drive'a özgü bir dahili ID numarasıdır"

#: src/methods/googledrive.php:937
msgid "<strong>This is NOT a folder name</strong>."
msgstr "<strong>Bu bir klasör ismi değil</strong>."

#: src/addons/google-enhanced.php:84, src/addons/onedrive.php:982,
#: src/methods/googledrive.php:933, src/methods/googledrive.php:943
msgid "Folder"
msgstr "Klasör"

#: src/addons/googlecloud.php:293, src/addons/onedrive.php:366,
#: src/methods/googledrive.php:863
msgid "%s download: failed: file not found"
msgstr "%s indirme: başarısız: dosya bulunamadı"

#: src/addons/googlecloud.php:632, src/methods/googledrive.php:348
msgid "Name: %s."
msgstr "İsim: %s."

#: src/methods/googledrive.php:141
msgid "Google Drive list files: failed to access parent folder"
msgstr "Google Drive dosya listeleme: kök klasöre erişilemiyor"

#: src/methods/addon-not-yet-present.php:83, src/methods/insufficient.php:67
msgid "Your %s version: %s."
msgstr "%s versiyonunuz: %s."

#: src/methods/addon-not-yet-present.php:82, src/methods/insufficient.php:66
msgid "You will need to ask your web hosting company to upgrade."
msgstr "Hosting şirketinizden sistemi upgrade etmelerini istemelisiniz."

#: src/methods/addon-not-yet-present.php:19, src/methods/insufficient.php:19
msgid "This remote storage method (%s) requires PHP %s or later."
msgstr "Uzak depolama metodu (%s) PHP %s veya daha güncelini gerektiriyor."

#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:93
msgid "Call"
msgstr "Çağır"

#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:91,
#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:91
msgid "Fetch"
msgstr "Getir"

#: src/addons/migrator.php:383,
#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:56,
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:253
msgid "This feature requires %s version %s or later"
msgstr "Bu özellik %s %s sürümü veya daha güncelini gerektiriyor"

#: src/restorer.php:163
msgid "Failed to unpack the archive"
msgstr "Arşiv açılamadı"

#: src/class-updraftplus.php:1145
msgid "Error - failed to download the file"
msgstr "Hata - dosya indirilemedi"

#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:39
msgid "Rescan local folder for new backup sets"
msgstr "Yeni yedek dosyaları için yerel klasörü tekrar tara"

#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:238
msgid "You should update UpdraftPlus to make sure that you have a version that has been tested for compatibility."
msgstr "Uyumluluk testleri yapılmış bir sürüm kullandığınızdan emin olmak için UpdraftPlus'ı güncellemelisiniz."

#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:238
msgid "It has been tested up to version %s."
msgstr "En fazla %s versiyonuna kadar test edilmiştir."

#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:238
msgid "The installed version of UpdraftPlus Backup/Restore has not been tested on your version of WordPress (%s)."
msgstr "Yüklü UpdraftPlus Yedekleme/Geri Yükleme versiyonu kullandığınız Wordpress versiyonu (%s) ile test edilmemiştir."

#: src/addons/sftp.php:444
msgid "password/key"
msgstr "parola/anahtar"

#: src/addons/azure.php:550, src/addons/migrator.php:2205,
#: src/addons/sftp.php:397, src/admin.php:707, src/admin.php:4303
msgid "Key"
msgstr "Anahtar"

#: src/addons/sftp.php:392
msgid "Your login may be either password or key-based - you only need to enter one, not both."
msgstr "Giriş bilginiz bir şifre ve ya anahtar-tabanlı olablir, sadece birini girmelisiniz, ikisi birden olmaz."

#: src/addons/sftp.php:310
msgid "The key provided was not in a valid format, or was corrupt."
msgstr "Anahtar geçerli formatta değil veya bozulmuş."

#: src/addons/sftp.php:49
msgid "SCP/SFTP password/key"
msgstr "SCP/SFTP parola/anahtar"

#: src/admin.php:3373
msgid "Files backup (created by %s)"
msgstr "Yedeklenen dosyalar (%s tarafından oluşturulmuş)"

#: src/admin.php:3373
msgid "Files and database WordPress backup (created by %s)"
msgstr "Dosyalar ve veritabanı Wordpress yedeği (%s tarafından oluşturulmuş)"

#: src/addons/importer.php:276, src/admin.php:3367,
#: src/class-updraftplus.php:2645
msgid "Backup created by: %s."
msgstr "Yedek %s tarafından oluşturuldu."

#: src/admin.php:3336
msgid "Database (created by %s)"
msgstr "Veritabanı (%s tarafından oluşturuldu)"

#: src/admin.php:3330, src/admin.php:3369
msgid "unknown source"
msgstr "bilinmeyen kaynak"

#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:40
msgid "Rescan remote storage"
msgstr "Uzak depolama alanını tekrar tara"

#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:38
msgid "Upload backup files"
msgstr "Yedek dosyalarını yükle"

#: src/admin.php:1942
msgid "This backup was created by %s, and can be imported."
msgstr "Bu yedek %s tarafından oluşturulmuş, ve içeri yüklenebilir."

#: src/admin.php:961
msgid "Read this page for a guide to possible causes and how to fix it."
msgstr "Meydana gelebilecek sorunlar ve çözümlemesi için bu sayfayı okuyun."

#: src/admin.php:961
msgid "WordPress has a number (%d) of scheduled tasks which are overdue. Unless this is a development site, this probably means that the scheduler in your WordPress install is not working."
msgstr "Wordpress rötarlı bir kaç (%d) zamanlanmış göreve sahip. Eğer bu bir geliştirici sitesi değilse, Wordpress yüklemenizdeki zamanlayıcı çalışmıyor olabilir."

#: src/admin.php:672, src/class-updraftplus.php:2652
msgid "If this is a backup created by a different backup plugin, then UpdraftPlus Premium may be able to help you."
msgstr "Bu yedek başka bir yedekleme eklentisi ile oluşturulduysa UpdraftPlus Premium yardımcı olabilir."

#: src/admin.php:671
msgid "However, UpdraftPlus archives are standard zip/SQL files - so if you are sure that your file has the right format, then you can rename it to match that pattern."
msgstr "Ancak, UpdraftPlus arşivleri standart zip/SQL dosyalarıdır - eğer dosyanızın uygun biçimde olduğundan eminseniz, şablona uyacak şekilde yeniden adlandırabilirsiniz."

#: src/admin.php:671, src/admin.php:672, src/class-updraftplus.php:2652
msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus backup archive (such files are .zip or .gz files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz))."
msgstr "Bu dosya bir UpdraftPlus yedek arşivi gibi durmuyor. (arşivler backup_(saat)_(site adı)_kod_(tip).(zip|gz) gibi bir isme sahip .zip veya .gz uzantılı dosyalardır)"

#: src/admin.php:3370, src/includes/class-wpadmin-commands.php:143,
#: src/restorer.php:1410
msgid "Backup created by unknown source (%s) - cannot be restored."
msgstr "Bilinmeyen kaynak tarafından oluşturulmuş yedek (%s) - geri yüklenemiyor."

#: src/restorer.php:820, src/restorer.php:868
msgid "The WordPress content folder (wp-content) was not found in this zip file."
msgstr "Zip dosyasında WordPress içerik klasörü (wp-content) bulunamadı."

#: src/restorer.php:684
msgid "This version of UpdraftPlus does not know how to handle this type of foreign backup"
msgstr "UpdraftPlus'ın bu sürümü bu tip yabancı yedeği nasıl işleyeceğini bilmiyor"

#: src/methods/dropbox.php:294
msgid "%s returned an unexpected HTTP response: %s"
msgstr "%s işlemi beklenmeyen bir HTTP yanıtı döndürdü: %s"

#: src/addons/sftp.php:912
msgid "The UpdraftPlus module for this file access method (%s) does not support listing files"
msgstr "Bu dosya er,şim metodu (%s) için olan UpdraftPlus modülü dosyaları listelemeyi desteklemiyor"

#: src/methods/cloudfiles.php:246, src/methods/dropbox.php:275,
#: src/methods/openstack-base.php:107
msgid "No settings were found"
msgstr "Ayar bulunamadı"

#: src/class-updraftplus.php:2773
msgid "One or more backups has been added from scanning remote storage; note that these backups will not be automatically deleted through the \"retain\" settings; if/when you wish to delete them then you must do so manually."
msgstr "Uzak depolama alanının taranması sonucu bir ya da daha fazla yedek eklendi; bu yedekler \"tutma\" ayarlarından otomatik olarak silinmeyecektir; bu dosyaları silmek istiyorsanız/istediğinizde bunu manuel olarak yapmalısınız."

#: src/admin.php:638
msgid "Rescanning remote and local storage for backup sets..."
msgstr "Uzak ve yerel depolama yedek setleri için tekrar taranıyor..."

#: src/addons/googlecloud.php:948, src/addons/googlecloud.php:963,
#: src/addons/s3-enhanced.php:57, src/addons/s3-enhanced.php:71
msgid "(Read more)"
msgstr "(Devamını oku)"

#: src/addons/reporting.php:431
msgid "Log all messages to syslog (only server admins are likely to want this)"
msgstr "Tüm log kayıtlarını syslog'a kaydet (sadece sunucu yöneticileri bunu yapmak isteyebilir)"

#: src/addons/morefiles.php:491
msgid "No backup of location: there was nothing found to back up"
msgstr ""

#: src/addons/moredatabase.php:241, src/addons/morefiles.php:287,
#: src/addons/morefiles.php:308
msgid "Remove"
msgstr "Kaldır"

#: src/methods/s3.php:834
msgid "Other %s FAQs."
msgstr "Diğer %s SSS."

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:366
msgid "Check this to receive more information and emails on the backup process - useful if something is going wrong."
msgstr "Yedekleme işlemi ile ilgili daha fazla bilgi ve email almak için buraya bakın - özellikle bir şeyler hatalı çalışıyorsa faydalı olacaktır."

#: src/addons/morefiles.php:445, src/admin.php:3077
msgid "If entering multiple files/directories, then separate them with commas. For entities at the top level, you can use a * at the start or end of the entry as a wildcard."
msgstr "Birden fazla dosya/klasör girmek için virgül ile ayırın. Üst seviye girişler için, girişin başına joker olarak kullanmak için * koyabilirsiniz."

#: src/class-updraftplus.php:4350, src/methods/ftp.php:291,
#: src/restorer.php:1441
msgid "Your hosting company must enable these functions before %s can work."
msgstr "%s çalışmadan önce, hosting firmanız bu fonksiyonları aktive etmelidir."

#: src/class-updraftplus.php:4350, src/methods/ftp.php:291
msgid "Your web server's PHP installation has these functions disabled: %s."
msgstr "Sunucunuzun PHP yüklemesinde bu fonksiyonlar pasif hale getirilmiş: %s."

#: src/methods/ftp.php:288
msgid "encrypted FTP (explicit encryption)"
msgstr "krtiptolanmış FTP (açık şifreleme)"

#: src/methods/ftp.php:287
msgid "encrypted FTP (implicit encryption)"
msgstr "kriptolanmış FTP (kapalı kriptolama)"

#: src/methods/ftp.php:286
msgid "regular non-encrypted FTP"
msgstr "yaygın kriptolanmamış FTP"

#: src/restorer.php:1602
msgid "Backup created by:"
msgstr "Yedeği yaratan:"

#: src/udaddons/options.php:489
msgid "Available to claim on this site"
msgstr "Bu sitede talep kullanılabilir"

#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:259
msgid "To maintain your access to support, please renew."
msgstr "Destek erişiminizi devam ettirmek için lütfen yenileyin."

#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:259
msgid "Your paid access to UpdraftPlus support will soon expire."
msgstr "UpdraftPlus desteğine erişim için ödemenizin süresi dolmak üzere."

#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:257
msgid "To regain your access, please renew."
msgstr "Tekrar erişim kazanmak için, lütfen yenileyin."

#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:257
msgid "Your paid access to UpdraftPlus support has expired."
msgstr "UpdraftPlus destek erişimi için yaptığınız ödemenin süresi doldu."

#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:253
msgid "Your paid access to UpdraftPlus updates for this site will soon expire."
msgstr "Bu sitede UpdraftPlus güncellemeleri için paralı erişiminizin yakında süresi dolacaktır."

#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:251,
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:253
msgid "To retain your access, and maintain access to updates (including future features and compatibility with future WordPress releases) and support, please renew."
msgstr "Erişiminizin ve güncellemelerin devamı (gelecek özellikler ve yeni Wordpress versiyonlarıyla uyumluluk) ve destek için, lütfen yenileyin."

#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:251
msgid "Your paid access to UpdraftPlus updates for %s of the %s add-ons on this site will soon expire."
msgstr "Bu sitede %s / %s eklenti için UpdraftPlus güncellemelerine paralı erişiminizin süresi dolmak üzeredir."

#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:247
msgid "Your paid access to UpdraftPlus updates for %s add-ons on this site has expired."
msgstr "Bu sitede %s eklentileri için UpdraftPlus güncellemelerine paralı erişiminizin süresi dolmuştur."

#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:245,
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:247
msgid "To regain access to updates (including future features and compatibility with future WordPress releases) and support, please renew."
msgstr "Güncellemelere (gelecek özellikler ve Wordpress uyumluluk güncellemeleri dahil) tekrar erişim kazanmak ve desteklemek için, lütfen yenileyin."

#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:245
msgid "Your paid access to UpdraftPlus updates for this site has expired. You will no longer receive updates to UpdraftPlus."
msgstr "UpdraftPlus güncellemelerine paralı erişiminiz sona ermiştir. UpdraftPlus güncellemelerini daha fazla erişemeyeceksiniz."

#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:210
msgid "Dismiss from main dashboard (for %s weeks)"
msgstr "Ana gösterge panaelinden gizle (%s hafta için)"

#: src/class-updraftplus.php:4400
msgid "The attempt to undo the double-compression succeeded."
msgstr "Çifte-sıkıştırmayı geri alma denemesi başarılı oldu."

#: src/class-updraftplus.php:4377, src/class-updraftplus.php:4398
msgid "The attempt to undo the double-compression failed."
msgstr "Çifte-sıkıştırmayı geri alma denemesi başarısız oldu."

#: src/class-updraftplus.php:4370
msgid "The database file appears to have been compressed twice - probably the website you downloaded it from had a mis-configured webserver."
msgstr "Veritabanı dosyası iki kez sıkıştırılmış gözüküyor - muhtemelen dosyayı indirdiğiniz site yanlış-ayarlanmış bir websunucuna sahipti."

#: src/includes/class-wpadmin-commands.php:271
msgid "Constants"
msgstr "Sabitler"

#: src/backup.php:1609
msgid "Failed to open database file for reading:"
msgstr "Veri tabanı dosyasını okumak için açma başarısız:"

#: src/backup.php:1420
msgid "No database tables found"
msgstr "Database tablosu bulunamadı"

#: src/backup.php:1418
msgid "please wait for the rescheduled attempt"
msgstr "lütfen tekrar zamanlanmış deneme için bekleyin"

#: src/addons/reporting.php:206
msgid "Note that warning messages are advisory - the backup process does not stop for them. Instead, they provide information that you might find useful, or that may indicate the source of a problem if the backup did not succeed."
msgstr "Uyarı mesajlarının tavsiye niteliğinde olduğunu unutmayın - yedekleme işlemi bu nedenle durmaz. Aslında işinize yarayacak bilgiler sunar, veya yedekleme işlemi başarılı olmazsa sorunun kaynağını belirtebilir."

#: src/addons/onedrive.php:91, src/methods/dropbox.php:189
msgid "Account full: your %s account has only %d bytes left, but the file to be uploaded has %d bytes remaining (total size: %d bytes)"
msgstr "Hesap dolu: %s hesabınızda sadece %d byte kaldı, ancak yüklenecek dosya %d byte kalan veri içeriyor ( toplam boyut %d byte)"

#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:421,
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:426
msgid "Errors occurred:"
msgstr "Oluşan hatalar:"

#: src/admin.php:3568
msgid "Follow this link to download the log file for this restoration (needed for any support requests)."
msgstr "Bu geri yüklemeye ait log dosyasını indirmek için bu linki takip edin (destek talepleriniz için gereklidir)"

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:410
msgid "See this FAQ also."
msgstr "Bu sıkça sorulan sorularada gözatınız"

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:144
msgid "If you choose no remote storage, then the backups remain on the web-server. This is not recommended (unless you plan to manually copy them to your computer), as losing the web-server would mean losing both your website and the backups in one event."
msgstr "Eğer uzak depolama seçmezseniz, yedekler web sunucunda tutulacaktır. Eğer yedekleri manuel olarak bilgisayarınıza kopyalamayı düşünmüyorsanız, web-sunucusunun kaybı hem sitenizin hem de yedeklerinizin yok olmasına sebep olacağından, bu işlem tavsiye edilmez"

#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:42
msgid "Retrieving (if necessary) and preparing backup files..."
msgstr "Geri alınıyor (gerekli ise) ve yedek dosyaları hazırlanıyor..."

#: src/includes/class-wpadmin-commands.php:114
msgid "The PHP setup on this webserver allows only %s seconds for PHP to run, and does not allow this limit to be raised. If you have a lot of data to import, and if the restore operation times out, then you will need to ask your web hosting company for ways to raise this limit (or attempt the restoration piece-by-piece)."
msgstr "Bu web sunucusundaki PHP ayarları PHP isteklerinin sadece %s saniye çalışmasına izin veriyor, ve bu limitin artmasına müsade etmiyor. Eğer içeri yükleyeceğiniz çok büyük verileriniz varsa, ve geri yükleme işlemi zaman aşımına uğrarsa, web hosting firmanızdan bu limiti yükseltmesini isteyebilirsiniz (ya da parça parça geri yükleme deneyebilirsiniz)"

#: src/restorer.php:675
msgid "Existing unremoved folders from a previous restore exist (please use the \"Delete Old Directories\" button to delete them before trying again): %s"
msgstr "Önceki geri yüklemeden kalmış silinmemiş klasörler bulunuyor (lütfen tekrar denemeden önce bu klasörleri silmek için \"Eski Klasörleri Sil\" butonunu kullanın) : %s"

#: src/admin.php:936, src/class-updraftplus.php:694
msgid "The amount of time allowed for WordPress plugins to run is very low (%s seconds) - you should increase it to avoid backup failures due to time-outs (consult your web hosting company for more help - it is the max_execution_time PHP setting; the recommended value is %s seconds or more)"
msgstr "Wordpress eklentilerini çalıştırmak için izin verilen süre çok az (%s saniye) - yedekleme hatalarını ve zaman aşımlarını engellemek için bu süreyi arttırmalısınız (daha fazla yardım için hosting firmanıza danışın - PHP ayarlarındaki max_execution_time ayarından kaynaklanıyor; tavsiye edilen süre %s saniye ve daha fazlası)"

#: src/addons/migrator.php:253
msgid "Disabled this plugin: %s: re-activate it manually when you are ready."
msgstr "Bu eklenti devre dışı: %s: Hazır olduğunuzda yeniden etkinleştirin."

#: src/addons/sftp.php:668, src/addons/sftp.php:671,
#: src/includes/ftp.class.php:44, src/includes/ftp.class.php:47
msgid "The %s connection timed out; if you entered the server correctly, then this is usually caused by a firewall blocking the connection - you should check with your web hosting company."
msgstr "%s bağlantısı zaman aşımına uğradı; eğer sunucu bilgilerini doğru girdiyseniz, bu sorun bağlantıyı engelleyen bir firewall'dan kaynaklanıyor olabilir. Hosting şirketiniz ile iletişime geçmeniz önerilir."

#: src/addons/moredatabase.php:137, src/admin.php:1330
msgid "Messages:"
msgstr "Mesajlar:"

#: src/restorer.php:1970
msgid "An SQL line that is larger than the maximum packet size and cannot be split was found; this line will not be processed, but will be dropped: %s"
msgstr "Maksimum paket boyutundan büyük ve bölünemeyen bir SQL satırı bulundu; bu satır işlenmeyecek ve düşürülecek: %s"

#: src/restorer.php:455
msgid "The directory does not exist"
msgstr "Dizin bulunamadı"

#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:271
msgid "New User's Email Address"
msgstr "Yeni Kullanıcı'nın Email Adresi"

#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:268
msgid "New User's Username"
msgstr "Yeni Kullanıcı'nın Kullanıcı Adı"

#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:265
msgid "Admin API Key"
msgstr "Yönetici API Anahtarı"

#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:262
msgid "Admin Username"
msgstr "Yönetici Kullanıcı Adı"

#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:257
msgid "US or UK Rackspace Account"
msgstr "Amerika veya İngiltere Rackspace Hesabı"

#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:249
msgid "Enter your Rackspace admin username/API key (so that Rackspace can authenticate your permission to create new users), and enter a new (unique) username and email address for the new user and a container name."
msgstr "Rackspace yönetici kullanıcıadı/API anahtarınızı girin (böylece Rackspace sizi tanıyarak yeni kullanıcılar yaratma izni verir), ve yeni kullanıcı için yeni (eşsiz) bir kullanıcıadı ve email adresi girin, bir de konteyner adı verin."

#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:246
msgid "Create new API user and container"
msgstr "Yeni API kullanıcısı ve içeriği yarat."

#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:184
msgid "API Key: %s"
msgstr "API Anahtarı: %s"

#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:184
msgid "Password: %s"
msgstr "Şifre: %s"

#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:184, src/addons/s3-enhanced.php:305
msgid "Username: %s"
msgstr "Kullanıcı adı: %s"

#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:143,
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:146,
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:150,
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:162,
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:169,
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:173
msgid "Cloud Files operation failed (%s)"
msgstr "Bulut Dosyaları işlemi başarısız oldu (%s)"

#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:141
msgid "Conflict: that user or email address already exists"
msgstr "Çakışma: Kullanıcı adı veya e-mail mevcut."

#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:76
msgid "You need to enter a valid new email address"
msgstr "Geçerli bir email adresi girmelisiniz"

#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:72
msgid "You need to enter a container"
msgstr "Bir konteyner girin"

#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:69
msgid "You need to enter a new username"
msgstr "Yeni bir kullanıcı adı girmelisiniz"

#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:66
msgid "You need to enter an admin API key"
msgstr "Bir yönetici API anahtarı girmeniz gerekiyor"

#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:63
msgid "You need to enter an admin username"
msgstr "Bir yönetici kullanıcı adı girmeniz gerekiyor"

#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:56
msgid "Create a new API user with access to only this container (rather than your whole account)"
msgstr "Sadece bu konteynere (tüm hesabınız yerine) erişimi olan yeni bir API kullanıcısı oluşturun"

#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:31
msgid "Adds enhanced capabilities for Rackspace Cloud Files users"
msgstr "Rackspace Bulut Dosyaları kullanıcıları için gelişmiş özellikleri ekleyin"

#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:30
msgid "Rackspace Cloud Files, enhanced"
msgstr "Rackspace Bulut Dosyaları, gelişmiş"

#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:278, src/methods/cloudfiles-new.php:163
msgid "Cloud Files Container"
msgstr "Bulut Dosyası Kapsayıcısı"

#: src/methods/cloudfiles-new.php:158
msgid "Cloud Files API Key"
msgstr "Bulut Dosyaları API Anahtarı"

#: src/methods/cloudfiles-new.php:153
msgid "To create a new Rackspace API sub-user and API key that has access only to this Rackspace container, use this add-on."
msgstr "Sadece bu Rackspace konteynerine erişimi olan yeni bir Rackspace API alt-kullanıcısı ve APı anahtarı oluşturmak için bu eklentiyi kullanın."

#: src/methods/cloudfiles-new.php:150
msgid "Cloud Files Username"
msgstr "Bulut Dosyaları Kullanıcı Adı"

#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:47, src/methods/cloudfiles-new.php:136
msgid "London (LON)"
msgstr "Londra (LON)"

#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:46, src/methods/cloudfiles-new.php:135
msgid "Hong Kong (HKG)"
msgstr "Hong Kong (HKG)"

#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:45, src/methods/cloudfiles-new.php:134
msgid "Northern Virginia (IAD)"
msgstr "Kuzey Vijinya (IAD)"

#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:44, src/methods/cloudfiles-new.php:133
msgid "Chicago (ORD)"
msgstr "Şikago (ORD)"

#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:43, src/methods/cloudfiles-new.php:132
msgid "Sydney (SYD)"
msgstr "Sidney (SYD)"

#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:42, src/methods/cloudfiles-new.php:131
msgid "Dallas (DFW) (default)"
msgstr "Dallas (DFW) (varsayılan)"

#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:274, src/methods/cloudfiles-new.php:126
msgid "Cloud Files Storage Region"
msgstr "Bulut Dosyaları Saklama Bölgesi"

#: src/methods/cloudfiles-new.php:118
msgid "Accounts created at rackspacecloud.com are US-accounts; accounts created at rackspace.co.uk are UK-based"
msgstr "Rackspacecloud.com sitesinde oluşturulan hesaplar US-hesaplarıdır; rackspace.co.uk sitesinde oluşturulan hesaplar UK-tabanlıdır."

#: src/methods/cloudfiles-new.php:116
msgid "US or UK-based Rackspace Account"
msgstr "ABD yada İngiltere kaynaklı Rackspace Hesabı"

#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:258, src/methods/cloudfiles-new.php:116
msgid "Accounts created at rackspacecloud.com are US accounts; accounts created at rackspace.co.uk are UK accounts."
msgstr "Rackspacecloud.com sitesinde oluşturulan hesaplar US hesaplarıdır; rackspace.co.uk sitesinde oluşturulan hesaplar UK hesaplarıdır."

#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:139, src/addons/s3-enhanced.php:208,
#: src/methods/cloudfiles-new.php:39, src/methods/openstack-base.php:435,
#: src/methods/openstack-base.php:437, src/methods/openstack-base.php:457,
#: src/methods/openstack2.php:25
msgid "Authorisation failed (check your credentials)"
msgstr "Yetkilendirme başarısız (giriş bilgilerinizi kontrol edin)"

#: src/methods/updraftvault.php:545, src/udaddons/options.php:272
msgid "An unknown error occurred when trying to connect to UpdraftPlus.Com"
msgstr "UpdraftPlus.Com'a bağlanmaya çalışırken bilinmeyen bir hata oluştu"

#: src/admin.php:685, src/central/bootstrap.php:511
msgid "Create"
msgstr "Oluştur"

#: src/admin.php:647
msgid "Trying..."
msgstr "Deneniyor..."

#: src/admin.php:646
msgid "The new user's RackSpace console password is (this will not be shown again):"
msgstr "Yeni kullanıcının RackSpace konsol şifresi (tekrak gösterilmeyecektir):"

#: src/admin.php:657, src/admin.php:3843
msgid "Error data:"
msgstr "Veri hatası:"

#: src/admin.php:3519
msgid "Backup does not exist in the backup history"
msgstr "Yedek, yedekleme geçmişinde mevcut deil."

#: src/admin.php:2489
msgid "Your WordPress install has old directories from its state before you restored/migrated (technical information: these are suffixed with -old). You should press this button to delete them as soon as you have verified that the restoration worked."
msgstr "Wordress kurulumunuz geri yükleme/taşımanızdan önceki eski klasörleri içeriyor (teknik bilgi: bunlar -old soneki ile işaretlenmiştir).  Geri yüklemenin hatasız çalıştığından emin olur olmaz eski klasörleri silmek için bu butona tıklamalısınız."

#: src/restorer.php:1674
msgid "Split line to avoid exceeding maximum packet size"
msgstr "Maksimum paket boyutunu aşmamak için satırları ayır"

#: src/restorer.php:1549
msgid "Your database user does not have permission to drop tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as you are restoring from a WordPress version with the same database structure (%s)"
msgstr "Veritabanı kullanıcınızın tabloları silme (drop) yetkisi yok. Tabloları boşaltıp bunun üstesinden gelmeye çalışacağız; aynı veritabanı yapısına (%s) sahip bir Wordpress versiyonundan geri yükleme yaptığınız sürece bu işe yaramalıdır "

#: src/restorer.php:160
msgid "Could not move the files into place. Check your file permissions."
msgstr "Dosyaları hedef konuma taşınamadı. Dosya izinlerinizi kontrol edin."

#: src/restorer.php:159
msgid "Could not move new files into place. Check your wp-content/upgrade folder."
msgstr "Yeni dosyalar taşınamadı. wp-content/upgrade klasörünü kontrol ediniz."

#: src/restorer.php:157
msgid "Could not move old files out of the way."
msgstr "Eski dosyalar yolun dışına taşınamadı."

#: src/restorer.php:153
msgid "Moving old data out of the way..."
msgstr "Eski veriler yolun dışına taşınıyor..."

#: src/addons/reporting.php:422
msgid "Add another address..."
msgstr "Başka adres ekle..."

#: src/addons/reporting.php:408
msgid "Enter addresses here to have a report sent to them when a backup job finishes."
msgstr "Yedekleme işi bittiğinde rapor göndermek için mail adreslerini buraya girin."

#: src/addons/reporting.php:383
msgid "Email reports"
msgstr "Email raporları"

#: src/class-updraftplus.php:1595, src/class-updraftplus.php:1600
msgid "%s checksum: %s"
msgstr "%s checksum: %s"

#: src/class-updraftplus.php:1568, src/class-updraftplus.php:1570
msgid "files: %s"
msgstr "dosyalar: %s"

#: src/addons/reporting.php:347
msgid "Use the \"Reporting\" section to configure the email addresses to be used."
msgstr "Kullanılacak email adresini ayarlamak için \"Raporlama\" sekmesini kullanın."

#: src/addons/reporting.php:256
msgid "Debugging information"
msgstr "Bilgi ayıklanıyor"

#: src/addons/reporting.php:211, src/admin.php:3276
msgid "Uploaded to:"
msgstr "Şu dizine yüklendi:"

#: src/addons/reporting.php:210
msgid "Time taken:"
msgstr "Geçen süre"

#: src/addons/reporting.php:201
msgid "Warnings"
msgstr "Uyarılar"

#: src/addons/reporting.php:186
msgid "Errors"
msgstr "Hatalar"

#: src/addons/reporting.php:183
msgid "Errors / warnings:"
msgstr "Hatalar / uyarılar:"

#: src/addons/morefiles.php:119, src/addons/morefiles.php:120,
#: src/addons/reporting.php:172
msgid "Contains:"
msgstr "İçerik:"

#: src/addons/reporting.php:171
msgid "Backup began:"
msgstr "Yedekleme başlangıcı:"

#: src/addons/reporting.php:159
msgid "Backup Report"
msgstr "Yedekleme raporu"

#: src/addons/reporting.php:154
msgid "%d hours, %d minutes, %d seconds"
msgstr "%d saat, %d dakika, %d saniye"

#: src/addons/reporting.php:140
msgid "%d errors, %d warnings"
msgstr "%d hata, %d uyarı"

#: src/addons/onedrive.php:718, src/methods/dropbox.php:598
msgid "%s authentication"
msgstr "%s yetkilendirme"

#: src/addons/onedrive.php:718, src/class-updraftplus.php:399,
#: src/methods/dropbox.php:162, src/methods/dropbox.php:571,
#: src/methods/dropbox.php:598, src/methods/dropbox.php:611,
#: src/methods/dropbox.php:742
msgid "%s error: %s"
msgstr "%s hata: %s"

#: src/addons/googlecloud.php:898, src/methods/dropbox.php:477
msgid "%s logo"
msgstr "%s logo"

#: src/methods/dropbox.php:208
msgid "%s did not return the expected response - check your log file for more details"
msgstr "%s beklenen bir yanıt döndürmedi - daha fazla detay için log dosyanızı kontrol edin"

#: src/methods/s3.php:291
msgid "The required %s PHP module is not installed - ask your web hosting company to enable it"
msgstr "Gerekli %s PHP modülü yüklü değil - hosting firmanızdan yüklemesini isteyin"

#: src/methods/email.php:76
msgid "For more options, use the \"%s\" add-on."
msgstr "Daha fazla seçenek için \"%s\" eklentisini kullanın."

#: src/methods/email.php:75
msgid "Your site's admin email address (%s) will be used."
msgstr "Sitenizin yönetici email adresi (%s) kullanılacak."

#: src/admin.php:694, src/methods/updraftvault.php:295,
#: src/methods/updraftvault.php:340, src/udaddons/options.php:251
msgid "Connect"
msgstr "Bağlan"

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:334
msgid "For more reporting features, use the Reporting add-on."
msgstr "Daha fazla raporlama özelliği için, Raporlama eklentisi kullanın"

#: src/class-updraftplus.php:4180
msgid "(version: %s)"
msgstr "(versiyon: %s)"

#: src/addons/reporting.php:455, src/addons/reporting.php:455,
#: src/admin.php:636
msgid "Be aware that mail servers tend to have size limits; typically around %s Mb; backups larger than any limits will likely not arrive."
msgstr "Mail sunucularının boyut limitleri olduğunu unutmayın; genellikle yaklaşık %s Mb; limit boyutunu aşan yedekler ulaşmayabilir"

#: src/addons/reporting.php:455, src/admin.php:635
msgid "When the Email storage method is enabled, also send the entire backup"
msgstr "Email depolama metodu etkinleştirildiğinde, bütün yedeği de gönder."

#: src/addons/reporting.php:170, src/backup.php:945
msgid "Latest status:"
msgstr "Son durum:"

#: src/backup.php:944
msgid "Backup contains:"
msgstr "Yedek içeriği:"

#: src/backup.php:901
msgid "Backed up: %s"
msgstr "Yedeklendi: %s"

#: src/addons/reporting.php:253, src/backup.php:895
msgid "The log file has been attached to this email."
msgstr "Log dosyası bu e-mail'e eklendi."

#: src/backup.php:859
msgid "Unknown/unexpected error - please raise a support request"
msgstr "Bilinmeyen/beklenmeyen hata - lütfen destek talebi açınız"

#: src/backup.php:856
msgid "Database only (files were not part of this particular schedule)"
msgstr "Sadece veritabanı (dosyalar bu plana dahil değil)"

#: src/backup.php:856
msgid "Database (files backup has not completed)"
msgstr "Veritabanı (dosyaların yedeklemesi tamamlanmadı)"

#: src/backup.php:853
msgid "Files only (database was not part of this particular schedule)"
msgstr "Sadece dosyalar (veritabanı bu plana dahil değil)"

#: src/backup.php:853
msgid "Files (database backup has not completed)"
msgstr "Dosyalar (veritabanı yedeklemesi tamamlanmadı)"

#: src/admin.php:291, src/backup.php:851
msgid "Files and database"
msgstr "Dosyalar ve veritabanı"

#: src/options.php:184
msgid "(This applies to all WordPress backup plugins unless they have been explicitly coded for multisite compatibility)."
msgstr "(Bu özellikle multisite uyumluluğu için kodlanmış eklentiler hariç bütün WordPress yedekleme eklentileri için geçerlidir)."

#: src/options.php:184
msgid "Without upgrading, UpdraftPlus allows <strong>every</strong> blog admin who can modify plugin settings to back up (and hence access the data, including passwords, from) and restore (including with customised modifications, e.g. changed passwords) <strong>the entire network</strong>."
msgstr "Yükseltme yapılmadan, UpdraftPlus eklenti ayarlarını değiştirebilen <strong>bütün</strong> blog yöneticilerine <strong>bütün ağı</strong>. yedekleme (verilere erişim, şifreler dahil) ve geri yükleme (özel modifikasyonlar dahil, değiştirilen şifreler v.b.) izin verir."

#: src/options.php:184
msgid "WordPress Multisite is supported, with extra features, by UpdraftPlus Premium, or the Multisite add-on."
msgstr "UpdraftPlus Premium, veya Multisite eklentisiyle, WordPress Multisite özelliği ekstra özelliklerle birlikte desteklenmektedir."

#: src/options.php:184
msgid "This is a WordPress multi-site (a.k.a. network) installation."
msgstr "Bu bir WordPress multi-site (diğer adıyla ağ) kurulumudur."

#: src/options.php:184
msgid "UpdraftPlus warning:"
msgstr "UpdraftPlus uyarı:"

#: src/udaddons/options.php:495
msgid "(or connect using the form on this page if you have already purchased it)"
msgstr "(ve ya önceden satın aldıysanız bu sayfadaki formu kullanarak bağlanın)"

#: src/udaddons/options.php:481
msgid "please  follow this link to update the plugin in order to activate it"
msgstr "aktive ekmek üzere eklentiyi güncellemek için bu linki takip edin"

#: src/udaddons/options.php:478
msgid "please follow this link to update the plugin in order to get it"
msgstr "yüklemek ve eklentiyi güncellemek için bu linki takip edin"

#: src/udaddons/options.php:468, src/udaddons/options.php:470
msgid "latest"
msgstr "son"

#: src/udaddons/options.php:466
msgid "Your version: %s"
msgstr "Kullandığınız versiyon: %s"

#: src/udaddons/options.php:464, src/udaddons/options.php:464
msgid "You've got it"
msgstr "Yüklediniz"

#: src/udaddons/options.php:430
msgid "UpdraftPlus Support"
msgstr "UpdraftPlus Destek"

#: src/udaddons/options.php:388
msgid "An update containing your addons is available for UpdraftPlus - please follow this link to get it."
msgstr "UpdraftPlus için uygun eklentileri içeren bir güncelleme hazır - yüklemek için bu linke tıklayınız."

#: src/udaddons/options.php:377, src/udaddons/updraftplus-addons.php:286
msgid "UpdraftPlus Addons"
msgstr "UpdraftPlus Eklentileri"

#: src/udaddons/options.php:101
msgid "An update is available for UpdraftPlus - please follow this link to get it."
msgstr "UpdraftPlus için bir güncelleme mevcut - yüklemek için bu linki takip edin."

#: src/methods/updraftvault.php:618, src/methods/updraftvault.php:636,
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:829
msgid "UpdraftPlus.Com returned a response, but we could not understand it"
msgstr "UpdraftPlus.Com yanıt verdi, fakat yanıtı anlamadık"

#: src/methods/updraftvault.php:632, src/udaddons/updraftplus-addons.php:826
msgid "Your email address and password were not recognised by UpdraftPlus.Com"
msgstr "Email adresiniz ve şifreniz UpdraftPlus.Com tarafından tanınmadı"

#: src/methods/updraftvault.php:591, src/udaddons/updraftplus-addons.php:786
msgid "UpdraftPlus.Com returned a response which we could not understand (data: %s)"
msgstr "UpdraftPlus.Com anlayamadığımız bir yanıt verdi (veri: %s)"

#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:716
msgid "UpdraftPlus.Com responded, but we did not understand the response"
msgstr "UpdraftPlus.Com yanıt verdi, fakat yanıtı anlamadık"

#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:714
msgid "We failed to successfully connect to UpdraftPlus.Com"
msgstr "UpdraftPlus.Com bağlantısı başarısız"

#: src/methods/email.php:76,
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:315,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:199,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:200
msgid "Reporting"
msgstr "Raporlama"

#: src/admin.php:4300
msgid "Options (raw)"
msgstr "Seçenekler (ham)"

#: src/addons/reporting.php:453, src/admin.php:634
msgid "Send a report only when there are warnings/errors"
msgstr "Sadece hatalar/uyarılar olduğunda rapor gönder"

#: src/restorer.php:1613
msgid "Content URL:"
msgstr "İçerik URLsi:"

#: src/restorer.php:157
msgid "You should check the file ownerships and permissions in your WordPress installation"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:219
msgid "See also the \"More Files\" add-on from our shop."
msgstr "Dükkanımızdan \"More Files\" eklentisini de görün."

#: src/backup.php:3014, src/class-updraftplus.php:707
msgid "Your free space in your hosting account is very low - only %s Mb remain"
msgstr "Hosting hesabınızdaki boş alan çok az kaldı - sadece %s Mb kaldı"

#: src/class-updraftplus.php:691
msgid "The amount of memory (RAM) allowed for PHP is very low (%s Mb) - you should increase it to avoid failures due to insufficient memory (consult your web hosting company for more help)"
msgstr "PHP için ayrılan hafıza (RAM) çok düşük (%s Mb) - yetersiz hafızadan kaynaklı hatalar yaşanmaması için hafızayı arttırmalısınız (daha fazla bilgi için hosting şirketinize danışın)"

#: src/udaddons/options.php:554
msgid "Manage Addons"
msgstr "Eklentileri Yönet"

#: src/udaddons/options.php:496, src/udaddons/options.php:496
msgid "Buy It"
msgstr "Satın al"

#: src/udaddons/options.php:495
msgid "Get it from the UpdraftPlus.Com Store"
msgstr "UpdraftPlus.Com mağazasından edin"

#: src/udaddons/options.php:489, src/udaddons/options.php:491
msgid "activate it on this site"
msgstr "Onu bu sitede aktive edin"

#: src/udaddons/options.php:491
msgid "You have an inactive purchase"
msgstr "Aktif olmayan bir satın almanız mevcut"

#: src/udaddons/options.php:481
msgid "Assigned to this site"
msgstr "Bu siteye atanmış"

#: src/udaddons/options.php:478
msgid "Available for this site (via your all-addons purchase)"
msgstr "Bu site için mevcut (Tüm-eklentiler satın almanız vasıtasıyla)"

#: src/udaddons/options.php:472
msgid "(apparently a pre-release or withdrawn release)"
msgstr "(büyük ihtimalle geri çekilen veya henüz yayınlanmayan bir sürüm)"

#: src/udaddons/options.php:432
msgid "Go here"
msgstr "Buraya gidin"

#: src/udaddons/options.php:432
msgid "Need to get support?"
msgstr "Teknik desteğe mi ihtiyacınız var?"

#: src/udaddons/options.php:414
msgid "An error occurred when trying to retrieve your add-ons."
msgstr "Eklentileriniz alınırken bir hata oluştu."

#: src/udaddons/options.php:347
msgid "An unknown response was received. Response was:"
msgstr "Bilinmeyen bir yanıt alındı. Alınan yanıt:"

#: src/udaddons/options.php:346
msgid "Claim not granted - your account login details were wrong"
msgstr "Talep kabul edilmedi - hesap giriş bilgileriniz yanlış"

#: src/udaddons/options.php:344
msgid "Please wait whilst we make the claim..."
msgstr "Biz talepte bulunurken lütfen bekleyin..."

#: src/udaddons/options.php:297
msgid "Errors occurred when trying to connect to UpdraftPlus.Com:"
msgstr "UpdraftPlus.Com'a bağlanmaya çalışırken hatalar oluştu:"

#: src/udaddons/options.php:288
msgid "You are presently <strong>not connected</strong> to an UpdraftPlus.Com account."
msgstr "Şu an UpdraftPlus.Com hesabınıza <strong>bağlı değilsiniz</strong>."

#: src/udaddons/options.php:279
msgid "If you bought new add-ons, then follow this link to refresh your connection"
msgstr "Yeni eklenti satın aldıysanız bu linke tıklayarak bağlantınızı yenileyin."

#: src/udaddons/options.php:278
msgid "You are presently <strong>connected</strong> to an UpdraftPlus.Com account."
msgstr "Şu an UpdraftPlus.Com hesabınıza <strong>connected</strong> durumdasınız."

#: src/udaddons/options.php:249
msgid "Interested in knowing about your UpdraftPlus.Com password security? Read about it here."
msgstr "UpdraftPlus.Com parola güvenliğiniz ile ilgili bilgi almak ister misiniz? Burayı okuyun."

#: src/udaddons/options.php:190
msgid "Forgotten your details?"
msgstr "Bilgilerini mi unuttun?"

#: src/udaddons/options.php:179
msgid "Not yet got an account (it's free)? Go get one!"
msgstr "Hala bir hesabın yok mu? Hemen bir tane al! (beleş beleş)"

#: src/udaddons/options.php:148
msgid "Connect with your UpdraftPlus.Com account"
msgstr "UpdraftPlus.com hesabınızla bağlanın"

#: src/udaddons/options.php:121
msgid "You do seem to have the obsolete Updraft plugin installed - perhaps you got them confused?"
msgstr "Kullanımdan kalkmış bir Updraft eklentisi yüklemiş gözüküyorsunuz - belki karıştırmış olabilir misiniz?"

#: src/udaddons/options.php:120
msgid "Go here to begin installing it."
msgstr "Yüklemeye başlamak için buraya gidin."

#: src/udaddons/options.php:120
msgid "UpdraftPlus is not yet installed."
msgstr "UpdraftPlus henüz yüklenmedi."

#: src/udaddons/options.php:117
msgid "Go here to activate it."
msgstr "Aktif etmek için tıkla."

#: src/udaddons/options.php:116
msgid "UpdraftPlus is not yet activated."
msgstr "UpdraftPlus henüz aktif edilmedi."

#: src/udaddons/options.php:107, src/udaddons/options.php:109
msgid "Go here to connect."
msgstr "Bağlanmak için buraya gidin."

#: src/udaddons/options.php:107
msgid "You have not yet connected with your UpdraftPlus.Com account, to enable you to list your purchased add-ons."
msgstr "Satın aldığınız eklentileri listelemeyi etkinleştirmek için, henüz UpdraftPlus.com hesabınıza bağlanmadınız."

#: src/addons/moredatabase.php:306, src/addons/moredatabase.php:397
msgid "Without it, encryption will be a lot slower."
msgstr "Bu olmadan kriptolanma çok daha yavaş olur."

#: src/addons/moredatabase.php:306, src/addons/moredatabase.php:397
msgid "Your web-server does not have the %s module installed."
msgstr "Sunucunuzda %s modülü yüklü değil."

#: src/addons/googlecloud.php:981, src/methods/googledrive.php:953
msgid "<strong>(You appear to be already authenticated,</strong> though you can authenticate again to refresh your access if you've had a problem)."
msgstr "<strong>(Giriş yapmış gözüküyorsunuz,</strong> ancak bir problem yaşadıysanız tekrar giriş yaparak erişiminizi tazeleyebilirsiniz)."

#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:62
msgid "Drop backup files here"
msgstr "Dosyaları buraya sürükle"

#: src/admin.php:2368
msgid "Does nothing happen when you attempt backups?"
msgstr "Yedek almaya çalıştığınızda hiç bir şey olmuyor mu?"

#: src/admin.php:645
msgid "The web server returned an error code (try again, or check your web server logs)"
msgstr "Web sunucusu bir hata kodu döndürdü (tekray deneyin, ya da web sunucu loglarını kontrol edin)"

#: src/admin.php:643
msgid "The restore operation has begun. Do not press stop or close your browser until it reports itself as having finished."
msgstr "Geri yükleme işlemi başladı. İşlemin bitişi belirtilene kadar işlemi durdurmayın ve tarayıcıyı kapatmayın."

#: src/admin.php:640
msgid "If you exclude both the database and the files, then you have excluded everything!"
msgstr "Eğer hem veritabanını hem de dosyaları hariç tutarsanız, her şeyi hariç tutmuş ollursunuz."

#: src/restorer.php:1607
msgid "Site home:"
msgstr "Site Anasayfa:"

#: src/addons/morestorage.php:72
msgid "Remote Storage Options"
msgstr "Uzak Depolama Seçenekleri"

#: src/addons/autobackup.php:324, src/addons/autobackup.php:418
msgid "(logs can be found in the UpdraftPlus settings page as normal)..."
msgstr "(loglar UpdraftPlus ayarlar sayfasında normal şekilde bulunabilir)..."

#: src/addons/autobackup.php:284, src/addons/autobackup.php:1066
msgid "Remember this choice for next time (you will still have the chance to change it)"
msgstr "Bu seçimi bir daha ki sefer hatırla (tekrar değiştirme şansınız olacak)"

#: src/addons/azure.php:360, src/methods/stream-base.php:121,
#: src/methods/stream-base.php:126
msgid "Upload failed"
msgstr "Yükleme başarısız"

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:135
msgid "You can send a backup to more than one destination with an add-on."
msgstr "Bir yedeği bir eklentiyle birden fazla konuma gönderebilirsiniz."

#: src/admin.php:2707
msgid "Note: the progress bar below is based on stages, NOT time. Do not stop the backup simply because it seems to have remained in the same place for a while - that is normal."
msgstr "Not: aşağıdaki ilerleme çubuğu aşama tabanlıdır, zaman tabanlı DEĞİLDİR. Yedeklemeyi aynı aşamada bir süre kaldığı için durdurmayın - bu normaldir."

#: src/admin.php:2605
msgid "(%s%%, file %s of %s)"
msgstr "(%s%%,  dosya %s  / %s)"

#: src/addons/autobackup.php:285, src/addons/autobackup.php:1071,
#: src/addons/lockadmin.php:145
msgid "Read more about how this works..."
msgstr "Bunun nasıl çalıştığı hakkında daha fazla oku..."

#: src/addons/sftp.php:505
msgid "Failed: We were able to log in, but failed to successfully create a file in that location."
msgstr "Başarısız: Giriş yaptık, fakat bu konumda başarıyla bir dosya yaratamadık."

#: src/addons/sftp.php:503
msgid "Failed: We were able to log in and move to the indicated directory, but failed to successfully create a file in that location."
msgstr "Başarısız: Giriş yaptık ve ilgili klasöre ulaştık, fakat bu konumda başarıyla bir dosya yaratamadık."

#: src/addons/sftp.php:423
msgid "Use SCP instead of SFTP"
msgstr "SFTP yerine SCP kullanın"

#: src/addons/sftp.php:48
msgid "SCP/SFTP user setting"
msgstr "SCP/SFTP kullanıcı ayarı"

#: src/addons/sftp.php:47
msgid "SCP/SFTP host setting"
msgstr "SCP/SFTP host ayarı"

#: src/methods/email.php:60
msgid "The attempt to send the backup via email failed (probably the backup was too large for this method)"
msgstr "Email ile yedeği gönderme denemesi başarısız oldu (muhtemelen yedek bu metod için fazla büyük)"

#: src/methods/email.php:47
msgid "Backup is of: %s."
msgstr "Yedek kaynağı: %s."

#: src/admin.php:733
msgid "%s settings test result:"
msgstr "%s ayarları test sonucu:"

#: src/admin.php:3437, src/admin.php:3439
msgid "(Not finished)"
msgstr "(Tamamlanmadı)"

#: src/admin.php:3439
msgid "If you are seeing more backups than you expect, then it is probably because the deletion of old backup sets does not happen until a fresh backup completes."
msgstr "Umduğunuzdan fazla yedek görüyorsanız, bu belkide eski yedek setlerinin yeni yedekler tamamlanmadan silinmesinden olabilir."

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:393
msgid "<b>Do not</b> place it inside your uploads or plugins directory, as that will cause recursion (backups of backups of backups of...)."
msgstr "<b>Sakın</b> uploads ya da plugins klasörünün altı olarak belirlemeyin, yoksa kendini yenileme sorunu olacaktır. (yedeğin yedeğinin yedeği...)"

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:393
msgid "This is where UpdraftPlus will write the zip files it creates initially.  This directory must be writable by your web server. It is relative to your content directory (which by default is called wp-content)."
msgstr "Burası UpdraftPlus'ın başlangıçta zip dosyalarını oluşturacağı yerdir. Bu klasör web sunucunuz tarafından yazılabilir olmalıdır. İçerik klasörünüzün altında olmalıdır (varsayılan olarak wp-content klasörünün altıdır)"

#: src/admin.php:2702
msgid "Job ID: %s"
msgstr "İş ID: %s"

#: src/admin.php:2687
msgid "last activity: %ss ago"
msgstr "son etkinlig: %ss önce"

#: src/admin.php:2686
msgid "next resumption: %d (after %ss)"
msgstr "yeniden başlama: %d (%ss sonra)"

#: src/admin.php:2669, src/central/bootstrap.php:402,
#: src/central/bootstrap.php:409, src/methods/updraftvault.php:375,
#: src/methods/updraftvault.php:455
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmiyor"

#: src/admin.php:2619
msgid "Backup finished"
msgstr "Yedekleme tamamlandı"

#: src/admin.php:2614
msgid "Waiting until scheduled time to retry because of errors"
msgstr "Hatalar yüzünden belirlenmiş tekrar deneme zamanını bekliyor"

#: src/admin.php:2610
msgid "Pruning old backup sets"
msgstr "Eski yedek setleri siliniyor"

#: src/admin.php:2598
msgid "Uploading files to remote storage"
msgstr "Dosyalar uzak depolama birimine yükleniyor"

#: src/admin.php:2667
msgid "Encrypted database"
msgstr "Veritabanı şifrelendi"

#: src/admin.php:2659
msgid "Encrypting database"
msgstr "Veritabanı şifreleniyor"

#: src/admin.php:2633
msgid "Created database backup"
msgstr "Veritabanı yedeği oluşturuldu"

#: src/admin.php:2646
msgid "table: %s"
msgstr "tablo: %s"

#: src/admin.php:2644
msgid "Creating database backup"
msgstr "Veritabanı yedeği oluşturuluyor"

#: src/admin.php:2592
msgid "Created file backup zips"
msgstr "Yedek zip dosyaları oluşturuldu"

#: src/admin.php:2579
msgid "Creating file backup zips"
msgstr "Yedek zip dosyaları oluşturuluyor"

#: src/admin.php:2574
msgid "Backup begun"
msgstr "Yedekleme başladı"

#: src/admin.php:2417
msgid "Backups in progress:"
msgstr "Yedeklemeler sürüyor:"

#: src/admin.php:940
msgid "The scheduler is disabled in your WordPress install, via the DISABLE_WP_CRON setting. No backups can run (even &quot;Backup Now&quot;) unless either you have set up a facility to call the scheduler manually, or until it is enabled."
msgstr "WordPress yüklemenizin planlayıcısı, DISABLE_WP_CRON ayarı ile pasifleştirilmiş. Planlayıcıyı manuel olarak çalıştıran bir aracınız yoksa veya bu ayar aktifleştirilmezse yedeklemeler çalışmayacaktır (&quot;Şimdi Yedekle&quot; bile)."

#: src/restorer.php:657
msgid "file"
msgstr "dosya"

#: src/restorer.php:650
msgid "folder"
msgstr "klasör"

#: src/restorer.php:650, src/restorer.php:657
msgid "UpdraftPlus needed to create a %s in your content directory, but failed - please check your file permissions and enable the access (%s)"
msgstr "UpdraftPlus içerik klasörünüzde %s oluşturmak zorundaydı, ancak başarısız oldu - lütfen dosya izinlerinizi kontrol edin ve erişime izin verin (%s)"

#: src/class-updraftplus.php:2870
msgid "The backup has not finished; a resumption is scheduled"
msgstr "Yedekleme henüz bitmedi; yeniden başlama zamanlandı"

#: src/class-updraftplus.php:1840
msgid "Your website is visited infrequently and UpdraftPlus is not getting the resources it hoped for; please read this page:"
msgstr "Web sayfanız seyrek ziyaret ediliyor ve UpdraftPlus umduğu kaynaklara ulaşamıyor; lütfen bu sayfayı okuyun:"

#: src/addons/onedrive.php:865,
#: src/includes/Dropbox/OAuth/Consumer/ConsumerAbstract.php:115,
#: src/includes/Dropbox2/OAuth/Consumer/ConsumerAbstract.php:118
msgid "The %s authentication could not go ahead, because something else on your site is breaking it. Try disabling your other plugins and switching to a default theme. (Specifically, you are looking for the component that sends output (most likely PHP warnings/errors) before the page begins. Turning off any debugging settings may also help)."
msgstr "%s girişi devam edemiyor, çünkü sitenizdeki başka bir şey buna engel oluyor. Diğer eklentilerinizi etkisizleştirmeyi ve varsayılan bir temaya dönmeyi deneyin. (Özellikle, sayfa başlamadan çıktı gönderen (büyük ihtimalle PHP uyarıları/hataları) gönderen bir bileşen arıyorsunuz. Hata ayıklama ayarlarını kapatmak da faydalı olabilir)."

#: src/admin.php:2240
msgid "Your PHP memory limit (set by your web hosting company) is very low. UpdraftPlus attempted to raise it but was unsuccessful. This plugin may struggle with a memory limit of less than 64 Mb  - especially if you have very large files uploaded (though on the other hand, many sites will be successful with a 32Mb limit - your experience may vary)."
msgstr "PHP bellek limitiniz (hosting firmanız tarafından ayarlanan) çok düşük. UpdraftPlus bunu yükseltmeye çalıştı ama başarısız oldu. Bu eklenti 64 Mb ve daha küçük bir bellek limitiyle sıkıntı yaşayabilir - özellikle çok büyük dosyalar yüklemişseniz (ancak, bazı siteler 32Mb ile bile başarılı olabilir - deneyimleriniz değişiklik gösterebilir)."

#: src/addons/autobackup.php:1085, src/admin.php:687
msgid "Proceed with update"
msgstr "Güncellemeye devam et"

#: src/addons/autobackup.php:1078
msgid "Do not abort after pressing Proceed below - wait for the backup to complete."
msgstr "Aşağıda Devam a tıkladıktan sonra iptal etmeyin - yedeğin bitmesini bekleyin."

#: src/addons/autobackup.php:125, src/addons/autobackup.php:1027
msgid "UpdraftPlus Automatic Backups"
msgstr "UpdraftPlus Otomatik Yedeklemeler"

#: src/addons/autobackup.php:510
msgid "Errors have occurred:"
msgstr "Hata oluştu:"

#: src/addons/autobackup.php:482
msgid "Creating backup with UpdraftPlus..."
msgstr "UpdraftPlus ile yedek oluşturuluyor..."

#: src/addons/autobackup.php:427, src/addons/autobackup.php:557,
#: src/addons/autobackup.php:608
msgid "Automatic Backup"
msgstr "Otomatik Yedekleme"

#: src/addons/autobackup.php:418
msgid "Creating database backup with UpdraftPlus..."
msgstr "UpdraftPlus ile veritabanı yedeği oluşturuluyor..."

#: src/addons/autobackup.php:384
msgid "themes"
msgstr "temalar"

#: src/addons/autobackup.php:377
msgid "plugins"
msgstr "eklentiler"

#: src/addons/autobackup.php:328, src/addons/autobackup.php:425
msgid "Starting automatic backup..."
msgstr "Otomatik yedekleme başlıyor..."

#: src/addons/autobackup.php:324
msgid "Creating %s and database backup with UpdraftPlus..."
msgstr "UpdraftPlus ile %s ve veritabanı yedeği oluşturuyor..."

#: src/addons/autobackup.php:282
msgid "Automatically backup (where relevant) plugins, themes and the WordPress database with UpdraftPlus before updating"
msgstr "Güncelleme yapmadan önce (ilgili) yedekleri, temaları ve WordPress veritabanını otomatik olarak yedekle"

#: src/addons/morefiles.php:233, src/addons/morefiles.php:234
msgid "If you are not sure then you should stop; otherwise you may destroy this WordPress installation."
msgstr "Eğer ne yaptığınızdan emin değilseniz durmalısınız; aksi taktirde WordPress yüklemenizi yok edebilirsiniz."

#: src/addons/morefiles.php:233, src/addons/morefiles.php:234
msgid "This does not look like a valid WordPress core backup - the file %s was missing."
msgstr "Bu geçerli bir Wordpress çekirdek yedeğine benzemiyor - %s dosyası eksik."

#: src/addons/morefiles.php:180
msgid "Unable to open zip file (%s) - could not pre-scan it to check its integrity."
msgstr "Zip dosyası (%s) açılamadı - bütünlük kontrolu için öntarama yapılamadı."

#: src/addons/morefiles.php:170
msgid "Unable to read zip file (%s) - could not pre-scan it to check its integrity."
msgstr "Zip dosyası (%s) okunamadı - bütünlüğünü kontrol etmek için ön-tarama yapılamadı."

#: src/templates/wp-admin/settings/header.php:14
msgid "More plugins"
msgstr "Daha fazla eklenti"

#: src/templates/wp-admin/settings/header.php:11,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:19,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:103
msgid "Support"
msgstr "Destek"

#: src/class-updraftplus.php:4333
msgid "UpdraftPlus was unable to find the table prefix when scanning the database backup."
msgstr "UpdraftPlus veritabanı yedeğini tararken veritabanı önekini bulamadı."

#: src/class-updraftplus.php:4325
msgid "This database backup is missing core WordPress tables: %s"
msgstr "Bu veritabanında ana Wordpress tabloları eksik: %s"

#: src/class-updraftplus.php:4213
msgid "You are importing from a newer version of WordPress (%s) into an older one (%s). There are no guarantees that WordPress can handle this."
msgstr "Yeni bir WordPress versiyonunu (%s) eski versiyonuna (%s) içeri aktarıyorsunuz. WordPress'in bunu kaldıracağının hiç bir garantisi yok."

#: src/class-updraftplus.php:4212, src/class-updraftplus.php:4219
msgid "%s version: %s"
msgstr ""

#: src/class-updraftplus.php:4129
msgid "The database is too small to be a valid WordPress database (size: %s Kb)."
msgstr "Veritabanı geçerli bir WordPress veritabanı olmak için çok küçük (Boyut: %s Kb)."

#: src/addons/autobackup.php:1053, src/admin.php:773,
#: src/includes/updraftplus-notices.php:171
msgid "Be safe with an automatic backup"
msgstr "Otomatik yedekleme ile güvende kalın"

#: src/admin.php:2192
msgid "If you can still read these words after the page finishes loading, then there is a JavaScript or jQuery problem in the site."
msgstr "Sayfanın yüklenmesi sona ermesine rağmen bu yazıyı hala okuyabiliyorsanız, sitede JavaScript veya jQuery ile ilgili bir problem var demektir."

#: src/admin.php:681
msgid "The file was uploaded."
msgstr "Dosya upload edildi."

#: src/admin.php:680
msgid "Unknown server response status:"
msgstr "Bilinmeyen sunucu yanıt durumu:"

#: src/admin.php:679
msgid "Unknown server response:"
msgstr "Bilinmeyen sunucu yanıtı:"

#: src/admin.php:678
msgid "This decryption key will be attempted:"
msgstr "Şifre çözmek için kullanılacak anahtar:"

#: src/admin.php:677
msgid "Follow this link to attempt decryption and download the database file to your computer."
msgstr "Şifrenin çözülmesi ve veritabanı dosyasının bilgisayarınıza indirilmesi için bu linki takip edin. "

#: src/admin.php:676
msgid "Upload error"
msgstr "Upload hatası"

#: src/admin.php:675
msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus encrypted database archive (such files are .gz.crypt files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_db.crypt.gz)."
msgstr "Dosya UpdraftPlus şifreli veritabanı arşivi gibi görünmüyor (bu tür dosyalar .gz.crypt uzantılı olurlar ve dosya isimleri backup_(zaman)_(site adı)_(kod)_db.crypt.gz) şablonunda olur)"

#: src/admin.php:674
msgid "Upload error:"
msgstr "Upload hatası:"

#: src/admin.php:673
msgid "(make sure that you were trying to upload a zip file previously created by UpdraftPlus)"
msgstr "(UpdraftPlus tarafından yaratılmış bir zip dosyası upload ettiğinizden emin olun)"

#: src/admin.php:664
msgid "Download to your computer"
msgstr "Bilgisayarınıza indirin"

#: src/admin.php:663
msgid "Delete from your web server"
msgstr "Web sunucunuzdan silin"

#: src/admin.php:3407
msgid "You appear to be missing one or more archives from this multi-archive set."
msgstr "Bu çoklu arşiv kümesinden bir veya birkaç arşiv eksik gibi görünüyor."

#: src/admin.php:3404
msgid "(%d archive(s) in set)."
msgstr "(Küme içerisinde %d arşiv)."

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:370
msgid "Split archives every:"
msgstr "Arşiv parçalama boyutu:"

#: src/addons/moredatabase.php:279
msgid "Error: the server sent us a response (JSON) which we did not understand."
msgstr "Hata: Sunucu bize anlayamadığımız bir yanıt (JSON) gönderdi."

#: src/admin.php:654
msgid "Warnings:"
msgstr "Uyarılar:"

#: src/admin.php:653
msgid "Error: the server sent an empty response."
msgstr "Hata: Sunucu boş yanıt gönderdi. "

#: src/admin.php:1953
msgid "This looks like a file created by UpdraftPlus, but this install does not know about this type of object: %s. Perhaps you need to install an add-on?"
msgstr "Bu dosya UpdraftPlus tarafından yaratılmış gibi görünüyor, ama şu tipte bir nesne tanımlanamadı: %s. Belki de bir eklenti (add-on) yüklemeniz gerekiyor?"

#: src/includes/class-wpadmin-commands.php:195
msgid "The backup archive files have been processed, but with some errors. You will need to cancel and correct any problems before retrying."
msgstr "Yedek arşiv dosyaları işlendi, ama bazı hatalar alındı. Yeniden denemeden önce iptal edip hataları düzeltmeniz gerekiyor."

#: src/includes/class-wpadmin-commands.php:193
msgid "The backup archive files have been processed, but with some warnings. If all is well, then now press Restore again to proceed. Otherwise, cancel and correct any problems first."
msgstr "Yedek arşiv dosyaları işlendi, ama bazı uyarılar alındı. Herşey yolundaysa, devam etmek için şimdi yeniden \"Geri Yükle\"ye basın. Aksi takdirde iptal edin ve oluşan problemleri düzeltin. "

#: src/includes/class-wpadmin-commands.php:191
msgid "The backup archive files have been successfully processed. Now press Restore again to proceed."
msgstr "Yedek arşiv dosyaları başarılı bir şekilde işlendi. Devam etmek için yeniden \"Geri Yükle\"ye basın."

#: src/includes/class-wpadmin-commands.php:186
msgid "This multi-archive backup set appears to have the following archives missing: %s"
msgstr "Bu çoklu-arşiv yedek kümesinde şu arşivler eksik: %s"

#: src/includes/class-wpadmin-commands.php:171
msgid "File (%s) was found, but has a different size (%s) from what was expected (%s) - it may be corrupt."
msgstr "Dosya (%s) bulundu, ama beklenenden (%s) farklı bir boyutu (%s) var - zarar görmüş olabilir."

#: src/includes/class-wpadmin-commands.php:166
msgid "File was found, but is zero-sized (you need to re-upload it): %s"
msgstr "Dosya bulundu, ama boyutu sıfır (yeniden upload etmeniz gerekiyor): %s"

#: src/includes/class-wpadmin-commands.php:164
msgid "File not found (you need to upload it): %s"
msgstr "Dosya bulunamadı (upload etmeniz gerekiyor): %s"

#: src/includes/class-wpadmin-commands.php:96
msgid "No such backup set exists"
msgstr "Böyle bir yedek mevcut değil"

#: src/admin.php:1218
msgid "The backup archive for this file could not be found. The remote storage method in use (%s) does not allow us to retrieve files. To perform any restoration using UpdraftPlus, you will need to obtain a copy of this file and place it inside UpdraftPlus's working folder"
msgstr "Bu dosya için yedek arşivi bulunamadı. Kullanılan uzak depo metodu (%s) dosyaları almamıza izin vermiyor. UpdraftPlus kullanarak geri yükleme yapmak için, bu dosyanın bir kopyasını alıp UpdraftPlus'ın çalışma klasörüne koymanız gerekiyor. "

#: src/restorer.php:154
msgid "Moving unpacked backup into place..."
msgstr "Açılmış yedek yerine taşınıyor..."

#: src/backup.php:2718, src/backup.php:2974
msgid "Failed to open the zip file (%s) - %s"
msgstr "Zip dosyası (%s) açılamadı - %s"

#: src/addons/morefiles.php:158
msgid "WordPress root directory server path: %s"
msgstr "WordPress ana dizin sunucu yolu: %s"

#: src/methods/s3.php:839
msgid "%s end-point"
msgstr "%s bitiş noktası"

#: src/methods/s3.php:801
msgid "... and many more!"
msgstr "... ve daha fazlası!"

#: src/methods/s3generic.php:48, src/methods/s3generic.php:56
msgid "S3 (Compatible)"
msgstr "S3 (Uyumlu)"

#: src/admin.php:3714
msgid "File is not locally present - needs retrieving from remote storage"
msgstr "Dosya lokalde mevcut değil - uzak depodan alınması gerekiyor"

#: src/admin.php:3701
msgid "Looking for %s archive: file name: %s"
msgstr "%s arşivi aranıyor: dosya adı: %s"

#: src/admin.php:3662
msgid "Final checks"
msgstr "Son kontroller"

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:376
msgid "Check this to delete any superfluous backup files from your server after the backup run finishes (i.e. if you uncheck, then any files despatched remotely will also remain locally, and any files being kept locally will not be subject to the retention limits)."
msgstr "Yedekleme sonrası gerek olmayan yedekleme dosyalarını sunucunuzdan silmek için burayı işaretleyin (işaretlemezseniz, uzağa gönderilen dosyalar lokalde de kalacaklar ve lokalde kalan bu dosyalar koruma limitlerine tabii olmayacaklar)"

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:260
msgid "Drop encrypted database files (db.gz.crypt files) here to upload them for decryption"
msgstr "Şifre çözme amaçlı upload etmek için şifreli veritabanı dosyalarınızı (db.gx.crypt uzantılı dosyalar) buraya bırakın"

#: src/admin.php:3066
msgid "Your wp-content directory server path: %s"
msgstr "Sizin wp-content dizini sunucu yolunuz: %s"

#: src/admin.php:670
msgid "Raw backup history"
msgstr "Ham yedek tarihçesi"

#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:97
msgid "Show raw backup and file list"
msgstr "Ham yedek ve dosya listesini göster"

#: src/admin.php:652
msgid "Processing files - please wait..."
msgstr "Dosyalar işleniyor - lütfen bekleyin..."

#: src/admin.php:3845,
#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:29
msgid "Please consult this FAQ for help on what to do about it."
msgstr "Ne yapılması gerektiği hakkında lütfen bu SSS'a bir göz atın."

#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:29
msgid "Your WordPress installation has a problem with outputting extra whitespace. This can corrupt backups that you download from here."
msgstr "Şu anki WordPress sisteminizin ekstra boşluklarla ilgili bir problemi var. Bu durum buradan indireceğiniz yedeklere zarar verebilir. "

#: src/class-updraftplus.php:4137
msgid "Failed to open database file."
msgstr "Veritabanı dosyası açılamadı."

#: src/admin.php:4270
msgid "Known backups (raw)"
msgstr "Bilinen yedekler (ham)"

#: src/restorer.php:950
msgid "Files found:"
msgstr "Bulunan dosyalar:"

#: src/restorer.php:1804
msgid "Requested table engine (%s) is not present - changing to MyISAM."
msgstr "İstenen tablo motoru (%s) mevcut değil - MyISAM'a geçiliyor"

#: src/addons/migrator.php:333
msgid "This looks like a migration (the backup is from a site with a different address/URL), but you did not check the option to search-and-replace the database. That is usually a mistake."
msgstr "Bu bir taşıma gibi gözüküyor (Yedek, farklı adrese/URL'e sahip bir siteden), ama veritabanında arama-ve-değiştirme seçeneğini işaretlemediniz. Bu genelde bir hatadır."

#: src/admin.php:3734
msgid "file is size:"
msgstr "dosya boyutu:"

#: src/addons/googlecloud.php:938, src/addons/migrator.php:371,
#: src/addons/migrator.php:374, src/addons/migrator.php:377, src/admin.php:940,
#: src/admin.php:2197, src/backup.php:3021, src/updraftplus.php:147
msgid "Go here for more information."
msgstr "Daha fazla bilgi için buraya gidin."

#: src/admin.php:651
msgid "Some files are still downloading or being processed - please wait."
msgstr "Bazı dosyalar hala indiriliyor veya işleniyor - lütfen bekleyin."

#: src/class-updraftplus.php:4185, src/class-updraftplus.php:4203
msgid "This backup set is from a different site - this is not a restoration, but a migration. You need the Migrator add-on in order to make this work."
msgstr "Bu yedek kümesi başka bir sitedendir - bu bir geri yükleme değil, bir geçiştir. Bunun için Migrator eklentisine ihtiyacınız var."

#: src/addons/fixtime.php:571
msgid "The time zone used is that from your WordPress settings, in Settings -> General."
msgstr "Kullanılan saat dilimi WordPress ayarlarınızdan (Ayarlar -> Genel) gelmektedir."

#: src/addons/fixtime.php:571
msgid "Enter in format HH:MM (e.g. 14:22)."
msgstr "SS:DD formatında giriş yapın (örn. 14:22)"

#: src/methods/ftp.php:116
msgid "%s upload failed"
msgstr "%s upload başarısız"

#: src/methods/ftp.php:89, src/methods/ftp.php:140, src/methods/ftp.php:244
msgid "%s login failure"
msgstr "%s oturum açma başarısız"

#: src/methods/dropbox.php:419
msgid "You do not appear to be authenticated with %s"
msgstr "%s ilk kimlik doğrulama yapmamış görünüyorsunuz"

#: src/methods/dropbox.php:386
msgid "Failed to access %s when deleting (see log file for more)"
msgstr "Silme esnasında %s için giriş yapılamadı (detay için log dosyasına bakın)"

#: src/methods/dropbox.php:378
msgid "You do not appear to be authenticated with %s (whilst deleting)"
msgstr "%s ilk kimlik doğrulama yapmamış görünüyorsunuz (silme esnasında)"

#: src/methods/dropbox.php:113
msgid "Dropbox error: %s (see log file for more)"
msgstr "Dropbox hatası: %s (daha fazlası için log'a göz atın)"

#: src/methods/cloudfiles.php:435
msgid "Error - failed to download the file from %s"
msgstr "Hata - Buradan (%s) dosya indirme işlemi başarısız"

#: src/methods/cloudfiles.php:431
msgid "Error - no such file exists at %s"
msgstr "Hata - Burada (%s) böyle bir dosya mevcut değil"

#: src/addons/azure.php:218, src/methods/addon-base-v2.php:219,
#: src/methods/cloudfiles.php:405, src/methods/cloudfiles.php:422,
#: src/methods/googledrive.php:823, src/methods/openstack-base.php:407,
#: src/methods/stream-base.php:259, src/methods/stream-base.php:266,
#: src/methods/stream-base.php:279
msgid "%s Error"
msgstr "%s Hata"

#: src/methods/cloudfiles.php:231, src/methods/openstack-base.php:82
msgid "%s error - failed to upload file"
msgstr "%s hata - Dosya upload işlemi başarısız"

#: src/class-updraftplus.php:1037, src/methods/cloudfiles.php:223
msgid "%s error - failed to re-assemble chunks"
msgstr "%s hata: Yığınları yeniden birleştirme işlemi başarısız"

#: src/methods/cloudfiles.php:107, src/methods/cloudfiles.php:111,
#: src/methods/cloudfiles.php:252, src/methods/cloudfiles.php:298,
#: src/methods/cloudfiles.php:349, src/methods/cloudfiles.php:353,
#: src/methods/openstack-base.php:40, src/methods/openstack-base.php:304,
#: src/methods/openstack-base.php:369, src/methods/openstack-base.php:441,
#: src/methods/openstack-base.php:444, src/methods/openstack-base.php:461,
#: src/methods/openstack-base.php:466
msgid "%s authentication failed"
msgstr "%s kimlik denetimi başarısız"

#: src/addons/googlecloud.php:429, src/addons/migrator.php:462,
#: src/admin.php:1898, src/admin.php:1945, src/admin.php:1953,
#: src/class-updraftplus.php:822, src/class-updraftplus.php:828,
#: src/class-updraftplus.php:4108, src/class-updraftplus.php:4110,
#: src/class-updraftplus.php:4236, src/class-updraftplus.php:4243,
#: src/class-updraftplus.php:4278, src/methods/googledrive.php:289,
#: src/methods/s3.php:320
msgid "Error: %s"
msgstr "Hata: %s"

#: src/admin.php:3003
msgid "Backup directory specified exists, but is <b>not</b> writable."
msgstr "Belirtilen yedek dizini mevcut, ama yazılabilir <b>değil</b>."

#: src/admin.php:3001
msgid "Backup directory specified does <b>not</b> exist."
msgstr "Belirtilen yedek dizini mevcut <b>değil</b>."

#: src/admin.php:2714, src/admin.php:2957, src/class-updraftplus.php:4185,
#: src/class-updraftplus.php:4203
msgid "Warning: %s"
msgstr "Uyarı: %s"

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-status.php:57
msgid "Last backup job run:"
msgstr "En son çalıştırılan yedekleme işi: "

#: src/backup.php:2740
msgid "A very large file was encountered: %s (size: %s Mb)"
msgstr "Çok büyük boyutlu bir dosya ile karşılaşıldı: %s (boyut: %s Mb)"

#: src/backup.php:2146
msgid "%s: unreadable file - could not be backed up"
msgstr "%s: okunamayan dosya - yedeklenemedi"

#: src/backup.php:1509
msgid "Table %s has very many rows (%s) - we hope your web hosting company gives you enough resources to dump out that table in the backup"
msgstr "%s tablosunda çok fazla satır (%s) bulunuyor - umarız web sunucu şirketiniz size bu tabloyu yedeğe alabilecek kadar kaynak veriyordur."

#: src/backup.php:1628
msgid "An error occurred whilst closing the final database file"
msgstr "En son veritabanı dosyasını kapatırken bir hata oluştu. "

#: src/backup.php:886
msgid "Warnings encountered:"
msgstr "Karşılaşılan uyarılar:"

#: src/class-updraftplus.php:2858
msgid "The backup apparently succeeded (with warnings) and is now complete"
msgstr "Yedekleme başarılı oldu (uyarılarla) ve tamamlandı."

#: src/class-updraftplus.php:720
msgid "Your free disk space is very low - only %s Mb remain"
msgstr "Boş disk alanınız çok düşük - sadece %s Mb kalmış."

#: src/addons/migrator.php:470
msgid "New site:"
msgstr "Yeni site:"

#: src/addons/migrator.php:445
msgid "Migrated site (from UpdraftPlus)"
msgstr "Taşınmış site (UpdraftPlus'tan)"

#: src/addons/migrator.php:392
msgid "Enter details for where this new site is to live within your multisite install:"
msgstr "Çoklu-site yükleme işleminde bu yeni sitenin yeri ile ilgili detayları girin:"

#: src/addons/migrator.php:391
msgid "Information needed to continue:"
msgstr "Devam etmek için bilgi gerekiyor:"

#: src/addons/migrator.php:348
msgid "Network activating theme:"
msgstr "Ağ etkinleştiren tema:"

#: src/addons/migrator.php:338
msgid "Processed plugin:"
msgstr "İşlenen eklenti:"

#: src/addons/sftp.php:76
msgid "Check your file permissions: Could not successfully create and enter directory:"
msgstr "Dosya yetkilerinizi kontrol edin: Dizin yaratılamadı: "

#: src/addons/sftp.php:37
msgid "Some servers advertise encrypted FTP as available, but then time-out (after a long time) when you attempt to use it. If you find this happenning, then go into the \"Expert Options\" (below) and turn off SSL there."
msgstr "Bazı sunucular şifreli FTP özelliğine sahip olduklarını söylüyorlar, ama siz kullanmaya çalıştığınızda (uzun bir süre sonra) time-out hatası veriyorlar. Eğer sizin de başınıza bu geldiyse aşağıdan \"Gelişmiş Ayarlar\" (Expert Options) bölümüne gidip SSL özelliğini kapayın."

#: src/methods/s3.php:815
msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
msgstr "Web sunucunuzun PHP kurulumu gerekli bir modülü (%s) içermiyor. Lütfen web sunucu sağlayıcınıza danışın ve bu modülü aktif hale getirmelerini isteyin."

#: src/methods/s3.php:1052
msgid "Please check your access credentials."
msgstr "Lütfen giriş kimlik bilgilerinizi kontrol edin."

#: src/addons/s3-enhanced.php:183, src/methods/s3.php:1030
msgid "The error reported by %s was:"
msgstr "%s tarafından bildirilen hata şu şekildeydi:"

#: src/restorer.php:1359
msgid "Please supply the requested information, and then continue."
msgstr "Lütfen talep edilen bilgiyi sağlayın ve devam edin."

#: src/class-updraftplus.php:4254, src/restorer.php:1648
msgid "Site information:"
msgstr "Site bilgisi:"

#: src/restorer.php:1515
msgid "Your database user does not have permission to create tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as a) you are restoring from a WordPress version with the same database structure, and b) Your imported database does not contain any tables which are not already present on the importing site."
msgstr "Veritabanı kullanıcınızın tablo yaratma yetkisi yok. Basitçe tabloları boşaltarak geriyükleme işlemini deneyeceğiz, aşağıdaki durumlarda bu yöntem işe yarar: a) Aynı veritabanı yapısına sahip bir WordPress versiyonundan geriyükleme yapılıyorsa b) İçeri aktardığınız veritabanı şu anki sitede olmayan bir tablo içermiyorsa"

#: src/addons/migrator.php:333, src/admin.php:2192,
#: src/class-updraftplus.php:4247, src/restorer.php:1970
msgid "Warning:"
msgstr "Uyarı:"

#: src/class-updraftplus.php:4236, src/class-updraftplus.php:4239,
#: src/restorer.php:162
msgid "You are running on WordPress multisite - but your backup is not of a multisite site."
msgstr "WordPress çoklu-sitesi üzerinde çalışıyorsunuz - ama yedeğiniz çoklu-siteden alınmış değil."

#: src/admin.php:3689
msgid "Skipping restoration of WordPress core when importing a single site into a multisite installation. If you had anything necessary in your WordPress directory then you will need to re-add it manually from the zip file."
msgstr "Tekli siteyi çoklu-site kurulumunun içine aktarırken WordPress çekirdeğinin geriyüklenmesi atlanıyor. Eğer WordPress dizininizde önemli/gerekli şeyler varsa bunları zip dosyasından sizin yeniden eklemeniz gerekecek. "

#: src/admin.php:3132, src/methods/updraftvault.php:279
msgid "Your web server's PHP installation does not included a <strong>required</strong> (for %s) module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
msgstr "Web sunucunuzun PHP kurulumu <strong>gerekli</strong> (%s için) bir modülü (%s) içermiyor. Lütfen servis sağlayıcınıza ulaşın ve bu modülü aktive etmelerini sağlayın.  "

#: src/admin.php:688
msgid "Close"
msgstr "Kapat"

#: src/addons/autobackup.php:330, src/addons/autobackup.php:422,
#: src/admin.php:644, src/methods/remotesend.php:64,
#: src/methods/remotesend.php:72, src/methods/remotesend.php:213,
#: src/methods/remotesend.php:230
msgid "Unexpected response:"
msgstr "Beklenmeyen yanıt:"

#: src/addons/reporting.php:451, src/admin.php:639
msgid "To send to more than one address, separate each address with a comma."
msgstr "Birden fazla adrese göndermek için, her bir adresi virgülle ayırın."

#: src/admin.php:668
msgid "PHP information"
msgstr "PHP bilgisi"

#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:63
msgid "zip executable found:"
msgstr "Çalıştırılabilir zip bulundu:"

#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:43
msgid "show PHP information (phpinfo)"
msgstr "PHP bilgisini göster (phpinfo)"

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-status.php:71
msgid "Get it here."
msgstr "Buradan ulaşın."

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-status.php:71
msgid "Do you want to migrate or clone/duplicate a site?"
msgstr "Siteyi taşımak mı yoksa klonlamak/kopyalamak mı istiyorsunuz?"

#: src/addons/migrator.php:171
msgid "<a href=\"%s\">Read this article to see step-by-step how it's done.</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">Adım adım nasıl yapılacağını görmek için bu makaleyi okuyun.</a>"

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-status.php:66
msgid "Migrate Site"
msgstr "Siteyi Taşı"

#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:30
msgid "Deleting... please allow time for the communications with the remote storage to complete."
msgstr "Siliniyor... lütfen uzak depo ile iletişimin tamamlanmasının biraz zaman alacağını unutmayın."

#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:29
msgid "Also delete from remote storage"
msgstr "Uzak depodan da sil"

#: src/admin.php:2444
msgid "Latest UpdraftPlus.com news:"
msgstr "UpdraftPlus.com'dan son haberler:"

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-status.php:33
msgid "Clone/Migrate"
msgstr "Klonla/Taşı"

#: src/templates/wp-admin/settings/header.php:8,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:34
msgid "Premium"
msgstr "Premium"

#: src/templates/wp-admin/settings/header.php:9
msgid "News"
msgstr "Haberler"

#: src/admin.php:1372, src/includes/class-wpadmin-commands.php:444
msgid "Backup set not found"
msgstr "Yedek kümesi bulunamadı"

#: src/backup.php:160
msgid "%s - could not back this entity up; the corresponding directory does not exist (%s)"
msgstr "%s - Bu birim yedeklenemedi; ilgili dizin mevcut değil (%s)"

#: src/includes/updraftplus-notices.php:152,
#: src/includes/updraftplus-notices.php:153,
#: src/includes/updraftplus-notices.php:162,
#: src/includes/updraftplus-notices.php:163
msgid "RSS link"
msgstr "RSS linki"

#: src/includes/updraftplus-notices.php:152,
#: src/includes/updraftplus-notices.php:153,
#: src/includes/updraftplus-notices.php:162,
#: src/includes/updraftplus-notices.php:163
msgid "Blog link"
msgstr "Blog linki"

#: src/admin.php:732
msgid "Testing %s Settings..."
msgstr "%s Ayarları Test Ediliyor..."

#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:52
msgid "Or, you can place them manually into your UpdraftPlus directory (usually wp-content/updraft), e.g. via FTP, and then use the \"rescan\" link above."
msgstr "Veya, mesela FTP kullanarak, UpdraftPlus dizininize (normalde wp-content/updraft) bunları manuel olarak koyabilir, sonrasında yukarıdaki \"yeniden tara\" linkini kullanabilirsiniz."

#: src/admin.php:956
msgid "UpdraftPlus's debug mode is on. You may see debugging notices on this page not just from UpdraftPlus, but from any other plugin installed. Please try to make sure that the notice you are seeing is from UpdraftPlus before you raise a support request."
msgstr "UpdraftPlus'ın hata ayıklama (debug) modu açıktır. Sadece UpdraftPlus'tan değil, diğer eklentilerden de gelebilecek hata ayıklama notlarını/uyarılarını bu sayfada görebilirsiniz. Destek birimimize ulaşmadan önce, alınan uyarının UpdraftPlus tarafından verildğinden emin olun. "

#: src/admin.php:956
msgid "Notice"
msgstr "Duyuru"

#: src/backup.php:868
msgid "Errors encountered:"
msgstr "Karşılaşılan hatalar:"

#: src/admin.php:637
msgid "Rescanning (looking for backups that you have uploaded manually into the internal backup store)..."
msgstr "Yeniden taranıyor (dahili yedek alanına manuel olarak upload etmiş olduğunuz yedekler aranıyor)..."

#: src/admin.php:650
msgid "Begun looking for this entity"
msgstr "Bu öge aramaya başlandı"

#: src/addons/dropbox-folders.php:36
msgid "Store at"
msgstr "Depolama yeri "

#: src/addons/migrator.php:1376
msgid "\"%s\" has no primary key, manual change needed on row %s."
msgstr "\"%s\" tablosunda birincil anahtar mevcut değil, %s satırında manuel değişiklik gerekiyor."

#: src/addons/migrator.php:1256
msgid "rows: %d"
msgstr "satırlar: %d"

#: src/addons/migrator.php:1134
msgid "Time taken (seconds):"
msgstr "Süre (saniye):"

#: src/addons/migrator.php:1133, src/admin.php:655
msgid "Errors:"
msgstr "Hatalar:"

#: src/addons/migrator.php:1132
msgid "SQL update commands run:"
msgstr "Çalıştırılan SQL güncelleme komutları:"

#: src/addons/migrator.php:1131
msgid "Changes made:"
msgstr "Yapılan değişiklikler:"

#: src/addons/migrator.php:1130
msgid "Rows examined:"
msgstr "İncelenen satırlar:"

#: src/addons/migrator.php:1129
msgid "Tables examined:"
msgstr "Kontrol edilen tablolar:"

#: src/addons/migrator.php:1018
msgid "Could not get list of tables"
msgstr "Tablo listesi alınamadı"

#: src/addons/migrator.php:963
msgid "Warning: the database's site URL (%s) is different to what we expected (%s)"
msgstr "Uyarı: veritabanının site URL'si (%s) beklenenden (%s) farklı"

#: src/addons/migrator.php:952
msgid "Nothing to do: the site URL is already: %s"
msgstr "Yapacak bir şey yok: Site URL'si zaten: %s"

#: src/addons/migrator.php:916, src/addons/migrator.php:920,
#: src/addons/migrator.php:924, src/addons/migrator.php:929,
#: src/addons/migrator.php:933, src/addons/migrator.php:938
msgid "Error: unexpected empty parameter (%s, %s)"
msgstr "Hata: Beklenmeyen boş parametre (%s, %s)"

#: src/addons/migrator.php:876
msgid "Database: search and replace site URL"
msgstr "Veritabanı: Site URL'sini ara ve değiştir"

#: src/addons/migrator.php:787, src/addons/migrator.php:1115
msgid "Failed: we did not understand the result returned by the %s operation."
msgstr "Başarısız: %s işleminden dönen sonuç anlaşılamadı."

#: src/addons/migrator.php:785, src/addons/migrator.php:1113
msgid "Failed: the %s operation was not able to start."
msgstr "Başarısız: %s işlemi başlatılamadı."

#: src/addons/migrator.php:550
msgid "(learn more)"
msgstr "(daha fazla öğren)"

#: src/addons/migrator.php:550
msgid "Search and replace site location in the database (migrate)"
msgstr "Veritabanında site adresini ara ve değiştir"

#: src/addons/migrator.php:550
msgid "All references to the site location in the database will be replaced with your current site URL, which is: %s"
msgstr "Veritabanında site adresine verilen tüm referanslar şu anki site URL'si (%s) ile değiştirilecek"

#: src/addons/multisite.php:656
msgid "Blog uploads"
msgstr "Blog upload'ları"

#: src/addons/migrator.php:377, src/addons/multisite.php:649
msgid "Must-use plugins"
msgstr "En popüler eklentiler"

#: src/addons/multisite.php:173
msgid "Multisite Install"
msgstr "Çoklu-site Yüklemesi"

#: src/addons/fixtime.php:571
msgid "starting from next time it is"
msgstr "Gelecek seferden başlayarak"

#: src/addons/sftp.php:449
msgid "Failure: Port must be an integer."
msgstr "Başarısız: Port bir tamsayı olmalı"

#: src/methods/ftp.php:366, src/methods/openstack2.php:168
msgid "password"
msgstr "parola"

#: src/addons/sftp.php:440, src/methods/openstack2.php:163
msgid "username"
msgstr "kullanıcı adı"

#: src/addons/sftp.php:436
msgid "host name"
msgstr "host adı"

#: src/addons/sftp.php:416
msgid "Where to change directory to after logging in - often this is relative to your home directory."
msgstr "Oturum açtıktan sonra gidilecek dizin - genelde ana dizininize görecelidir"

#: src/addons/sftp.php:414
msgid "Directory path"
msgstr "Dizin adresi"

#: src/addons/lockadmin.php:156, src/addons/moredatabase.php:246,
#: src/addons/sftp.php:389, src/addons/webdav.php:109,
#: src/methods/openstack2.php:148, src/methods/updraftvault.php:339,
#: src/udaddons/options.php:152
msgid "Password"
msgstr "Parola"

#: src/addons/sftp.php:375, src/addons/webdav.php:123
msgid "Port"
msgstr "Port"

#: src/addons/moredatabase.php:244, src/addons/sftp.php:368,
#: src/addons/webdav.php:115
msgid "Host"
msgstr "Host"

#: src/addons/sftp.php:282
msgid "%s Error: Failed to download"
msgstr "%s Hata: İndirme işlemi başarısız"

#: src/addons/sftp.php:480
msgid "Check your file permissions: Could not successfully create and enter:"
msgstr "Dosya yetkilerinizi kontrol edin: Başarılı bir şekilde yaratılamadı: "

#: src/addons/sftp.php:47, src/addons/sftp.php:48, src/addons/sftp.php:49
msgid "No %s found"
msgstr "%s bulunamadı"

#: src/addons/sftp.php:37
msgid "Encrypted FTP is available, and will be automatically tried first (before falling back to non-encrypted if it is not successful), unless you disable it using the expert options. The 'Test FTP Login' button will tell you what type of connection is in use."
msgstr "Şifreli FTP mevcuttur ve gelişmiş seçeneklerden iptal etmediğiniz sürece otomatik olarak ilk denenecektir (başarısız olursa şifresiz olarak denenecektir). \"FTP Oturumunu Test Et\" butonu size şu an ne tür bir bağlantının kullanıldığını söyleyecektir."

#: src/addons/morefiles.php:631
msgid "No backup of %s directories: there was nothing found to back up"
msgstr "%s dizinlerinin yedeği alınamadı: Yedeği alınacak bir şey bulunamadı"

#: src/addons/morefiles.php:272
msgid "Be careful what you select - if you select / then it really will try to create a zip containing your entire webserver."
msgstr ""

#: src/addons/morefiles.php:270
msgid "If you are not sure what this option is for, then you will not want it, and should turn it off."
msgstr "Bu seçeneğin ne olduğundan emin değilseniz, bu seçeneği kapatmalısınız."

#: src/addons/morefiles.php:249
msgid "More Files"
msgstr "Daha Fazla Dosya"

#: src/addons/morefiles.php:157
msgid "WordPress core (including any additions to your WordPress root directory)"
msgstr "WordPress çekirdeği (eğer varsa WordPress ana dizininize yapılan eklemelerle birlikte)"

#: src/addons/morefiles.php:150
msgid "The above files comprise everything in a WordPress installation."
msgstr "Yukarıdaki dosyalar bir WordPress yüklemesindeki herşeyi içeriyor."

#: src/addons/morefiles.php:131
msgid "Over-write wp-config.php"
msgstr "wp-config.php dosyasının üzerine yaz"

#: src/addons/morefiles.php:127, src/includes/class-wpadmin-commands.php:461
msgid "WordPress Core"
msgstr "WordPress Çekirdeği"

#: src/methods/addon-base-v2.php:301, src/methods/stream-base.php:309
msgid "Failed: We were not able to place a file in that directory - please check your credentials."
msgstr "Başarısız: Bu dizine bir dosya yerleştirmeyi başaramadık - lütfen kimlik bilgilerinizi kontrol edin"

#: src/addons/googlecloud.php:690, src/addons/googlecloud.php:724,
#: src/addons/googlecloud.php:730, src/addons/sftp.php:467, src/admin.php:2768,
#: src/admin.php:2803, src/admin.php:2812, src/methods/addon-base-v2.php:289,
#: src/methods/stream-base.php:295
msgid "Failed"
msgstr "Başarısız"

#: src/addons/webdav.php:71
msgid "WebDAV URL"
msgstr "WebDAV URL"

#: src/methods/stream-base.php:279
msgid "Local write failed: Failed to download"
msgstr "Lokalde yazma işlemi başarısız: İndirme işlemi başarısız"

#: src/methods/stream-base.php:266
msgid "Error opening remote file: Failed to download"
msgstr "Uzak dosyayı açarken hata: İndirme işlemi başarısız"

#: src/methods/stream-base.php:103, src/methods/stream-base.php:107
msgid "Chunk %s: A %s error occurred"
msgstr "Yığın %s: %s hatası oluştu"

#: src/addons/googlecloud.php:317, src/addons/sftp.php:45,
#: src/methods/addon-base-v2.php:76, src/methods/addon-base-v2.php:117,
#: src/methods/addon-base-v2.php:149, src/methods/addon-base-v2.php:195,
#: src/methods/addon-base-v2.php:269, src/methods/ftp.php:31,
#: src/methods/googledrive.php:130, src/methods/stream-base.php:27,
#: src/methods/stream-base.php:141, src/methods/stream-base.php:147,
#: src/methods/stream-base.php:181, src/methods/stream-base.php:243
msgid "No %s settings were found"
msgstr "%s ayarları bulunamadı"

#: src/methods/ftp.php:388
msgid "Failure: we successfully logged in, but were not able to create a file in the given directory."
msgstr "Başarısız: Başarılı bir şekilde oturum açtık, ama verilen dizinde dosya yaratmayı başaramadık."

#: src/methods/ftp.php:385
msgid "Success: we successfully logged in, and confirmed our ability to create a file in the given directory (login type:"
msgstr "Başarılı: Başarılı bir şekilde oturumu açtık ve verilen dizinde dosya yaratabildiğimizi gördük (oturum türü: "

#: src/methods/ftp.php:376
msgid "Failure: we did not successfully log in with those credentials."
msgstr "Başarısız: Bu bilgilerle oturum açılamadı."

#: src/methods/ftp.php:358
msgid "Failure: No server details were given."
msgstr "Başarısız: Sunucu detay bilgileri verilmedi."

#: src/methods/ftp.php:330
msgid "Needs to already exist"
msgstr "Hali hazırda bulunuyor olmalı"

#: src/methods/ftp.php:310
msgid "If you want encryption (e.g. you are storing sensitive business data), then an add-on is available."
msgstr "Şifreleme istiyorsanız(hassas iş verisi saklayacaksanız), bunun için bir eklenti mevcut."

#: src/addons/onedrive.php:756, src/methods/dropbox.php:629
msgid "Your %s account name: %s"
msgstr "%s hesap adınız: %s"

#: src/methods/dropbox.php:619, src/methods/dropbox.php:646
msgid "though part of the returned information was not as expected - your mileage may vary"
msgstr "Geriye dönen bilgilerden bazıları beklendiği gibi değildi - kullanımınız değişebilir"

#: src/methods/dropbox.php:614, src/methods/dropbox.php:616
msgid "you have authenticated your %s account"
msgstr "%s hesabınızla kimlik doğruladınız"

#: src/methods/dropbox.php:494, src/methods/dropbox.php:496
msgid "there's an add-on for that."
msgstr "bunun için bir eklenti mevcut."

#: src/methods/dropbox.php:494, src/methods/dropbox.php:496
msgid "If you back up several sites into the same Dropbox and want to organise with sub-folders, then "
msgstr "Eğer aynı Dropbox içerisinde bir çok siteyi yedeklemek ve bu siteleri alt-klasörler vasıtası ile düzenlemek istiyorsanız, "

#: src/methods/dropbox.php:494, src/methods/dropbox.php:496
msgid "Backups are saved in"
msgstr "Yedeklerin kaydedildiği yer"

#: src/methods/dropbox.php:494, src/methods/dropbox.php:496
msgid "Need to use sub-folders?"
msgstr "Alt-klasör kullanma ihtiyacı var mı?"

#: src/methods/dropbox.php:206, src/methods/dropbox.php:227,
#: src/methods/dropbox.php:243
msgid "error: failed to upload file to %s (see log file for more)"
msgstr "hata: dosya şuraya upload edilemedi: %s (detaylar için log dosyasına bakın)"

#: src/methods/dropbox.php:91, src/methods/dropbox.php:108
msgid "You do not appear to be authenticated with Dropbox"
msgstr "Dropbox ile kimlik doğrulaması yapmamış görünüyorsunuz."

#: src/methods/s3.php:1047
msgid "The communication with %s was not encrypted."
msgstr "%s ile iletişim şifrelenmedi."

#: src/methods/s3.php:1045
msgid "The communication with %s was encrypted."
msgstr "%s ile iletişim şifrelendi."

#: src/addons/googlecloud.php:753, src/methods/s3.php:1042
msgid "We accessed the bucket, and were able to create files within it."
msgstr "Kovaya eriştik, ve içinde dosyalar yaratabildik."

#: src/addons/googlecloud.php:747, src/addons/googlecloud.php:761,
#: src/methods/s3.php:1040, src/methods/s3.php:1052
msgid "We successfully accessed the bucket, but the attempt to create a file in it failed."
msgstr "Kovaya başarıyla erişim sağladık, fakat dosya yaratma denemesi başarısız oldu."

#: src/addons/googlecloud.php:747, src/addons/googlecloud.php:761,
#: src/methods/s3.php:1040, src/methods/s3.php:1052
msgid "Failure"
msgstr "Başarısız"

#: src/methods/s3.php:1028
msgid "Failure: We could not successfully access or create such a bucket. Please check your access credentials, and if those are correct then try another bucket name (as another %s user may already have taken your name)."
msgstr "Başarısız: Böyle bir kovaya başarıyla erişemedik ya da oluşturamadık. Lütfen erişim için giriş bilgilerinizi kontrol edin, ve eğer bilgileriniz doğruysa farklı bir kova adı deneyin (başka bir %s kullanıcısı adınızı almış olabilirim)."

#: src/addons/s3-enhanced.php:156, src/methods/openstack2.php:134,
#: src/methods/s3.php:1022
msgid "Region"
msgstr "Bölge"

#: src/addons/googlecloud.php:117, src/addons/googlecloud.php:707,
#: src/methods/s3.php:1004
msgid "Failure: No bucket details were given."
msgstr "Başarısız: Biriktirme yeri ayrıntısı verilmemiş."

#: src/methods/s3.php:982
msgid "API secret"
msgstr "API kodu"

#: src/methods/s3.php:876
msgid "Enter only a bucket name or a bucket and path. Examples: mybucket, mybucket/mypath"
msgstr "Sadece bir kova adı veya bir kova ve yol girin. Örnekler: benimkovam, benimkovam/benimyolum"

#: src/methods/s3.php:875
msgid "%s location"
msgstr "%s lokasyon"

#: src/methods/s3.php:871
msgid "%s secret key"
msgstr "%s gizli anahtar"

#: src/methods/s3.php:867
msgid "%s access key"
msgstr "%s giriş anahtarı"

#: src/methods/s3.php:832
msgid "If you see errors about SSL certificates, then please go here for help."
msgstr "SSL sertifikasıyla ilgili hata görüyorsanız yardım için buraya bakın."

#: src/methods/s3.php:830
msgid "Get your access key and secret key <a href=\"%s\">from your %s console</a>, then pick a (globally unique - all %s users) bucket name (letters and numbers) (and optionally a path) to use for storage. This bucket will be created for you if it does not already exist."
msgstr "<a href=\"%s\">%s console konsolundan</a> erişim anahtarınızı ve gizli anahtarınızı alın,  sonra depolama açın (global olarak eşşiz - tüm %s kullanıcıları) kova adı (harfler ve sayılar) (ve opsiyonal olarak bir yol) belirleyin. Bu kova önceden yoksa oluşturulacak."

#: src/methods/s3.php:462, src/methods/s3.php:565, src/methods/s3.php:636,
#: src/methods/s3.php:738
msgid "%s Error: Failed to access bucket %s. Check your permissions and credentials."
msgstr "%s Hata: %s için giriş denemesi başarısız oldu. Yetkilerinizi ve kimlik bilgilerinizi kontrol edin."

#: src/methods/s3.php:721, src/methods/s3.php:731, src/methods/s3.php:767
msgid "%s Error: Failed to download %s. Check your permissions and credentials."
msgstr "%s Hata: %s indirme işlemi başarısız. Yetkilerinizi ve kimlik bilgilerinizi kontrol edin."

#: src/methods/s3.php:440
msgid "%s re-assembly error (%s): (see log file for more)"
msgstr "%s tekrar birleştirme hatası (%s): (daha fazlası için log dosyasına bakın)"

#: src/methods/s3.php:436
msgid "%s upload (%s): re-assembly failed (see log for more details)"
msgstr "%s yükleme (%s): tekrar birleştirme başarısız (daha fazla detay için log dosyasına bakınız)"

#: src/methods/s3.php:420
msgid "%s chunk %s: upload failed"
msgstr "%s parça %s: yükleme başarısız"

#: src/methods/s3.php:410
msgid "%s error: file %s was shortened unexpectedly"
msgstr "%s hata: %s dosyası beklenmedik bir şekilde kısaltıldı"

#: src/methods/s3.php:387
msgid "%s upload: getting uploadID for multipart upload failed - see log file for more details"
msgstr "%s yükleme: çok parçalı yükleme için uploadID alımı başarısız - daha fazla detay için log dosyasına bakınız"

#: src/methods/email.php:71
msgid "Note:"
msgstr "Not:"

#: src/methods/email.php:45
msgid "WordPress Backup"
msgstr "WordPress Yedeği"

#: src/methods/cloudfiles.php:582, src/methods/openstack-base.php:480
msgid "We accessed the container, and were able to create files within it."
msgstr "Konteynere giriş yaptık ama içerisinde dosya yaratamadık"

#: src/methods/cloudfiles.php:578
msgid "Cloud Files error - we accessed the container, but failed to create a file within it"
msgstr "Bulut Dosyaları hatası: Konteynere giriş yaptık ama içerisinde dosya yaratamadık"

#: src/methods/cloudfiles.php:551, src/methods/openstack-base.php:424
msgid "Failure: No container details were given."
msgstr "Başarısız: Konteyner detayları verilmedi."

#: src/addons/moredatabase.php:245, src/addons/sftp.php:382,
#: src/addons/webdav.php:103, src/methods/cloudfiles-new.php:178,
#: src/methods/cloudfiles.php:531, src/methods/openstack2.php:142
msgid "Username"
msgstr "Kullanıcı adı"

#: src/methods/cloudfiles-new.php:173, src/methods/cloudfiles.php:526,
#: src/methods/s3.php:978
msgid "API key"
msgstr "API anahtarı"

#: src/addons/migrator.php:286, src/addons/migrator.php:1877,
#: src/addons/moredatabase.php:82, src/addons/moredatabase.php:84,
#: src/addons/moredatabase.php:86, src/addons/sftp.php:436,
#: src/addons/sftp.php:440, src/addons/sftp.php:444, src/addons/webdav.php:143,
#: src/admin.php:708, src/methods/addon-base-v2.php:282,
#: src/methods/cloudfiles-new.php:173, src/methods/cloudfiles-new.php:178,
#: src/methods/cloudfiles.php:526, src/methods/cloudfiles.php:531,
#: src/methods/ftp.php:362, src/methods/ftp.php:366,
#: src/methods/openstack2.php:163, src/methods/openstack2.php:168,
#: src/methods/openstack2.php:173, src/methods/openstack2.php:178,
#: src/methods/s3.php:978, src/methods/s3.php:982
msgid "Failure: No %s was given."
msgstr "Başarısız: %s verilmedi."

#: src/methods/cloudfiles-new.php:107, src/methods/cloudfiles.php:468,
#: src/methods/openstack-base.php:523, src/methods/s3.php:819
msgid "UpdraftPlus's %s module <strong>requires</strong> %s. Please do not file any support requests; there is no alternative."
msgstr "UpdraftPlus %s modülü <strong>güçlü bir</strong> %s gerektirir. Lütfen bu konuyla ilgili destek talebinde bulunmayın; başka bir alternatif yok."

#: src/methods/cloudfiles.php:514
msgid "Cloud Files container"
msgstr "Bulut Dosyaları konteyner"

#: src/methods/cloudfiles.php:510
msgid "Cloud Files API key"
msgstr "Bulut Dosyaları API anahtarı"

#: src/methods/cloudfiles.php:506
msgid "Cloud Files username"
msgstr "Bulut Dosyaları kullanıcı adı"

#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:38, src/methods/cloudfiles-new.php:120,
#: src/methods/cloudfiles.php:486
msgid "UK"
msgstr "İngiliz"

#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:37, src/methods/cloudfiles-new.php:119,
#: src/methods/cloudfiles.php:485
msgid "US (default)"
msgstr "Amerikan (varsayılan)"

#: src/methods/cloudfiles.php:482
msgid "US or UK Cloud"
msgstr "Amerikan veya İngiliz Bulutu"

#: src/methods/cloudfiles-new.php:112, src/methods/cloudfiles.php:478,
#: src/methods/openstack2.php:115
msgid "Also, you should read this important FAQ."
msgstr "Ayrıca, bu önemli SSS'i okumalısınız."

#: src/methods/cloudfiles-new.php:112, src/methods/cloudfiles.php:478
msgid "Get your API key <a href=\"https://mycloud.rackspace.com/\">from your Rackspace Cloud console</a> (read instructions <a href=\"http://www.rackspace.com/knowledge_center/article/rackspace-cloud-essentials-1-generating-your-api-key\">here</a>), then pick a container name to use for storage. This container will be created for you if it does not already exist."
msgstr " <a href=\"https://mycloud.rackspace.com/\"> Rackspace Cloud konsolundan</a>  API anahtarınızı alın ( <a href=\"http://www.rackspace.com/knowledge_center/article/rackspace-cloud-essentials-1-generating-your-api-key\">Buradaki</a> talimatları okuyun), daha sonra depolama için kullanılacak konteyner adını seçin. Eğer seçtiğiniz konteyner adı yoksa oluşturulacak."

#: src/admin.php:731, src/methods/backup-module.php:192
msgid "Test %s Settings"
msgstr "%s Ayarlarını Test Edin"

#: src/class-updraftplus.php:1077, src/class-updraftplus.php:1121,
#: src/methods/cloudfiles.php:405, src/methods/stream-base.php:259
msgid "Error opening local file: Failed to download"
msgstr " Yerel dosyayı açarken hata: İndirme başarısız"

#: src/methods/cloudfiles.php:230
msgid "Cloud Files error - failed to upload file"
msgstr "Bulut dosyaları hatası - dosya yükleme başarısız"

#: src/addons/sftp.php:136, src/addons/sftp.php:148,
#: src/methods/cloudfiles.php:159, src/methods/cloudfiles.php:201,
#: src/methods/openstack-base.php:77, src/methods/openstack-base.php:266,
#: src/methods/s3.php:355, src/methods/s3.php:367, src/methods/s3.php:368
msgid "%s Error: Failed to upload"
msgstr "%s Hatası: yüklenemedi"

#: src/addons/googlecloud.php:200, src/addons/googlecloud.php:205,
#: src/class-updraftplus.php:939, src/methods/cloudfiles.php:142,
#: src/methods/googledrive.php:741, src/methods/googledrive.php:746
msgid "%s Error: Failed to open local file"
msgstr "%s Hata: Yerel dosya açılamadı"

#: src/methods/cloudfiles.php:115, src/methods/cloudfiles.php:357,
#: src/methods/cloudfiles.php:376
msgid "Cloud Files error - failed to create and access the container"
msgstr "Cloud Files hatası - konteyner oluşturma ve erişim başarısız"

#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:99,
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:112,
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:116, src/methods/cloudfiles.php:561,
#: src/methods/cloudfiles.php:564, src/methods/cloudfiles.php:567
msgid "Cloud Files authentication failed"
msgstr "Bulut dosyaları yetkilendirmesi başarısız"

#: src/addons/googlecloud.php:990, src/methods/googledrive.php:963
msgid "<strong>After</strong> you have saved your settings (by clicking 'Save Changes' below), then come back here once and click this link to complete authentication with Google."
msgstr "Ayarlarınızı kaydettikten (aşağıdaki 'Değişiklikleri Kaydet' butonuna tıklayarak) <strong>sonra</strong> , buraya tekrar gelip Google ile yetkilendirmeyi tamamlamak için buraya linke tıklayın."

#: src/addons/googlecloud.php:930, src/addons/onedrive.php:974,
#: src/methods/googledrive.php:922
msgid "Client Secret"
msgstr "Client Secret"

#: src/addons/googlecloud.php:925, src/methods/googledrive.php:919
msgid "If Google later shows you the message \"invalid_client\", then you did not enter a valid client ID here."
msgstr "Eğer Google \"invalid_client\" mesajını gösterirse, buraya doğru bir client ID girmemişsiniz demektir."

#: src/addons/googlecloud.php:922, src/addons/onedrive.php:970,
#: src/methods/googledrive.php:918
msgid "Client ID"
msgstr "Client ID"

#: src/addons/googlecloud.php:911, src/methods/googledrive.php:908
msgid "You must add the following as the authorised redirect URI (under \"More Options\") when asked"
msgstr "Takip eden gri metni authorised redirect URI (\"More Options\" başlığı altında) kısmına girmelisiniz"

#: src/addons/googlecloud.php:911, src/methods/googledrive.php:908
msgid "Select 'Web Application' as the application type."
msgstr "Uygulama çeşidi olarak 'Web Application' seçin."

#: src/addons/googlecloud.php:909, src/methods/googledrive.php:906
msgid "For longer help, including screenshots, follow this link. The description below is sufficient for more expert users."
msgstr "Ekran görüntülerini içeren, daha detaylı yardım için, bu linki takip edin. Aşağıdaki açıklama uzman kullanıcılar için yeterlidir."

#: src/methods/addon-base-v2.php:243, src/methods/cloudfiles.php:458,
#: src/methods/dropbox.php:478, src/methods/ftp.php:305,
#: src/methods/googledrive.php:891, src/methods/openstack-base.php:513,
#: src/methods/s3.php:791, src/methods/stream-base.php:215
msgid "%s is a great choice, because UpdraftPlus supports chunked uploads - no matter how big your site is, UpdraftPlus can upload it a little at a time, and not get thwarted by timeouts."
msgstr "%s çok iyi bir seçim, çünkü UpdraftPlus parçalı yüklemeyi destekliyor - siteniz ne kadar büyük olursa olsun, UpdraftPlus her seferinde azar azar yükleyebilir, zamanaşımı yüzünden yarıda kalmaz."

#: src/addons/googlecloud.php:496, src/addons/googlecloud.php:497,
#: src/addons/googlecloud.php:780, src/methods/googledrive.php:445,
#: src/methods/googledrive.php:446
msgid "Account is not authorized."
msgstr "Hesap yetkilendirilmemiş."

#: src/methods/googledrive.php:371, src/methods/googledrive.php:417,
#: src/methods/googledrive.php:423, src/methods/googledrive.php:425,
#: src/methods/stream-base.php:197
msgid "Failed to upload to %s"
msgstr "%s ye yükleme başarısız"

#: src/methods/googledrive.php:400
msgid "Account full: your %s account has only %d bytes left, but the file to be uploaded is %d bytes"
msgstr "Hesap dolu: %s hesabınızda sadece %d byte kaldı, ancak yüklenecek dosya %d byte"

#: src/methods/googledrive.php:497
msgid "Have not yet obtained an access token from Google - you need to authorise or re-authorise your connection to Google Drive."
msgstr "Google'dan henüz erişim sinyali alınmadı - Google Drive bağlantınızı yetkilendirin ve ya tekrar yenileyin."

#: src/addons/googlecloud.php:632, src/addons/onedrive.php:794,
#: src/methods/googledrive.php:348
msgid "you have authenticated your %s account."
msgstr "%s hesabınıza giriş yaptınız."

#: src/addons/googlecloud.php:632, src/addons/googlecloud.php:753,
#: src/addons/onedrive.php:794, src/addons/sftp.php:500,
#: src/methods/addon-base-v2.php:298, src/methods/cloudfiles.php:582,
#: src/methods/googledrive.php:348, src/methods/openstack-base.php:480,
#: src/methods/s3.php:1042, src/methods/stream-base.php:306
msgid "Success"
msgstr "Başarılı"

#: src/addons/onedrive.php:748, src/methods/dropbox.php:657,
#: src/methods/dropbox.php:666, src/methods/googledrive.php:322
msgid "Your %s quota usage: %s %% used, %s available"
msgstr "%s kota kullanımınız: %s %% dolu, %s boş"

#: src/addons/googlecloud.php:435, src/methods/googledrive.php:295
msgid "Authorization failed"
msgstr "Giriş başarısız"

#: src/addons/googlecloud.php:427, src/methods/googledrive.php:287
msgid "No refresh token was received from Google. This often means that you entered your client secret wrongly, or that you have not yet re-authenticated (below) since correcting it. Re-check it, then follow the link to authenticate again. Finally, if that does not work, then use expert mode to wipe all your settings, create a new Google client ID/secret, and start again."
msgstr "Google'dan yenileme sinyali alınamadı. Bu genellikle Client Secret bilgisini yanlış girdiğiniz anlamına gelir, veya düzelttikten sonra  henüz (aşağıdan) tekrar giriş yapmadınız. Tekrar kontrol edin, sonra tekrar giriş yapmak için linki takip edin. Son olarak, eğer çalışmazsa, bütün ayarlarınızı sıfırlamak için uzman modunu kullanın,, yeni bir Google clientID/secret oluşturun, ve yeniden başlayın."

#: src/methods/addon-not-yet-present.php:68
msgid "follow this link to get it"
msgstr "yüklemek için bu linki takip edin"

#: src/methods/addon-not-yet-present.php:68
msgid "%s support is available as an add-on"
msgstr "%s desteği eklenti olarak uygun"

#: src/methods/addon-not-yet-present.php:28,
#: src/methods/addon-not-yet-present.php:40,
#: src/methods/addon-not-yet-present.php:47,
#: src/methods/addon-not-yet-present.php:61
msgid "You do not have the UpdraftPlus %s add-on installed - get it from %s"
msgstr "%s UpdraftPlus eklentisi yüklü değil - %s den yükleyin"

#: src/includes/Dropbox/OAuth/Consumer/ConsumerAbstract.php:123,
#: src/includes/Dropbox/OAuth/Consumer/ConsumerAbstract.php:124,
#: src/includes/Dropbox2/OAuth/Consumer/ConsumerAbstract.php:126,
#: src/includes/Dropbox2/OAuth/Consumer/ConsumerAbstract.php:127
msgid "You need to re-authenticate with %s, as your existing credentials are not working."
msgstr "%s ile tekrar giriş yapmalısınız, varolan giriş bilgileriniz çalışmıyor."

#: src/addons/migrator.php:1772, src/admin.php:2771, src/admin.php:2805,
#: src/admin.php:2809, src/admin.php:3719, src/admin.php:3732,
#: src/restorer.php:2203, src/restorer.php:2309
msgid "OK"
msgstr "Tamam"

#: src/restorer.php:2197, src/restorer.php:2273
msgid "Table prefix has changed: changing %s table field(s) accordingly:"
msgstr "Tablo öneki değişti: %s tablo alan(lar)ı uygun şekilde değiştiriliyor:"

#: src/addons/migrator.php:1145, src/restorer.php:2095
msgid "the database query being run was:"
msgstr "çalıştırılan veri tabanı sorgusu şuydu:"

#: src/restorer.php:1818
msgid "will restore as:"
msgstr "olarak geri yükle:"

#: src/class-updraftplus.php:4225, src/restorer.php:1625,
#: src/restorer.php:1722, src/restorer.php:1748
msgid "Old table prefix:"
msgstr "Eski tablo öneki:"

#: src/addons/reporting.php:70, src/addons/reporting.php:169,
#: src/backup.php:942, src/class-updraftplus.php:4180
msgid "Backup of:"
msgstr "Yedek:"

#: src/restorer.php:1447
msgid "Failed to open database file"
msgstr "Veritabanı dosyası açılamadı"

#: src/restorer.php:1426
msgid "Failed to find database file"
msgstr "Veritabanı dosyası bulunamadı"

#: src/restorer.php:1403
msgid "Warning: PHP safe_mode is active on your server. Timeouts are much more likely. If these happen, then you will need to manually restore the file via phpMyAdmin or another method."
msgstr "Dikkat: PHP safe_mode sunucunuzda aktif. Zaman aşımı olması muhtemel. Eğer zaman aşımı olursa, dosyayı phpMyAdmin ve ya başka bir metod ile manuel olarak geri yüklemelisiniz."

#: src/restorer.php:499
msgid "wp-config.php from backup: restoring (as per user's request)"
msgstr "Yedekten wp-config.php : geri yükleniyor (kullanıcı isteği üzerine)"

#: src/restorer.php:494
msgid "wp-config.php from backup: will restore as wp-config-backup.php"
msgstr "Yedekten wp-config.php: wp-config-backup.php olarak geri yüklenecek"

#: src/restorer.php:385
msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem"
msgstr "Çözümlenmiş veritabanını dosya sistemine yazma başarısız."

#: src/restorer.php:369
msgid "Failed to create a temporary directory"
msgstr "Geçici dizin oluşturma başarısız"

#: src/restorer.php:161
msgid "Failed to delete working directory after restoring."
msgstr "Geri yükleme sonrasında çalışılan klasörü silme başarısız."

#: src/restorer.php:158
msgid "Could not delete old directory."
msgstr "Eski dizin silinemedi."

#: src/restorer.php:156
msgid "Cleaning up rubbish..."
msgstr "Çöp kutusu boşaltılıyor..."

#: src/restorer.php:155
msgid "Restoring the database (on a large site this can take a long time - if it times out (which can happen if your web hosting company has configured your hosting to limit resources) then you should use a different method, such as phpMyAdmin)..."
msgstr "Veritabanı geri yükleniyor (büyük bir sitede bu uzun zaman alabilir - eğer zaman aşımına uğrarsa (eğer hosting şirketiniz hosting kaynaklarına limit koyduysa) phpMyAdmin gibi başka bir metod kullanın)"

#: src/restorer.php:152
msgid "Database successfully decrypted."
msgstr "Veritabanı başarıyla çözüldü."

#: src/restorer.php:151
msgid "Decrypting database (can take a while)..."
msgstr "Veritabanı çözülüyor (biraz zaman alabilir)..."

#: src/restorer.php:150
msgid "Unpacking backup..."
msgstr "Yedek çıkartılıyor..."

#: src/restorer.php:149
msgid "Copying this entity failed."
msgstr "Bu nesneyi kopyalama başarısız."

#: src/restorer.php:148
msgid "Backup file not available."
msgstr "Yedek dosyası geçerli değil"

#: src/restorer.php:147
msgid "UpdraftPlus is not able to directly restore this kind of entity. It must be restored manually."
msgstr "UpdraftPlus bu tip dosyaları direkt olarak geri yükleyemiyor. Manuel geri yükleme yapılmalı."

#: src/admin.php:3740, src/admin.php:3741
msgid "Could not find one of the files for restoration"
msgstr "Geri yükleme için dosyalardan biri bulunamadı"

#: src/admin.php:3835
msgid "Error message"
msgstr "Hata mesajı"

#: src/admin.php:3737
msgid "The backup records do not contain information about the proper size of this file."
msgstr "Yedek kayıtları bu dosyanın tam boyutu ile ilgili bilgi içermiyor."

#: src/admin.php:3729
msgid "Archive is expected to be size:"
msgstr "Beklenen arşiv boyutu:"

#: src/admin.php:3613
msgid "If making a request for support, please include this information:"
msgstr "Eğer destek talebinde bulunacaksanız, lütfen şu bilgiyi ekleyin:"

#: src/admin.php:3612
msgid "ABORT: Could not find the information on which entities to restore."
msgstr "İPTAL: Hangi nesnelerin geri yükleneceği ile ilgili bilgi bulunamadı."

#: src/admin.php:3566
msgid "UpdraftPlus Restoration: Progress"
msgstr "UpdraftPlus Geri Yükleme: İlerleme"

#: src/admin.php:3518
msgid "This backup does not exist in the backup history - restoration aborted. Timestamp:"
msgstr "Bu yedek, yedek geçmişinde bulunmuyor - geri yükleme iptal edildi. Zaman damgası:"

#: src/admin.php:3467
msgid "After pressing this button, you will be given the option to choose which components you wish to restore"
msgstr "Bu butona bastıktan sonra, hangi bileşenleri geri yükleyeceğinizi seçmek için seçenekler sunulacak"

#: src/admin.php:3476
msgid "Delete this backup set"
msgstr "Bu yedek setini sil"

#: src/admin.php:3144
msgid "Good news: Your site's communications with %s can be encrypted. If you see any errors to do with encryption, then look in the 'Expert Settings' for more help."
msgstr "İyi haber: Sitenizin %s ile iletişimi kriptolanabilir. Kriptolama ile ilgili hatalarla karşılaşırsanız, daha fazla yardım için 'Uzman Ayarları' bölümüne bakın."

#: src/admin.php:3141
msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. We cannot access %s without this support. Please contact your web hosting provider's support. %s <strong>requires</strong> Curl+https. Please do not file any support requests; there is no alternative."
msgstr "Web sunucunuzun PHP/Curl yüklemesi https erişimini desteklemiyor. Bu destek olmadan %s erişimi kurulamaz. Lütfen hosting firmanızın destek talebinde bulunun. %s için Curl+https <strong>zorunludur</strong>. Lütfen başka bir yöntem denemeyin; başka bir alternatif yok."

#: src/admin.php:3139
msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. Communications with %s will be unencrypted. Ask your web host to install Curl/SSL in order to gain the ability for encryption (via an add-on)."
msgstr ""

#: src/methods/cloudfiles-new.php:107, src/methods/cloudfiles.php:468,
#: src/methods/openstack-base.php:523, src/methods/s3.php:819
msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support."
msgstr "Web sunucunuzdaki PHP kurulumu gerekli bir modülü (%s) içermiyor. Lütfen hosting firmanıza danışın."

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:433
msgid "Save Changes"
msgstr "Değişiklikleri Kaydet"

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:410
msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from using SSL for authentication and encrypted transport at all, where possible. Note that some cloud storage providers do not allow this (e.g. Dropbox), so with those providers this setting will have no effect."
msgstr "Bu seçeneği kullanmak UpdraftPlus'ın giriş için mümkün olan durumlarda SSL ve şifrelenmiş iletişim kullanmasını engelleyerek güvenlik seviyesini düşürecektir. Unutmayın ki bazı (Dropbox gibi) bulut depolama sağlayacıları buna izin vermez, bu nedenle bu seçenek bu sağlayıcılar için etkisizdir."

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:409
msgid "Disable SSL entirely where possible"
msgstr "Mümkün olan her yerde SSL'i devre dışı bırak"

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:405
msgid "Note that not all cloud backup methods are necessarily using SSL authentication."
msgstr "Bütün bulut yedekleme metodlarının yetkilendirme için SSL kullandığını unutmayın."

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:405
msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from verifying the identity of encrypted sites that it connects to (e.g. Dropbox, Google Drive). It means that UpdraftPlus will be using SSL only for encryption of traffic, and not for authentication."
msgstr "Bu seçeneği seçmek UpdraftPlus'ın bağlandığınız kriptolu sitelerin (Dropbox, Google Drive gibi) kimlik doğrulamasını durdurarak güvenlik seviyenizi düşürür. UpdraftPlus'ın SSL'i sadece trafiği şifrelemek için kullanacağı anlamına gelir, yetkilendirme için kullanılmaz."

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:404
msgid "Do not verify SSL certificates"
msgstr "SSL sertifikalarını doğrulama"

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:400
msgid "By default UpdraftPlus uses its own store of SSL certificates to verify the identity of remote sites (i.e. to make sure it is talking to the real Dropbox, Amazon S3, etc., and not an attacker). We keep these up to date. However, if you get an SSL error, then choosing this option (which causes UpdraftPlus to use your web server's collection instead) may help."
msgstr "Varsayılan olarak UpdraftPlus uzak sitelerin kimliklerini doğrulamak (bir saldırganla değil, gerçek Dropbox, Amazan, S3 vb. ile iletişim kurulduğundan emin olmak için) için kendi SSL sertifikalarını kullanır. Bu bilgileri güncel tutarız. Ancak, bir SSL hatası alırsanız, bu seçeneği kapatmak (bunun yerine UpdraftPlus'ın web sunucunuzun koleksiyonunu kullanmasına sebep olur) işe yarayabilir."

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:399
msgid "Use the server's SSL certificates"
msgstr "Sunucunun SSL sertifkalarını kullan"

#: src/admin.php:3005
msgid "If that is unsuccessful check the permissions on your server or change it to another directory that is writable by your web server process."
msgstr "Eğer başarısız olursa, sunucunuzdaki izinleri kontrol edin veya web sunucu işleminiz tarafından yazılabilir olan başka bir klasör olarak değiştirin."

#: src/admin.php:3005
msgid "click here"
msgstr "buraya tıkla"

#: src/admin.php:3005
msgid "or, to reset this option"
msgstr "ya da bu seçeneği sıfırla"

#: src/admin.php:3005
msgid "Follow this link to attempt to create the directory and set the permissions"
msgstr ""

#: src/admin.php:2997
msgid "Backup directory specified is writable, which is good."
msgstr "Yedekleme dizini yazılabilir olarak belirlenmiş, bu güzel :)"

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:380
msgid "Backup directory"
msgstr "Yedek dizini"

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:375
msgid "Delete local backup"
msgstr "Yerel yedeği sil"

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:355
msgid "click this to show some further options; don't bother with this unless you have a problem or are curious."
msgstr "daha fazla seçenek görmek için buraya tıklayın; bir probleminiz yoksa veya meraklı değilseniz bununla uğraşmayın"

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:355
msgid "Show expert settings"
msgstr "Uzman ayarkarını göster"

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:354
msgid "Expert settings"
msgstr "Uzman ayarları"

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:365
msgid "Debug mode"
msgstr "Hata ayıklayıcı modu"

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:350
msgid "Advanced / Debugging Settings"
msgstr "Gelişmiş / Hata Ayıklama Ayarları"

#: src/admin.php:667
msgid "Requesting start of backup..."
msgstr "Yedekleme istemi başlatılıyor..."

#: src/addons/morefiles.php:297, src/admin.php:683
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"

#: src/addons/reporting.php:233, src/admin.php:3288
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:112
msgid "Choose your remote storage"
msgstr "Uzak depolama birimini seç"

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:248
msgid "Manually decrypt a database backup file"
msgstr "Veritabanı dosyasını manuel çözümle"

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:229
msgid "Database encryption phrase"
msgstr "Veritabanı şifreleme anahtarı"

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:327,
#: src/udaddons/options.php:150
msgid "Email"
msgstr "E-mail"

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:219
msgid "The above directories are everything, except for WordPress core itself which you can download afresh from WordPress.org."
msgstr "Yukarıdaki klasörler herşeydir, WordPress.org'dan taze olarak indirebileceğiniz WordPress çekirdeği hariç."

#: src/addons/morefiles.php:443, src/admin.php:3075
msgid "Exclude these:"
msgstr "Şunları hariç tut:"

#: src/admin.php:3066
msgid "Any other directories found inside wp-content"
msgstr "wp-content klasörünün içinde bulunan diğer tüm klasörler"

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:216
msgid "Include in files backup"
msgstr "Dosya yedeğinde dahil et"

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:96
msgid "e.g. if your server is busy at day and you want to run overnight"
msgstr "örneğin gün içinde sunucunuz yoğunsa ve gece çalıştırmak isterseniz"

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:96
msgid "To fix the time at which a backup should take place,"
msgstr "Yedeklemenin ne zaman çalışacağını düzeltmek için,"

#: src/admin.php:2991
msgid "Monthly"
msgstr "Aylık"

#: src/admin.php:2990
msgid "Fortnightly"
msgstr "İki haftada bir"

#: src/admin.php:2989
msgid "Weekly"
msgstr "Haftalık"

#: src/admin.php:2988
msgid "Daily"
msgstr "Günlük"

#: src/admin.php:690, src/admin.php:2971
msgid "Download log file"
msgstr "Log kaydını indir"

#: src/admin.php:2868
msgid "The folder exists, but your webserver does not have permission to write to it."
msgstr "Klasör var fakat webserverınız klasörü yazmak için gerekli izne sahip değil."

#: src/admin.php:2863
msgid "The folder was created, but we had to change its file permissions to 777 (world-writable) to be able to write to it. You should check with your hosting provider that this will not cause any problems"
msgstr "Klasör oluşturuldu ancak yazılabilir olması için izin dosya izinlerini 777 (world-writable) olarak değiştirmeliyiz. Bir sorun oluşmaması için hosting sağlayıcınızla kontrol etmelisiniz."

#: src/admin.php:2849
msgid "The request to the filesystem to create the directory failed."
msgstr "Dosya sistemine klasör oluşturma talebi başarısız oldu."

#: src/addons/migrator.php:2250, src/admin.php:684, src/admin.php:2765,
#: src/admin.php:2798, src/admin.php:3476,
#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:5
msgid "Delete"
msgstr "Sil"

#: src/admin.php:2549
msgid "(None)"
msgstr ""

#: src/admin.php:2705
msgid "show log"
msgstr "log kaydını göster"

#: src/templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:9
msgid "This will delete all your UpdraftPlus settings - are you sure you want to do this?"
msgstr "UpdraftPlus ayarlarınızın tamamını sileceksiniz - bunu yapmak için emin misiniz,son kararınız mı?"

#: src/templates/wp-admin/advanced/total-size.php:19
msgid "count"
msgstr "adet"

#: src/templates/wp-admin/advanced/total-size.php:9
msgid "N.B. This count is based upon what was, or was not, excluded the last time you saved the options."
msgstr "Not. Bu sayımda son defa seçenekleri kaydettiğinizde hariç tuttuğunuz ya da tutmadıklarınız baz alınmıştır."

#: src/templates/wp-admin/advanced/total-size.php:6
msgid "Total (uncompressed) on-disk data:"
msgstr "Diskteki toplam (sıkıştırılmamış) veri:"

#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:59,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:76,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:92,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:108,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:124,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:140,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:156,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:172,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:188,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:204,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:220,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:236,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:252,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:286,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:305,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:308
msgid "No"
msgstr "Hayır"

#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:56,
#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:59,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:60,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:63,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:66,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:79,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:82,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:95,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:98,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:111,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:114,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:127,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:130,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:143,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:146,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:159,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:162,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:175,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:178,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:191,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:194,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:207,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:210,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:223,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:226,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:239,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:242,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:255,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:258,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:289,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:292,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:311
msgid "Yes"
msgstr "Evet"

#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:43,
#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:44,
#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:51,
#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:52
msgid "%s version:"
msgstr "versiyon %s:"

#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:41
msgid "Current memory usage"
msgstr "Güncel bellek kullanımı"

#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:40
msgid "Peak memory usage"
msgstr "En yüksek bellek kullanımı"

#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:31
msgid "Web server:"
msgstr "Web server:"

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-status.php:101
msgid "Please check out UpdraftPlus Premium, or the stand-alone Multisite add-on."
msgstr "Lütfen UpdraftPlus Premium'u deneyin, veya tek başına Multisite eklentisini deneyin."

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-status.php:101
msgid "Do you need WordPress Multisite support?"
msgstr "WordPress Multisite desteğine ihtiyacınız mı var?"

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-status.php:97
msgid "Multisite"
msgstr "Multisite"

#: src/admin.php:2368
msgid "Go here for help."
msgstr "Yardım için buraya bakın."

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-status.php:87
msgid "Perform a one-time backup"
msgstr "Tek seferlik yedeklemeyi test et"

#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:102
msgid "Do read this helpful article of useful things to know before restoring."
msgstr "Geri yükleme yapmadan önce faydalı bilgiler içeren bu yardımcı makaleyi okuyun."

#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:91
msgid "You can search and replace your database (for migrating a website to a new location/URL) with the Migrator add-on - follow this link for more information"
msgstr "Migrator eklentisiyle veritabanızda bul ve değiştir (sitenizi yeni bir URL/lokasyona taşımak için) yapabilirsiniz - daha fazla bilgi için bu linki takip edin"

#: src/addons/morefiles.php:127,
#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:83
msgid "%s restoration options:"
msgstr "%s geri yükleme seçenekleri:"

#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:76
msgid "You will need to restore it manually."
msgstr "Manuel olarak geri yükleme yapmalısınız."

#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:76
msgid "The following entity cannot be restored automatically: \"%s\"."
msgstr "Bu nesne otomatik olarak geri yüklenemez: \"%s\""

#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:62
msgid "Your web server has PHP's so-called safe_mode active."
msgstr "Web sunucunuzda PHP'nin sözde safe_mode (güvenli modu) aktif."

#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:50
msgid "Choose the components to restore"
msgstr "Geri yüklemek için bileşenleri seç"

#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:50
msgid "Restoring will replace this site's themes, plugins, uploads, database and/or other content directories (according to what is contained in the backup set, and your selection)."
msgstr "Geri yükleme; sitenizin temalarını,eklentileri,yüklemelerini,veritabanını ve/veya diğer içer dizinlerini değiştirecek (yedekleme dosyanızdaki içeriğine ve sizin seçiminize göre)"

#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:38
msgid "Restore backup from"
msgstr "Yedeği şuradan geri yükle"

#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:37
msgid "Restore backup"
msgstr "Yedeği geri yükle"

#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:15
msgid "Delete backup set"
msgstr "Yedek setini sil"

#: src/admin.php:666
msgid "Download error: the server sent us a response which we did not understand."
msgstr "İndirme hatası: sunucu bize anlamadığımız bir yanıt verdi."

#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:102, src/addons/migrator.php:772,
#: src/addons/migrator.php:1018, src/addons/migrator.php:1099,
#: src/addons/migrator.php:1145, src/addons/migrator.php:1376,
#: src/addons/migrator.php:1711, src/addons/migrator.php:1738,
#: src/addons/migrator.php:1744, src/addons/migrator.php:1806,
#: src/addons/migrator.php:1846, src/addons/migrator.php:1885,
#: src/addons/migrator.php:1895, src/addons/migrator.php:1900,
#: src/addons/s3-enhanced.php:131, src/addons/s3-enhanced.php:136,
#: src/addons/s3-enhanced.php:138, src/addons/sftp.php:764,
#: src/addons/webdav.php:119, src/admin.php:82, src/admin.php:658,
#: src/admin.php:3734, src/admin.php:3764, src/methods/remotesend.php:69,
#: src/methods/remotesend.php:227, src/methods/updraftvault.php:453,
#: src/restorer.php:1364
msgid "Error:"
msgstr "Hata:"

#: src/admin.php:649,
#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:34
msgid "calculating..."
msgstr "hesaplanıyor..."

#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:51
msgid "UpdraftPlus - Upload backup files"
msgstr "UpdraftPlus - Yedekleme dosyalarını yükle"

#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:34
msgid "refresh"
msgstr "yenile"

#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:34
msgid "Web-server disk space in use by UpdraftPlus"
msgstr "UpdraftPlus tarafından kullanılan web sunucu disk alanı"

#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:34
msgid "This is a count of the contents of your Updraft directory"
msgstr "Bu Updraft klasörünüzdeki içeriklerin sayısıdır."

#: src/addons/google-enhanced.php:84, src/methods/googledrive.php:130,
#: src/methods/googledrive.php:348, src/methods/googledrive.php:371,
#: src/methods/googledrive.php:400, src/methods/googledrive.php:407,
#: src/methods/googledrive.php:417, src/methods/googledrive.php:423,
#: src/methods/googledrive.php:425, src/methods/googledrive.php:890,
#: src/methods/googledrive.php:902, src/methods/googledrive.php:902,
#: src/methods/googledrive.php:918, src/methods/googledrive.php:922,
#: src/methods/googledrive.php:933, src/methods/googledrive.php:943
msgid "Google Drive"
msgstr "Google Drive"

#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:43
msgid "If you are using this, then turn Turbo/Road mode off."
msgstr "Eğer bunu kullanıyorsanız Turbo/Road modu kapat."

#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:43
msgid "Opera web browser"
msgstr "Opera Web tarayıcısı"

#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:37
msgid "More tasks:"
msgstr "Başka görevler:"

#: src/admin.php:2468
msgid "Download most recently modified log file"
msgstr "En son değiştirilen günlük dosyası indir"

#: src/admin.php:2427, src/admin.php:2433, src/central/bootstrap.php:160
msgid "(Nothing yet logged)"
msgstr "(Henüz giriş yapılmadı)"

#: src/addons/autobackup.php:325, src/addons/autobackup.php:420,
#: src/admin.php:2426, src/admin.php:2431
msgid "Last log message"
msgstr "Son log mesajı"

#: src/addons/migrator.php:224, src/admin.php:689, src/admin.php:3467,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-status.php:30
msgid "Restore"
msgstr "Geri yükle"

#: src/admin.php:510, src/admin.php:682,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-status.php:27
msgid "Backup Now"
msgstr "Şimdi Yedekle"

#: src/addons/migrator.php:1776, src/addons/moredatabase.php:247,
#: src/addons/reporting.php:248, src/admin.php:295, src/admin.php:3263,
#: src/admin.php:3336, src/admin.php:3818,
#: src/includes/class-wpadmin-commands.php:138,
#: src/includes/class-wpadmin-commands.php:459,
#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:81,
#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:83
msgid "Database"
msgstr "Veritabanı"

#: src/admin.php:291, src/admin.php:4276
msgid "Files"
msgstr "Dosyalar"

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-status.php:47
msgid "Next scheduled backups"
msgstr "Bir sonraki planlanmış yedeklemeler"

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-status.php:47
msgid "All the times shown in this section are using WordPress's configured time zone, which you can set in Settings -> General"
msgstr "Bu bölümde gösterilen tüm zamanlar WordPress'in yapılandırılmış saat dilimini kullanmaktadır, bunu Ayarlar -> Genel bölümünden değiştirebilirsiniz."

#: src/admin.php:271
msgid "At the same time as the files backup"
msgstr "Dosyalar yedeklenirken aynı anda"

#: src/admin.php:261, src/admin.php:282, src/admin.php:289
msgid "Nothing currently scheduled"
msgstr "Şu anda planlanmış bir şey yok"

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-status.php:11
msgid "This admin interface uses JavaScript heavily. You either need to activate it within your browser, or to use a JavaScript-capable browser."
msgstr "Bu yönetici arayüzü yoğun bir şekilde JavaScript kullanmaktadır. Web tarayıcınızda JavaScript'i aktif hale getirmeli, veya JavaScript destekleyen bir tarayıcı kullanmalısınız."

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-status.php:10
msgid "JavaScript warning"
msgstr "JavaScript uyarısı"

#: src/admin.php:669, src/admin.php:2495
msgid "Delete Old Directories"
msgstr "Eski Dizinleri Sil"

#: src/admin.php:2240
msgid "Current limit is:"
msgstr "Geçerli limit:"

#: src/admin.php:2214
msgid "Your backup has been restored."
msgstr "Yedeğiniz geri yüklendi."

#: src/templates/wp-admin/settings/header.php:14
msgid "Version"
msgstr "Versiyon"

#: src/templates/wp-admin/settings/header.php:13
msgid "Lead developer's homepage"
msgstr "Öncü geliştiricinin web sayfası"

#: src/admin.php:4196
msgid "Your settings have been wiped."
msgstr "Ayarlarınız temizlendi."

#: src/admin.php:2174
msgid "Backup directory successfully created."
msgstr "Yedekleme dizini başarılı bir şekilde yaratıldı."

#: src/admin.php:2167
msgid "Backup directory could not be created"
msgstr "Yedekleme dizini yaratılamadı"

#: src/admin.php:2737
msgid "Old directory removal failed for some reason. You may want to do this manually."
msgstr "Eski dizinlerin kaldırılması işlemi başarısız. Bu işlemi manuel olarak yapmanız gerekebilir."

#: src/admin.php:2735
msgid "Old directories successfully removed."
msgstr "Eski dizinler başarılı bir şekilde kaldırıldı."

#: src/admin.php:2732, src/admin.php:2732
msgid "Remove old directories"
msgstr "Eski dizinleri kaldır"

#: src/addons/migrator.php:289, src/addons/migrator.php:304,
#: src/admin.php:2116, src/admin.php:2125, src/admin.php:2134,
#: src/admin.php:2176, src/admin.php:2739
msgid "Return to UpdraftPlus Configuration"
msgstr "UpdraftPlus Yapılandırmasına Geri Dön"

#: src/admin.php:662, src/admin.php:2116, src/admin.php:2125,
#: src/admin.php:2134, src/admin.php:2176, src/admin.php:2739,
#: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:16
msgid "Actions"
msgstr "Aksiyonlar"

#: src/admin.php:2035
msgid "Bad filename format - this does not look like an encrypted database file created by UpdraftPlus"
msgstr "Yanlış dosya ismi formatı - UpdraftPlus tarafından yaratılmış bir şifreli veritabanına benzemiyor"

#: src/admin.php:1945
msgid "Bad filename format - this does not look like a file created by UpdraftPlus"
msgstr "Yanlış dosya ismi formatı - UpdraftPlus ile yaratılmış bir dosyaya benzemiyor"

#: src/admin.php:1826
msgid "No local copy present."
msgstr "Lokal kopya mevcut değil."

#: src/admin.php:1823
msgid "Download in progress"
msgstr "İndirme işlemi sürüyor"

#: src/admin.php:661, src/admin.php:1812
msgid "File ready."
msgstr "Dosya hazır."

#: src/admin.php:1793
msgid "Download failed"
msgstr "İndirme işlemi başarısız"

#: src/admin.php:659, src/admin.php:1572, src/admin.php:3717,
#: src/class-updraftplus.php:1077, src/class-updraftplus.php:1121,
#: src/methods/addon-base-v2.php:95, src/methods/addon-base-v2.php:100,
#: src/methods/addon-base-v2.php:205, src/methods/addon-base-v2.php:225,
#: src/methods/stream-base.php:197, src/restorer.php:2199,
#: src/restorer.php:2224, src/restorer.php:2306, src/updraftplus.php:147
msgid "Error"
msgstr "Hata"

#: src/admin.php:1600
msgid "Could not find that job - perhaps it has already finished?"
msgstr "İş bulunamadı - belki zaten tamamlanmış olabilir mi?"

#: src/admin.php:1592
msgid "Job deleted"
msgstr "İş silindi"

#: src/admin.php:1676
msgid "OK. You should soon see activity in the \"Last log message\" field below."
msgstr "Tamam. Çok yakında aşağıdaki \"Son log mesajı\" alanında değişiklik olduğunu göreceksiniz."

#: src/admin.php:734
msgid "Nothing yet logged"
msgstr "Henüz loglanmış bir şey yok"

#: src/admin.php:952
msgid "Please consult this FAQ if you have problems backing up."
msgstr "Yedekleme ile ilgili sorun yaşıyorsanız lütfen bu SSS'a bir göz atın."

#: src/admin.php:952
msgid "Your website is hosted using the %s web server."
msgstr "Web siteniz %s web sunucusu üzerinde barındırılıyor."

#: src/admin.php:948
msgid "UpdraftPlus does not officially support versions of WordPress before %s. It may work for you, but if it does not, then please be aware that no support is available until you upgrade WordPress."
msgstr "UpdraftPlus %s öncesi WordPress versiyonlarını resmi olarak desteklemez. Eğer sorun yaşarsanız WordPRess versiyonunuzu güncelleyene kadar destek alamayacağınızı hatırlatmak isteriz. "

#: src/admin.php:944
msgid "You have less than %s of free disk space on the disk which UpdraftPlus is configured to use to create backups. UpdraftPlus could well run out of space. Contact your the operator of your server (e.g. your web hosting company) to resolve this issue."
msgstr "UpdraftPlus yedeklerini oluşturmak için kullanmak üzere yapılandırılmış diskte %s az disk alanı var. UpdraftPlus iyi çalışmayabilir. Bu sorunu çözmek için sunucu yetkilisine (örn. web hosting şirketi) başvurun."

#: src/admin.php:936, src/admin.php:940, src/admin.php:944, src/admin.php:948,
#: src/admin.php:952, src/admin.php:961, src/admin.php:3132,
#: src/admin.php:3139, src/admin.php:3141, src/methods/cloudfiles-new.php:107,
#: src/methods/cloudfiles.php:468, src/methods/ftp.php:291,
#: src/methods/openstack-base.php:523, src/methods/s3.php:815,
#: src/methods/s3.php:819, src/methods/updraftvault.php:279,
#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:29,
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:238
msgid "Warning"
msgstr "Uyarı"

#: src/admin.php:881
msgid "Add-Ons / Pro Support"
msgstr "Eklentiler / Pro Desteği"

#: src/admin.php:526, src/admin.php:877,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-bar.php:7
msgid "Settings"
msgstr "Ayarlar"

#: src/backup.php:232
msgid "Could not create %s zip. Consult the log file for more information."
msgstr "%s zip dosyası yaratılamadı. Daha fazla bilgi için lütfen logunuzu inceleyin."

#: src/backup.php:2026
msgid "Infinite recursion: consult your log for more information"
msgstr "Sonsuz döngü: Daha fazla bilgi için lütfen logunuzu inceleyin"

#: src/includes/updraftplus-notices.php:102
msgid "Please help UpdraftPlus by giving a positive review at wordpress.org."
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-notices.php:101
msgid "Like UpdraftPlus and can spare one minute?"
msgstr "UpdraftPlus'ı sevdiniz mi? Bir dakikanızı ayırabilir misiniz?"

#: src/addons/azure.php:218, src/class-updraftplus.php:3907,
#: src/methods/googledrive.php:823, src/methods/s3.php:320
msgid "File not found"
msgstr "Dosya bulunamadı"

#: src/class-updraftplus.php:3818
msgid "The decryption key used:"
msgstr "Kod çözme anahtarı kullanıldı:"

#: src/class-updraftplus.php:3818, src/class-updraftplus.php:4120,
#: src/restorer.php:390
msgid "Decryption failed. The most likely cause is that you used the wrong key."
msgstr "Kod çözme başarısız. Büyük olasılıkla hatalı anahtar kullandınız."

#: src/class-updraftplus.php:3799, src/class-updraftplus.php:4108,
#: src/restorer.php:377
msgid "Decryption failed. The database file is encrypted, but you have no encryption key entered."
msgstr "Şifre çözme başarısız. Veritabanı dosyası şifrelenmiş, fakat şifreleme anahtarını girmemişsiniz."

#: src/backup.php:1916
msgid "Could not open the backup file for writing"
msgstr "Yedekleme dosyası yazmak için açılamadı."

#: src/class-updraftplus.php:3321
msgid "Could not save backup history because we have no backup array. Backup probably failed."
msgstr "Yedekleme tarihçesi kaydedilemedi çünkü yedekleme dizisi mevcut değil. Yedekleme büyük ihtimalle başarısız oldu."

#: src/class-updraftplus.php:3298
msgid "Could not read the directory"
msgstr "Dizin okunamadı"

#: src/admin.php:1863, src/backup.php:1139
msgid "Backup directory (%s) is not writable, or does not exist."
msgstr "Yedekleme dizini (%s) yazılabilir değil, veya mevcut değil."

#: src/backup.php:943
msgid "WordPress backup is complete"
msgstr "WordPress yedeklemesi tamamlandı."

#: src/class-updraftplus.php:2867
msgid "The backup attempt has finished, apparently unsuccessfully"
msgstr "Yedekleme girişimi başarısız oldu."

#: src/class-updraftplus.php:2852
msgid "The backup apparently succeeded and is now complete"
msgstr "Yedekleme başarılı bir şekilde tamamlandı."

#: src/addons/moredatabase.php:381
msgid "Encryption error occurred when encrypting database. Encryption aborted."
msgstr "Veritabanını şifrelerken hata oluştu. Şifreleme işlemi iptal edildi. "

#: src/class-updraftplus.php:2279
msgid "Could not create files in the backup directory. Backup aborted - check your UpdraftPlus settings."
msgstr "Yedekleme dizininde dosyalar yaratılamadı. Yedekleme işlemi iptal edildi - UpdraftPlus ayarlarınızı kontrol edin."

#: src/class-updraftplus.php:1646
msgid "Others"
msgstr "Diğer"

#: src/addons/multisite.php:464, src/class-updraftplus.php:1631
msgid "Uploads"
msgstr "Upload'lar"

#: src/class-updraftplus.php:1630
msgid "Themes"
msgstr "Temalar"

#: src/class-updraftplus.php:1629
msgid "Plugins"
msgstr "Eklentiler"

#: src/class-updraftplus.php:491
msgid "No log files were found."
msgstr "Log dosyası bulunamadı."

#: src/admin.php:1745, src/admin.php:1749, src/class-updraftplus.php:486
msgid "The log file could not be read."
msgstr "Log dosyası okunamadı."

#: src/admin.php:968, src/admin.php:972, src/admin.php:976, src/admin.php:980,
#: src/admin.php:984, src/class-updraftplus.php:451,
#: src/class-updraftplus.php:486, src/class-updraftplus.php:491,
#: src/class-updraftplus.php:496
msgid "UpdraftPlus notice:"
msgstr "UpdraftPlus bildirisi:"

#: src/addons/multisite.php:65, src/addons/multisite.php:686,
#: src/options.php:42
msgid "UpdraftPlus Backups"
msgstr "UpdraftPlus Yedekleri"