File: /home/locglobe/public_html/wp-content/plugins/updraftplus/languages/updraftplus-sl_SI.po
# Translation of UpdraftPlus in Slovenian
# This file is distributed under the same license as the UpdraftPlus package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2017-01-31 17:23:01+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: GlotPress/2.2.2\n"
"Language: sl_SI\n"
"Project-Id-Version: UpdraftPlus\n"
#: src/udaddons/options.php:127
msgid "Your web server's version of PHP is too old (.phpversion.) - UpdraftPlus expects at least %s. You can try it, but don't be surprised if it does not work. To fix this problem, contact your web hosting company"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-status.php:81
msgid "Remote storage authentication"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:151
msgid "Network and multisite"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:87
msgid "Migrator"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:71
msgid "Additional storage"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:55
msgid "Remote storage"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:300
msgid "This feature is part of UpdraftPlus Premium."
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:262
msgid "Select Files"
msgstr ""
#: src/restorer.php:1799
msgid "Requested table engine (%s) is present."
msgstr ""
#: src/restorer.php:459
msgid "Failed to create directory"
msgstr ""
#: src/methods/updraftvault.php:339
msgid "__Password"
msgstr ""
#: src/methods/updraftvault.php:338
msgid "__E-mail"
msgstr ""
#: src/methods/openstack-base.php:407
msgid "Error downloading remote file: Failed to download. (.$e->getMessage.)"
msgstr ""
#: src/methods/cloudfiles.php:497
msgid "Rackspace Storage Region"
msgstr ""
#: src/includes/updraftplus-notices.php:193
msgid "Find out more about our revolutionary new WordPress plugin."
msgstr ""
#: src/includes/updraftplus-notices.php:193
msgid "Instant and secure logon with a wave of your phone."
msgstr ""
#: src/class-updraftplus.php:878
msgid "$pre_line"
msgstr ""
#: src/backup.php:1890
msgid "As previously warned (see: %s), encryption is no longer a feature of the free edition of UpdraftPlus"
msgstr ""
#: src/admin.php:4303
msgid "Value"
msgstr ""
#: src/admin.php:3506
msgid "No backup log)"
msgstr ""
#: src/admin.php:1442
msgid "Did not know how to delete from this cloud service."
msgstr ""
#: src/addons/sftp.php:646
msgid "Encrypted login failed; trying non-encrypted"
msgstr ""
#: src/addons/s3-enhanced.php:72
msgid "__Check this box to use Amazon's server-side encryption"
msgstr ""
#: src/addons/azure.php:536
msgid "You must add the following as the authorised redirect URI in your Azure console (under \"API Settings\") when asked"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:69
msgid "Stored at: %s"
msgstr ""
#: src/methods/cloudfiles.php:520
msgid "Cloud Files"
msgstr ""
#: src/admin.php:4148
msgid "Your settings failed to save. Please refresh the settings page and try again"
msgstr ""
#: src/admin.php:4107
msgid "UpdraftPlus seems to have been updated to version (%s), which is different to the version running when this settings page was loaded. Please reload the settings page before trying to save settings."
msgstr ""
#: src/methods/updraftvault.php:62,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:277
msgid "UpdraftVault"
msgstr ""
#: src/includes/class-wpadmin-commands.php:467
msgid "archive"
msgstr ""
#: src/includes/class-wpadmin-commands.php:458
msgid "Extra database"
msgstr ""
#: src/admin.php:3399
msgid "Press here to download or browse"
msgstr ""
#: src/admin.php:1065, src/admin.php:1075
msgid "Error: invalid path"
msgstr ""
#: src/admin.php:923
msgid "An error occurred when fetching storage module options: "
msgstr ""
#: src/admin.php:751
msgid "Loading log file"
msgstr ""
#: src/admin.php:750
msgid "Unable to download file. This could be caused by a timeout. It would be best to download the zip to your computer."
msgstr ""
#: src/admin.php:749
msgid "Search"
msgstr ""
#: src/admin.php:748
msgid "Select a file to view information about it"
msgstr ""
#: src/admin.php:747
msgid "Browsing zip file"
msgstr ""
#: src/admin.php:717
msgid "With UpdraftPlus Premium, you can directly download individual files from here."
msgstr ""
#: src/admin.php:665
msgid "Browse contents"
msgstr ""
#: src/restorer.php:1629
msgid "Skipped tables:"
msgstr ""
#: src/class-updraftplus.php:4328
msgid "This database backup has the following WordPress tables excluded: %s"
msgstr ""
#: src/admin.php:2385
msgid "With UpdraftPlus Premium, you can choose to backup non-WordPress tables, backup only specified tables, and backup other databases too."
msgstr ""
#: src/admin.php:2385
msgid "All WordPress tables will be backed up."
msgstr ""
#: src/admin.php:746
msgid "Further information may be found in the browser JavaScript console, and the server PHP error logs."
msgstr ""
#: src/admin.php:746
msgid "That you are attempting to upload a zip file previously created by UpdraftPlus."
msgstr ""
#: src/admin.php:746
msgid "The available memory on the server."
msgstr ""
#: src/admin.php:746
msgid "Any settings in your .htaccess or web.config file that affects the maximum upload or post size."
msgstr ""
#: src/admin.php:746
msgid "The file failed to upload. Please check the following:"
msgstr ""
#: src/admin.php:745
msgid "HTTP code:"
msgstr ""
#: src/admin.php:642
msgid "You have chosen to backup a database, but no tables have been selected"
msgstr ""
#: src/addons/moredatabase.php:585
msgid "tables"
msgstr ""
#: src/addons/moredatabase.php:584
msgid "WordPress database"
msgstr ""
#: src/addons/moredatabase.php:577
msgid "You should backup all tables unless you are an expert in the internals of the WordPress database."
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:300
msgid "Everyone can use the free version; but UpdraftGold bundles an enhanced paid version."
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:298
msgid "UpdraftCentral Cloud or Premium"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:281,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:301
msgid "Find out more"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:280
msgid "UpdraftPlus has its own embedded storage option, providing a zero-hassle way to download, store and manage all your backups from one place."
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:37,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:272
msgid "UpdraftPlus Gold"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:266
msgid "UpdraftPlus Free"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:263
msgid "Other products bundled with UpdraftPlus Premium or Gold"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:249
msgid "Lock access to UpdraftPlus via a password so you choose which admin users can access backups."
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:233
msgid "Some backup plugins can’t restore a backup, so Premium allows you to restore backups from other plugins."
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:231,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:232
msgid "Importer"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:217
msgid "Tidy things up for clients and remove all adverts for our other products."
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:215,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:216
msgid "No ads"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:201
msgid "Sophisticated reporting and emailing capabilities."
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:185
msgid "Encrypt your sensitive databases (e.g. customer information or passwords); Backup external databases too."
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:183,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:184
msgid "More database options"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:169
msgid "Set exact times to create or delete backups."
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:167,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:168
msgid "Backup time and scheduling"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:153
msgid "Backup WordPress multisites (i.e, networks), securely."
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:152
msgid "Network / multisite"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:137
msgid "Backup WordPress core and non-WP files and databases."
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:121
msgid "Automatically backs up your website before any updates to plugins, themes and WordPress core."
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:119,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:120
msgid "Pre-update backups"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:105
msgid "Provides expert help and support from the developers whenever you need it."
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:104
msgid "Fast, personal support"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:89
msgid "UpdraftPlus Migrator clones your WordPress site and moves it to a new domain directly and simply."
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:88
msgid "Cloning and migration"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:73
msgid "Get enhanced versions of the free remote storage options and even more remote storage options like OneDrive, SFTP, Azure, WebDAV and more with UpdraftPlus Premium."
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:72
msgid "Additional and enhanced remote storage locations"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:57
msgid "To avoid server-wide risks, always backup to remote cloud storage. UpdraftPlus free includes Dropbox, Google Drive, Amazon S3, Rackspace and more."
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:56
msgid "Backup to remote storage locations"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:47,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:50,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:320,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:323
msgid "Upgrade now"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:44,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:317
msgid "Installed"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:38
msgid "Gold"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:30
msgid "Free"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:30,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:34,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:38
msgid "UpdraftPlus"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:286
msgid "Recommended: optimize your database with WP-Optimize."
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:15
msgid "When you've backed up your database, we recommend you install our WP-Optimize plugin to streamline it for better website performance."
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:15
msgid "WP-Optimize"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/notices/bottom-notice.php:35,
#: src/templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:46,
#: src/templates/wp-admin/notices/report-plain.php:33,
#: src/templates/wp-admin/notices/report.php:30
msgid "Read more"
msgstr ""
#: src/includes/updraftplus-notices.php:182
msgid "After you've backed up your database, we recommend you install our WP-Optimize plugin to streamline it for better website performance."
msgstr ""
#: src/addons/morefiles.php:309
msgid "Please choose a file or directory"
msgstr ""
#: src/addons/morefiles.php:298
msgid "Confirm"
msgstr ""
#: src/addons/morefiles.php:301
msgid "Go up a directory"
msgstr ""
#: src/addons/morefiles.php:294
msgid "Add directory..."
msgstr ""
#: src/addons/morefiles.php:287, src/addons/morefiles.php:307
msgid "Edit"
msgstr ""
#: src/addons/morefiles.php:270
msgid "If using it, select a path from the directory tree below and then press confirm selection."
msgstr ""
#: src/addons/s3-enhanced.php:342
msgid "Europe (Frankfurt)"
msgstr ""
#: src/addons/s3-enhanced.php:341
msgid "Europe (London)"
msgstr ""
#: src/addons/s3-enhanced.php:340
msgid "Europe (Ireland)"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:15
msgid "WP-Optimize (free)"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:13
msgid "Explore our Cloud and Premium versions."
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:13
msgid "Download it for free from WordPress.org"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:13
msgid "You can even use it to centrally manage and update all themes, plugins and WordPress core on all your sites without logging into them!"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:13
msgid "UpdraftCentral is a powerful remote control plugin for WordPress that allows you to control all your UpdraftPlus installs and backups from one central location."
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:13,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:297
msgid "UpdraftCentral"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:6
msgid "notice image"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/notices/bottom-notice.php:33,
#: src/templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:44,
#: src/templates/wp-admin/notices/report-plain.php:31,
#: src/templates/wp-admin/notices/report.php:28
msgid "Go there"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/notices/bottom-notice.php:31,
#: src/templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:42,
#: src/templates/wp-admin/notices/report-plain.php:29,
#: src/templates/wp-admin/notices/report.php:26
msgid "Sign up"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/notices/bottom-notice.php:29,
#: src/templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:40,
#: src/templates/wp-admin/notices/report-plain.php:27,
#: src/templates/wp-admin/notices/report.php:24
msgid "Get Premium"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/notices/bottom-notice.php:27,
#: src/templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:38,
#: src/templates/wp-admin/notices/report-plain.php:25,
#: src/templates/wp-admin/notices/report.php:22
msgid "Review UpdraftPlus"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/notices/bottom-notice.php:25,
#: src/templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:36,
#: src/templates/wp-admin/notices/report-plain.php:23,
#: src/templates/wp-admin/notices/report.php:20
msgid "Get UpdraftCentral"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:84
msgid "Apache modules"
msgstr ""
#: src/includes/updraftplus-notices.php:255
msgid "Summer sale - 20% off UpdraftPlus Premium until July 31st"
msgstr ""
#: src/includes/updraftplus-notices.php:242
msgid "Spring sale - 20% off UpdraftPlus Premium until April 31st"
msgstr ""
#: src/includes/updraftplus-notices.php:229
msgid "Happy New Year - 20% off UpdraftPlus Premium until January 1st"
msgstr ""
#: src/includes/updraftplus-notices.php:216
msgid "Christmas sale - 20% off UpdraftPlus Premium until December 25th"
msgstr ""
#: src/includes/updraftplus-notices.php:204,
#: src/includes/updraftplus-notices.php:217,
#: src/includes/updraftplus-notices.php:230,
#: src/includes/updraftplus-notices.php:243,
#: src/includes/updraftplus-notices.php:256
msgid "To benefit, use this discount code:"
msgstr ""
#: src/includes/updraftplus-notices.php:203
msgid "Black Friday - 20% off UpdraftPlus Premium until November 30th"
msgstr ""
#: src/includes/updraftplus-notices.php:172
msgid "UpdraftPlus Premium can automatically backup your plugins/themes/database before you update, without you needing to remember."
msgstr ""
#: src/includes/updraftplus-notices.php:151,
#: src/includes/updraftplus-notices.php:161
msgid "UpdraftPlus Blog - get up-to-date news and offers"
msgstr ""
#: src/includes/updraftplus-notices.php:141
msgid "UpdraftPlus Newsletter"
msgstr ""
#: src/includes/updraftplus-notices.php:112
msgid "Control all your WordPress installations from one place using UpdraftCentral remote site management!"
msgstr ""
#: src/includes/updraftplus-notices.php:111
msgid "Do you use UpdraftPlus on multiple sites?"
msgstr ""
#: src/includes/updraftplus-notices.php:92,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:300
msgid "UpdraftCentral is a highly efficient way to manage, update and backup multiple websites from one place."
msgstr ""
#: src/includes/updraftplus-notices.php:91
msgid "Introducing UpdraftCentral"
msgstr ""
#: src/includes/updraftplus-notices.php:82
msgid "Copy your site to another domain directly. Includes find-and-replace tool for database references."
msgstr ""
#: src/includes/updraftplus-notices.php:81
msgid "easily migrate or clone your site in minutes"
msgstr ""
#: src/includes/updraftplus-notices.php:72
msgid "Add SFTP to send your data securely, lock settings and encrypt your database backups for extra security."
msgstr ""
#: src/includes/updraftplus-notices.php:71
msgid "secure your backups"
msgstr ""
#: src/includes/updraftplus-notices.php:62
msgid "Secure multisite installation, advanced reporting and much more."
msgstr ""
#: src/includes/updraftplus-notices.php:61
msgid "advanced options"
msgstr ""
#: src/includes/updraftplus-notices.php:52
msgid "Enhanced storage options for Dropbox, Google Drive and S3. Plus many more options."
msgstr ""
#: src/includes/updraftplus-notices.php:51
msgid "enhanced remote storage options"
msgstr ""
#: src/includes/updraftplus-notices.php:42
msgid "The ultimately secure and convenient place to store your backups."
msgstr ""
#: src/includes/updraftplus-notices.php:41,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:278
msgid "UpdraftVault storage"
msgstr ""
#: src/includes/updraftplus-notices.php:32
msgid "Enjoy professional, fast, and friendly help whenever you need it."
msgstr ""
#: src/includes/updraftplus-notices.php:31
msgid "support"
msgstr ""
#: src/includes/updraftplus-notices.php:30,
#: src/includes/updraftplus-notices.php:40,
#: src/includes/updraftplus-notices.php:50,
#: src/includes/updraftplus-notices.php:60,
#: src/includes/updraftplus-notices.php:70,
#: src/includes/updraftplus-notices.php:80
msgid "UpdraftPlus Premium:"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-status.php:71
msgid "Then, try out our \"Migrator\" add-on which can perform a direct site-to-site migration. After using it once, you'll have saved the purchase price compared to the time needed to copy a site by hand."
msgstr ""
#: src/addons/s3-enhanced.php:339
msgid "Canada Central"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:22
msgid "Site size"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:10,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:247,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:248
msgid "Lock settings"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:5,
#: src/templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:6
msgid "Site information"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/advanced/search-replace.php:9
msgid "For the ability to migrate websites, upgrade to UpdraftPlus Premium."
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/advanced/export-settings.php:15
msgid "Import settings"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/advanced/export-settings.php:12
msgid "You can also import previously-exported settings. This tool will replace all your saved settings."
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/advanced/export-settings.php:9
msgid "Export settings"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/advanced/export-settings.php:7
msgid "including any passwords"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/advanced/export-settings.php:7
msgid "Here, you can export your UpdraftPlus settings (%s), either for using on another site, or to keep as a backup. This tool will export what is currently in the settings tab."
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/advanced/export-settings.php:5,
#: src/templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:26
msgid "Export / import settings"
msgstr ""
#: src/restorer.php:1814
msgid "Processing table (%s)"
msgstr ""
#: src/restorer.php:1595
msgid "Backup of: %s"
msgstr ""
#: src/methods/googledrive.php:196
msgid "The client has been deleted from the Google Drive API console. Please create a new Google Drive project and reconnect with UpdraftPlus."
msgstr ""
#: src/methods/dropbox.php:571
msgid "%s de-authentication"
msgstr ""
#: src/methods/dropbox.php:536
msgid "You must add the following as the authorised redirect URI in your Dropbox console (under \"API Settings\") when asked"
msgstr ""
#: src/methods/dropbox.php:510
msgid "Follow this link to deauthenticate with %s."
msgstr ""
#: src/central/bootstrap.php:540
msgid "UpdraftCentral enables control of your WordPress sites (including management of backups and updates) from a central dashboard."
msgstr ""
#: src/backup.php:1509
msgid "If not, you will need to either remove data from this table, or contact your hosting company to request more resources."
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-status.php:82
msgid "You have selected a remote storage option which has an authorization step to complete:"
msgstr ""
#: src/admin.php:1494
msgid "Remote files deleted:"
msgstr ""
#: src/admin.php:1493
msgid "Local files deleted:"
msgstr ""
#: src/admin.php:968, src/admin.php:972, src/admin.php:980, src/admin.php:984
msgid "Follow this link to authorize access to your %s account (you will not be able to back up to %s without it)."
msgstr ""
#: src/admin.php:744
msgid "remote files deleted"
msgstr ""
#: src/admin.php:742
msgid "Complete"
msgstr ""
#: src/admin.php:741
msgid "Do you want to carry out the import?"
msgstr ""
#: src/admin.php:740
msgid "Which was exported on:"
msgstr ""
#: src/admin.php:739
msgid "This will import data from:"
msgstr ""
#: src/admin.php:738
msgid "Importing..."
msgstr ""
#: src/admin.php:735
msgid "You have not yet selected a file to import."
msgstr ""
#: src/admin.php:719
msgid "Your export file will be of your displayed settings, not your saved ones."
msgstr ""
#: src/admin.php:82
msgid "template not found"
msgstr ""
#: src/addons/s3-enhanced.php:335
msgid "US East (Ohio)"
msgstr ""
#: src/addons/onedrive.php:946
msgid "This site uses a URL which is either non-HTTPS, or is localhost or 127.0.0.1 URL. As such, you must use the main %s %s App to authenticate with your account."
msgstr ""
#: src/addons/onedrive.php:634
msgid "Account is not authorized (%s)."
msgstr ""
#: src/addons/onedrive.php:595, src/udaddons/updraftplus-addons.php:766
msgid "Your IP address:"
msgstr ""
#: src/addons/onedrive.php:595, src/udaddons/updraftplus-addons.php:766,
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:781
msgid "To remove any block, please go here."
msgstr ""
#: src/addons/onedrive.php:580, src/udaddons/updraftplus-addons.php:751
msgid "An error response was received; HTTP code:"
msgstr ""
#: src/includes/class-commands.php:310
msgid "%s add-on not found"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:62
msgid "or to restore manually"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:62
msgid "This makes time-outs much more likely. You are recommended to turn safe_mode off, or to restore only one entity at a time"
msgstr ""
#: src/admin.php:2210
msgid "To fix this problem go here."
msgstr ""
#: src/admin.php:2210
msgid "OptimizePress 2.0 encodes its contents, so search/replace does not work."
msgstr ""
#: src/admin.php:703
msgid "your PHP install lacks the openssl module; as a result, this can take minutes; if nothing has happened by then, then you should either try a smaller key size, or ask your web hosting company how to enable this PHP module on your setup."
msgstr ""
#: src/addons/webdav.php:132
msgid "Path"
msgstr ""
#: src/addons/webdav.php:127
msgid "Leave this blank to use the default (80 for webdav, 443 for webdavs)"
msgstr ""
#: src/addons/webdav.php:119
msgid "Enter any path in the field below."
msgstr ""
#: src/addons/webdav.php:119
msgid "A host name cannot contain a slash."
msgstr ""
#: src/addons/webdav.php:80
msgid "Protocol (SSL or not)"
msgstr ""
#: src/addons/webdav.php:75
msgid "This WebDAV URL is generated by filling in the options below. If you do not know the details, then you will need to ask your WebDAV provider."
msgstr ""
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:784
msgid "No response data was received. This usually indicates a network connectivity issue (e.g. an outgoing firewall or overloaded network) between this site and UpdraftPlus.com."
msgstr ""
#: src/methods/s3.php:1031
msgid "The AWS access key looks to be wrong (valid %s access keys begin with \"AK\")"
msgstr ""
#: src/methods/s3.php:101
msgid "No settings were found - please go to the Settings tab and check your settings"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:123
msgid "Backup using %s?"
msgstr ""
#: src/addons/s3-enhanced.php:346
msgid "Asia Pacific (Mumbai)"
msgstr ""
#: src/addons/s3-enhanced.php:66
msgid "Reduced redundancy"
msgstr ""
#: src/addons/s3-enhanced.php:65
msgid "Standard (infrequent access)"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/header.php:14
msgid "FAQs"
msgstr ""
#: src/central/bootstrap.php:487
msgid "More information..."
msgstr ""
#: src/central/bootstrap.php:485
msgid "Use the alternative method for making a connection with the dashboard."
msgstr ""
#: src/central/bootstrap.php:468
msgid "Dashboard at"
msgstr ""
#: src/central/bootstrap.php:416
msgid "Key size: %d bits"
msgstr ""
#: src/central/bootstrap.php:411
msgid "Public key was sent to:"
msgstr ""
#: src/backup.php:2081
msgid "Failed to open directory (check the file permissions and ownership): %s"
msgstr ""
#: src/backup.php:2059
msgid "%s: unreadable file - could not be backed up (check the file permissions and ownership)"
msgstr ""
#: src/addons/migrator.php:2215
msgid "Create key"
msgstr ""
#: src/addons/migrator.php:2212, src/central/bootstrap.php:504
msgid "slower, strongest"
msgstr ""
#: src/addons/migrator.php:2211, src/central/bootstrap.php:503
msgid "recommended"
msgstr ""
#: src/addons/migrator.php:2211, src/central/bootstrap.php:503
msgid "%s bytes"
msgstr ""
#: src/addons/migrator.php:2210, src/central/bootstrap.php:502
msgid "faster (possibility for slow PHP installs)"
msgstr ""
#: src/addons/migrator.php:2209, src/central/bootstrap.php:501
msgid "easy to break, fastest"
msgstr ""
#: src/addons/migrator.php:2209, src/addons/migrator.php:2210,
#: src/addons/migrator.php:2212, src/central/bootstrap.php:501,
#: src/central/bootstrap.php:502, src/central/bootstrap.php:504
msgid "%s bits"
msgstr ""
#: src/addons/migrator.php:2207, src/central/bootstrap.php:499
msgid "Encryption key size:"
msgstr ""
#: src/addons/migrator.php:2205
msgid "Enter your chosen name"
msgstr ""
#: src/addons/migrator.php:2204
msgid "Create a key: give this key a unique name (e.g. indicate the site it is for), then press \"Create Key\":"
msgstr ""
#: src/methods/googledrive.php:407
msgid "Upload expected to fail: the %s limit for any single file is %s, whereas this file is %s GB (%d bytes)"
msgstr ""
#: src/methods/ftp.php:390
msgid "This is sometimes caused by a firewall - try turning off SSL in the expert settings, and testing again."
msgstr ""
#: src/methods/ftp.php:362
msgid "login"
msgstr ""
#: src/methods/email.php:79
msgid "Be aware that mail servers tend to have size limits; typically around %s MB; backups larger than any limits will likely not arrive."
msgstr ""
#: src/methods/email.php:30
msgid "This backup archive is %s MB in size - the attempt to send this via email is likely to fail (few email servers allow attachments of this size). If so, you should switch to using a different remote storage method."
msgstr ""
#: src/class-updraftplus.php:1590
msgid "Size: %s MB"
msgstr ""
#: src/central/bootstrap.php:477
msgid "Other (please specify - i.e. the site where you have installed an UpdraftCentral dashboard)"
msgstr ""
#: src/central/bootstrap.php:472
msgid "i.e. you have an account there"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:371
msgid "UpdraftPlus will split up backup archives when they exceed this file size. The default value is %s megabytes. Be careful to leave some margin if your web-server has a hard size limit (e.g. the 2 GB / 2048 MB limit on some 32-bit servers/file systems)."
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-status.php:48
msgid "Now"
msgstr "Zdaj"
#: src/class-updraftplus.php:4192, src/restorer.php:996
msgid "You should enable %s to make any pretty permalinks (e.g. %s) work"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:112
msgid "(tap on an icon to select or unselect)"
msgstr ""
#: src/methods/updraftvault.php:310, src/methods/updraftvault.php:316,
#: src/methods/updraftvault.php:322
msgid "%s per year"
msgstr ""
#: src/methods/updraftvault.php:309, src/methods/updraftvault.php:315,
#: src/methods/updraftvault.php:321
msgid "or (annual discount)"
msgstr ""
#: src/methods/updraftvault.php:246
msgid "No Vault connection was found for this site (has it moved?); please disconnect and re-connect."
msgstr ""
#: src/class-updraftplus.php:451, src/class-updraftplus.php:496
msgid "The given file was not found, or could not be read."
msgstr ""
#: src/central/bootstrap.php:538
msgid "UpdraftCentral (Remote Control)"
msgstr ""
#: src/central/bootstrap.php:526
msgid "fetch..."
msgstr ""
#: src/central/bootstrap.php:525
msgid "View recent UpdraftCentral log events"
msgstr ""
#: src/central/bootstrap.php:480
msgid "URL of mothership"
msgstr ""
#: src/central/bootstrap.php:463
msgid "Enter any description"
msgstr ""
#: src/central/bootstrap.php:460
msgid "Description"
msgstr "opis"
#: src/central/bootstrap.php:454
msgid "Create new key"
msgstr ""
#: src/central/bootstrap.php:421
msgid "Delete..."
msgstr ""
#: src/central/bootstrap.php:414
msgid "Created:"
msgstr ""
#: src/central/bootstrap.php:411
msgid "Access this site as user:"
msgstr ""
#: src/central/bootstrap.php:379
msgid "No keys have yet been created."
msgstr ""
#: src/central/bootstrap.php:433
msgid "Details"
msgstr "Podrobnosti"
#: src/central/bootstrap.php:432
msgid "Key description"
msgstr ""
#: src/central/bootstrap.php:307, src/central/bootstrap.php:318
msgid "A key was created, but the attempt to register it with %s was unsuccessful - please try again later."
msgstr ""
#: src/central/bootstrap.php:192
msgid "An invalid URL was entered"
msgstr ""
#: src/central/bootstrap.php:73
msgid "Close..."
msgstr ""
#: src/central/bootstrap.php:65
msgid "This connection appears to already have been made."
msgstr ""
#: src/central/bootstrap.php:62
msgid "You must visit this link in the same browser and login session as you created the key in."
msgstr ""
#: src/central/bootstrap.php:58
msgid "You must visit this URL in the same browser and login session as you created the key in."
msgstr ""
#: src/central/bootstrap.php:58
msgid "You are not logged into this WordPress site in your web browser."
msgstr ""
#: src/central/bootstrap.php:55
msgid "The key referred to was unknown."
msgstr ""
#: src/central/bootstrap.php:52
msgid "A new UpdraftCentral connection has not been made."
msgstr ""
#: src/central/bootstrap.php:50
msgid "An UpdraftCentral connection has been made successfully."
msgstr ""
#: src/central/bootstrap.php:47
msgid "UpdraftCentral Connection"
msgstr ""
#: src/backup.php:849, src/class-updraftplus.php:2846
msgid "The backup was aborted by the user"
msgstr ""
#: src/admin.php:4143
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "Vaše nastavitve so shranjene"
#: src/admin.php:3293
msgid "Total backup size:"
msgstr ""
#: src/admin.php:2707
msgid "stop"
msgstr "Ustavi"
#: src/admin.php:2545
msgid "The backup has finished running"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:30,
#: src/templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:5,
#: src/templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:9
msgid "Wipe settings"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:95
msgid "reset"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:21
msgid "these backup sets"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:18
msgid "this backup set"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:34
msgid "calculate"
msgstr ""
#: src/admin.php:718
msgid "You should save your changes to ensure that they are used for making your backup."
msgstr ""
#: src/admin.php:711
msgid "We requested to delete the file, but could not understand the server's response"
msgstr ""
#: src/admin.php:710
msgid "Please enter a valid URL"
msgstr ""
#: src/admin.php:693
msgid "Saving..."
msgstr "Shranjevanje ..."
#: src/admin.php:656
msgid "Error: the server sent us a response which we did not understand."
msgstr ""
#: src/admin.php:648
msgid "Fetching..."
msgstr ""
#: src/addons/s3-enhanced.php:343
msgid "Asia Pacific (Seoul)"
msgstr ""
#: src/restorer.php:1618
msgid "Uploads URL:"
msgstr ""
#: src/backup.php:400
msgid "Unexpected error: no class '%s' was found (your UpdraftPlus installation seems broken - try re-installing)"
msgstr ""
#: src/addons/onedrive.php:50
msgid "The required %s PHP module is not installed - ask your web hosting company to enable it."
msgstr ""
#: src/class-updraftplus.php:4243, src/restorer.php:1642
msgid "To import an ordinary WordPress site into a multisite installation requires %s."
msgstr ""
#: src/class-updraftplus.php:4239
msgid "Please read this link for important information on this process."
msgstr ""
#: src/class-updraftplus.php:4239
msgid "It will be imported as a new site."
msgstr ""
#: src/admin.php:2358, src/templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:16,
#: src/templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:18
msgid "Dismiss"
msgstr "Opusti"
#: src/admin.php:730
msgid "Please fill in the required information."
msgstr ""
#: src/addons/multisite.php:576
msgid "Read more..."
msgstr ""
#: src/addons/multisite.php:567
msgid "may include some site-wide data"
msgstr ""
#: src/addons/multisite.php:562
msgid "All sites"
msgstr ""
#: src/addons/multisite.php:558
msgid "Which site to restore"
msgstr ""
#: src/addons/migrator.php:506, src/addons/migrator.php:507
msgid "Error when creating new site at your chosen address:"
msgstr ""
#: src/addons/migrator.php:448
msgid "Required information for restoring this backup was not given (%s)"
msgstr ""
#: src/addons/migrator.php:407
msgid "Attribute imported content to user"
msgstr ""
#: src/addons/migrator.php:397, src/addons/migrator.php:399
msgid "You must use lower-case letters or numbers for the site path, only."
msgstr ""
#: src/addons/migrator.php:385
msgid "This feature is not compatible with %s"
msgstr ""
#: src/addons/migrator.php:383, src/addons/migrator.php:385
msgid "Importing a single site into a multisite install"
msgstr ""
#: src/addons/migrator.php:374
msgid "other content from wp-content"
msgstr ""
#: src/addons/migrator.php:371
msgid "WordPress core"
msgstr ""
#: src/addons/migrator.php:371, src/addons/migrator.php:374,
#: src/addons/migrator.php:377
msgid "You selected %s to be included in the restoration - this cannot / should not be done when importing a single site into a network."
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:93
msgid "Call WordPress action:"
msgstr ""
#: src/admin.php:2393
msgid "Your saved settings also affect what is backed up - e.g. files excluded."
msgstr ""
#: src/admin.php:3704
msgid "Skipping: this archive was already restored."
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:212
msgid "File Options"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:102
msgid "Sending Your Backup To Remote Storage"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:66
msgid "Database backup schedule"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:55
msgid "Incremental file backup schedule"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:22
msgid "Files backup schedule"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:6
msgid "You will then need to enter all your settings again. You can also do this before deactivating/deinstalling UpdraftPlus if you wish."
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:6
msgid "This button will delete all UpdraftPlus settings and progress information for in-progress backups (but not any of your existing backups from your cloud storage)."
msgstr ""
#: src/admin.php:4020
msgid "Send this backup to remote storage"
msgstr ""
#: src/admin.php:4018
msgid "Check out UpdraftPlus Vault."
msgstr ""
#: src/admin.php:4018
msgid "Not got any remote storage?"
msgstr ""
#: src/admin.php:4018
msgid "settings"
msgstr "nastavitve"
#: src/admin.php:4018
msgid "Backup won't be sent to any remote storage - none has been saved in the %s"
msgstr ""
#: src/admin.php:2391
msgid "Include any files in the backup"
msgstr ""
#: src/admin.php:2377
msgid "Include the database in the backup"
msgstr ""
#: src/admin.php:2357
msgid "Continue restoration"
msgstr ""
#: src/admin.php:2352
msgid "You have an unfinished restoration operation, begun %s ago."
msgstr ""
#: src/admin.php:2351
msgid "Unfinished restoration"
msgstr ""
#: src/admin.php:2349
msgid "%s minutes, %s seconds"
msgstr ""
#: src/admin.php:2296
msgid "Backup Contents And Schedule"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-bar.php:9
msgid "Premium / Extensions"
msgstr ""
#: src/admin.php:2076, src/admin.php:2085
msgid "Sufficient information about the in-progress restoration operation could not be found."
msgstr ""
#: src/addons/morefiles.php:55, src/admin.php:716
msgctxt "(verb)"
msgid "Download"
msgstr ""
#: src/admin.php:641
msgid "You have chosen to backup files, but no file entities have been selected"
msgstr ""
#: src/admin.php:542
msgid "Extensions"
msgstr "Razširitve"
#: src/admin.php:534, src/templates/wp-admin/settings/tab-bar.php:8
msgid "Advanced Tools"
msgstr ""
#: src/addons/googlecloud.php:963
msgid "Bucket location"
msgstr ""
#: src/addons/googlecloud.php:958
msgid "Note that Google do not support every storage class in every location - you should read their documentation to learn about current availability."
msgstr ""
#: src/addons/googlecloud.php:958, src/addons/googlecloud.php:973
msgid "This setting applies only when a new bucket is being created."
msgstr ""
#: src/addons/googlecloud.php:943
msgid "You must use a bucket name that is unique, for all %s users."
msgstr ""
#: src/addons/googlecloud.php:899
msgid "Do not confuse %s with %s - they are separate things."
msgstr ""
#: src/addons/googlecloud.php:307
msgid "You do not have access to this bucket"
msgstr ""
#: src/addons/googlecloud.php:56
msgid "Western Europe"
msgstr ""
#: src/addons/googlecloud.php:55
msgid "Eastern Asia-Pacific"
msgstr ""
#: src/addons/googlecloud.php:54
msgid "Western United States"
msgstr ""
#: src/addons/googlecloud.php:52, src/addons/googlecloud.php:53
msgid "Eastern United States"
msgstr ""
#: src/addons/googlecloud.php:50
msgid " Eastern United States"
msgstr ""
#: src/addons/googlecloud.php:49, src/addons/googlecloud.php:51
msgid "Central United States"
msgstr ""
#: src/addons/googlecloud.php:48
msgid "European Union"
msgstr ""
#: src/addons/googlecloud.php:47
msgid "Asia Pacific"
msgstr ""
#: src/addons/googlecloud.php:46, src/addons/googlecloud.php:47,
#: src/addons/googlecloud.php:48
msgid "multi-region location"
msgstr ""
#: src/addons/googlecloud.php:46
msgid "United States"
msgstr ""
#: src/addons/googlecloud.php:42
msgid "Nearline"
msgstr ""
#: src/addons/googlecloud.php:41
msgid "Durable reduced availability"
msgstr ""
#: src/addons/googlecloud.php:40, src/addons/s3-enhanced.php:64
msgid "Standard"
msgstr ""
#: src/addons/azure.php:564
msgid "container"
msgstr ""
#: src/addons/azure.php:564
msgid "You can enter the path of any %s virtual folder you wish to use here."
msgstr ""
#: src/addons/azure.php:563
msgid "optional"
msgstr ""
#: src/addons/azure.php:563
msgid "Prefix"
msgstr ""
#: src/addons/azure.php:558
msgid "See Microsoft's guidelines on container naming by following this link."
msgstr ""
#: src/addons/azure.php:558
msgid "Enter the path of the %s you wish to use here."
msgstr ""
#: src/addons/azure.php:547
msgid "This is not your Azure login - see the instructions if needing more guidance."
msgstr ""
#: src/addons/azure.php:546
msgid "Account Name"
msgstr ""
#: src/addons/azure.php:546, src/addons/azure.php:550
msgid "Azure"
msgstr ""
#: src/addons/azure.php:542
msgid "Create Azure credentials in your Azure developer console."
msgstr ""
#: src/addons/azure.php:490
msgid "Could not create the container"
msgstr ""
#: src/addons/azure.php:353
msgid "Could not access container"
msgstr ""
#: src/class-updraftplus.php:2863
msgid "To complete your migration/clone, you should now log in to the remote site and restore the backup set."
msgstr ""
#: src/backup.php:1561
msgid "the options table was not found"
msgstr ""
#: src/backup.php:1559
msgid "no options or sitemeta table was found"
msgstr ""
#: src/backup.php:1559, src/backup.php:1561
msgid "The database backup appears to have failed"
msgstr ""
#: src/backup.php:1431
msgid "The backup directory is not writable (or disk space is full) - the database backup is expected to shortly fail."
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:49
msgid "required for some remote storage providers"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:49
msgid "Not installed"
msgstr "Nie je nainštalovaná"
#: src/addons/googlecloud.php:948, src/addons/s3-enhanced.php:57
msgid "Storage class"
msgstr ""
#: src/addons/googlecloud.php:943
msgid "See Google's guidelines on bucket naming by following this link."
msgstr ""
#: src/addons/googlecloud.php:943
msgid "Enter the name of the %s bucket you wish to use here."
msgstr ""
#: src/addons/googlecloud.php:942
msgid "Bucket"
msgstr ""
#: src/addons/googlecloud.php:938
msgid "Otherwise, you can leave it blank."
msgstr ""
#: src/addons/googlecloud.php:938
msgid "N.B. This is only needed if you have not already created the bucket, and you wish UpdraftPlus to create it for you."
msgstr ""
#: src/addons/googlecloud.php:938
msgid "Enter the ID of the %s project you wish to use here."
msgstr ""
#: src/addons/googlecloud.php:911
msgid "Follow this link to your Google API Console, and there activate the Storage API and create a Client ID in the API Access section."
msgstr ""
#: src/addons/googlecloud.php:814
msgid "You must enter a project ID in order to be able to create a new bucket."
msgstr ""
#: src/addons/googlecloud.php:937
msgid "Project ID"
msgstr ""
#: src/addons/googlecloud.php:673
msgid "You must save and authenticate before you can test your settings."
msgstr ""
#: src/addons/googlecloud.php:530
msgid "Have not yet obtained an access token from Google - you need to authorise or re-authorise your connection to Google Cloud."
msgstr ""
#: src/addons/googlecloud.php:254, src/addons/googlecloud.php:327,
#: src/addons/googlecloud.php:806, src/addons/googlecloud.php:853
msgid "You do not have access to this bucket."
msgstr ""
#: src/addons/googlecloud.php:254, src/addons/googlecloud.php:307,
#: src/addons/googlecloud.php:317, src/addons/googlecloud.php:327,
#: src/addons/googlecloud.php:632, src/addons/googlecloud.php:806,
#: src/addons/googlecloud.php:853, src/addons/googlecloud.php:905,
#: src/addons/googlecloud.php:905, src/addons/googlecloud.php:922,
#: src/addons/googlecloud.php:930, src/addons/googlecloud.php:943
msgid "Google Cloud"
msgstr ""
#: src/addons/googlecloud.php:254, src/addons/googlecloud.php:307,
#: src/addons/googlecloud.php:327, src/addons/googlecloud.php:806,
#: src/addons/googlecloud.php:853
msgid "%s Service Exception."
msgstr ""
#: src/updraftplus.php:147
msgid "You do not have UpdraftPlus completely installed - please de-install and install it again. Most likely, WordPress malfunctioned when copying the plugin files."
msgstr ""
#: src/restorer.php:778
msgid "Deferring..."
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:96
msgid "or to configure more complex schedules"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:18,
#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:21
msgid "Are you sure that you wish to remove %s from UpdraftPlus?"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:7
msgid "Deselect"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:6
msgid "Select all"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:4
msgid "Actions upon selected backups"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:40
msgid "Press here to look inside your remote storage methods for any existing backup sets (from any site, if they are stored in the same folder)."
msgstr ""
#: src/admin.php:1492
msgid "Backup sets removed:"
msgstr ""
#: src/admin.php:729
msgid "Processing..."
msgstr ""
#: src/admin.php:727
msgid "For backups older than"
msgstr ""
#: src/admin.php:726
msgid "week(s)"
msgstr ""
#: src/admin.php:725
msgid "hour(s)"
msgstr ""
#: src/admin.php:724
msgid "day(s)"
msgstr ""
#: src/admin.php:723
msgid "in the month"
msgstr ""
#: src/admin.php:722
msgid "day"
msgstr ""
#: src/addons/morestorage.php:28
msgid "(as many as you like)"
msgstr ""
#: src/addons/fixtime.php:307, src/addons/fixtime.php:312
msgid "Add an additional retention rule..."
msgstr ""
#: src/restorer.php:2116
msgid "This database needs to be deployed on MySQL version %s or later."
msgstr ""
#: src/restorer.php:2116
msgid "This problem is caused by trying to restore a database on a very old MySQL version that is incompatible with the source database."
msgstr ""
#: src/methods/updraftvault.php:616
msgid "You do not currently have any UpdraftPlus Vault quota"
msgstr ""
#: src/class-updraftplus.php:4278
msgid "You must upgrade MySQL to be able to use this database."
msgstr ""
#: src/class-updraftplus.php:4278
msgid "The database backup uses MySQL features not available in the old MySQL version (%s) that this site is running on."
msgstr ""
#: src/admin.php:2195
msgid "The UpdraftPlus directory in wp-content/plugins has white-space in it; WordPress does not like this. You should rename the directory to wp-content/plugins/updraftplus to fix this problem."
msgstr ""
#: src/methods/updraftvault.php:343
msgid "Don't know your email address, or forgotten your password?"
msgstr ""
#: src/methods/updraftvault.php:336
msgid "Enter your UpdraftPlus.Com email / password here to connect:"
msgstr ""
#: src/methods/updraftvault.php:298, src/methods/updraftvault.php:328
msgid "Read the FAQs here."
msgstr ""
#: src/addons/s3-enhanced.php:72
msgid "Check this box to use Amazon's server-side encryption"
msgstr ""
#: src/addons/s3-enhanced.php:71
msgid "Server-side encryption"
msgstr ""
#: src/methods/updraftvault.php:625
msgid "If you have forgotten your password, then go here to change your password on updraftplus.com."
msgstr ""
#: src/admin.php:976
msgid "Go to the remote storage settings in order to connect."
msgstr ""
#: src/admin.php:976
msgid "%s has been chosen for remote storage, but you are not currently connected."
msgstr ""
#: src/methods/updraftvault.php:325
msgid "Payments can be made in US dollars, euros or GB pounds sterling, via card or PayPal."
msgstr ""
#: src/admin.php:699
msgid "Update quota count"
msgstr ""
#: src/admin.php:698
msgid "Counting..."
msgstr ""
#: src/admin.php:697
msgid "Disconnecting..."
msgstr ""
#: src/admin.php:695
msgid "Connecting..."
msgstr ""
#: src/methods/updraftvault.php:399, src/methods/updraftvault.php:468
msgid "Refresh current status"
msgstr ""
#: src/methods/updraftvault.php:397, src/methods/updraftvault.php:413,
#: src/methods/updraftvault.php:415, src/methods/updraftvault.php:468
msgid "Get more quota"
msgstr ""
#: src/methods/updraftvault.php:394, src/methods/updraftvault.php:410,
#: src/methods/updraftvault.php:449
msgid "Current use:"
msgstr ""
#: src/methods/updraftvault.php:389
msgid "You can get more quota here"
msgstr ""
#: src/methods/updraftvault.php:389
msgid "%s Error: you have insufficient storage quota available (%s) to upload this archive (%s)."
msgstr ""
#: src/admin.php:696, src/methods/updraftvault.php:381
msgid "Disconnect"
msgstr ""
#: src/methods/updraftvault.php:373
msgid "Quota:"
msgstr ""
#: src/methods/updraftvault.php:371
msgid "Vault owner"
msgstr ""
#: src/methods/updraftvault.php:371
msgid "Well done - there's nothing more needed to set up."
msgstr ""
#: src/methods/updraftvault.php:371
msgid "This site is <strong>connected</strong> to UpdraftPlus Vault."
msgstr ""
#: src/methods/updraftvault.php:367
msgid "You are <strong>not connected</strong> to UpdraftPlus Vault."
msgstr ""
#: src/methods/updraftvault.php:343
msgid "Go here for help"
msgstr ""
#: src/methods/updraftvault.php:338
msgid "E-mail"
msgstr ""
#: src/methods/updraftvault.php:331, src/methods/updraftvault.php:346
msgid "Back..."
msgstr ""
#: src/methods/updraftvault.php:325
msgid "Subscriptions can be cancelled at any time."
msgstr ""
#: src/methods/updraftvault.php:308, src/methods/updraftvault.php:314,
#: src/methods/updraftvault.php:320
msgid "%s per quarter"
msgstr ""
#: src/central/bootstrap.php:540, src/methods/updraftvault.php:298,
#: src/methods/updraftvault.php:328
msgid "Read more about it here."
msgstr ""
#: src/methods/updraftvault.php:298, src/methods/updraftvault.php:328
msgid "UpdraftPlus Vault is built on top of Amazon's world-leading data-centres, with redundant data storage to achieve 99.999999999% reliability."
msgstr ""
#: src/methods/updraftvault.php:294
msgid "Already purchased space?"
msgstr ""
#: src/methods/updraftvault.php:291
msgid "Show the options"
msgstr ""
#: src/methods/updraftvault.php:290
msgid "First time user?"
msgstr ""
#: src/methods/updraftvault.php:287, src/methods/updraftvault.php:304
msgid "Press a button to get started."
msgstr ""
#: src/methods/updraftvault.php:287, src/methods/updraftvault.php:304
msgid "UpdraftPlus Vault brings you storage that is <strong>reliable, easy to use and a great price</strong>."
msgstr ""
#: src/methods/updraftvault.php:242
msgid "You have an UpdraftPlus Vault subscription that has not been renewed, and the grace period has expired. In a few days' time, your stored data will be permanently removed. If you do not wish this to happen, then you should renew as soon as possible."
msgstr ""
#: src/methods/updraftvault.php:239
msgid "You have an UpdraftPlus Vault subscription with overdue payment. You are within the few days of grace period before it will be suspended, and you will lose your quota and access to data stored within it. Please renew as soon as possible!"
msgstr ""
#: src/methods/updraftvault.php:236
msgid "Your UpdraftPlus Premium purchase is over a year ago. You should renew immediately to avoid losing the 12 months of free storage allowance that you get for being a current UpdraftPlus Premium customer."
msgstr ""
#: src/methods/updraftvault.php:90
msgid "Updraft Vault"
msgstr ""
#: src/addons/azure.php:375, src/addons/googlecloud.php:757,
#: src/methods/s3.php:1059
msgid "Delete failed:"
msgstr ""
#: src/backup.php:3021
msgid "The zip engine returned the message: %s."
msgstr ""
#: src/addons/s3-enhanced.php:367
msgid "Without this permission, UpdraftPlus cannot delete backups - you should also set your 'retain' settings very high to prevent seeing deletion errors."
msgstr ""
#: src/addons/s3-enhanced.php:365
msgid "Allow deletion"
msgstr ""
#: src/addons/s3-enhanced.php:363
msgid "Without this permission, you cannot directly download or restore using UpdraftPlus, and will instead need to visit the AWS website."
msgstr ""
#: src/addons/s3-enhanced.php:361
msgid "Allow download"
msgstr ""
#: src/addons/migrator.php:1759
msgid "If sending directly from site to site does not work for you, then there are three other methods - please try one of these instead."
msgstr ""
#: src/addons/migrator.php:1744, src/admin.php:705
msgid "You should check that the remote site is online, not firewalled, does not have security modules that may be blocking access, has UpdraftPlus version %s or later active and that the keys have been entered correctly."
msgstr ""
#: src/addons/migrator.php:2247
msgid "Existing keys"
msgstr ""
#: src/addons/migrator.php:2238
msgid "No keys to allow remote sites to connect have yet been created."
msgstr ""
#: src/addons/migrator.php:2220
msgid "Your new key:"
msgstr ""
#: src/addons/migrator.php:2199
msgid "To allow another site to send a backup to this site, create a key, and then press the 'Migrate' button on the sending site, and copy-and-paste the key there."
msgstr ""
#: src/addons/migrator.php:2181
msgid "So, to get the key for the remote site, open the 'Migrate' window on that site, scroll down, and you can create one there."
msgstr ""
#: src/addons/migrator.php:2181
msgid "Keys for this site are created in the section below the one you just pressed in."
msgstr ""
#: src/addons/migrator.php:1861, src/central/bootstrap.php:361
msgid "You must copy and paste this key now - it cannot be shown again."
msgstr ""
#: src/addons/migrator.php:1861, src/central/bootstrap.php:361
msgid "Key created successfully."
msgstr ""
#: src/addons/migrator.php:1846
msgid "A key with this name already exists; you must use a unique name."
msgstr ""
#: src/addons/migrator.php:1790
msgid "Also send this backup to the active remote storage locations"
msgstr ""
#: src/addons/migrator.php:1755
msgid "The site URL you are sending to (%s) looks like a local development website. If you are sending from an external network, it is likely that a firewall will be blocking this."
msgstr ""
#: src/addons/migrator.php:1711
msgid "site not found"
msgstr ""
#: src/addons/migrator.php:1696
msgid "Backup data will be sent to:"
msgstr ""
#: src/addons/migrator.php:195
msgid "Restore an existing backup set onto this site"
msgstr ""
#: src/addons/migrator.php:188
msgid "This site has no backups to restore from yet."
msgstr ""
#: src/addons/reporting.php:160
msgid "Backup made by %s"
msgstr ""
#: src/methods/addon-base-v2.php:188
msgid "This storage method does not allow downloading"
msgstr ""
#: src/admin.php:3464
msgid "(backup set imported from remote location)"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:82
msgid "Site"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:81
msgid "Backup sent to remote site - not available for download."
msgstr ""
#: src/includes/class-wpadmin-commands.php:118
msgid "You should make sure that this really is a backup set intended for use on this website, before you restore (rather than a backup set of an unrelated website)."
msgstr ""
#: src/includes/class-wpadmin-commands.php:118
msgid "This backup set was not known by UpdraftPlus to be created by the current WordPress installation, but was either found in remote storage, or was sent from a remote site."
msgstr ""
#: src/addons/migrator.php:1772, src/admin.php:712
msgid "Testing connection..."
msgstr ""
#: src/admin.php:709
msgid "Deleting..."
msgstr ""
#: src/admin.php:708
msgid "key name"
msgstr ""
#: src/admin.php:706
msgid "Please give this key a name (e.g. indicate the site it is for):"
msgstr ""
#: src/admin.php:703
msgid "Creating..."
msgstr ""
#: src/addons/migrator.php:2198
msgid "Or, receive a backup from a remote site"
msgstr ""
#: src/addons/migrator.php:2187
msgid "Paste key here"
msgstr ""
#: src/addons/migrator.php:2181
msgid "How do I get a site's key?"
msgstr ""
#: src/addons/migrator.php:2181
msgid "To add a site as a destination for sending to, enter that site's key below."
msgstr ""
#: src/addons/migrator.php:2178
msgid "Or, send a backup to another site"
msgstr ""
#: src/addons/migrator.php:1943, src/admin.php:713
msgid "Send"
msgstr ""
#: src/addons/migrator.php:1937, src/admin.php:704
msgid "Send to site:"
msgstr ""
#: src/addons/migrator.php:1935
msgid "No receiving sites have yet been added."
msgstr ""
#: src/addons/migrator.php:1916
msgid "It is for sending backups to the following site: "
msgstr ""
#: src/addons/migrator.php:1916
msgid "The key was successfully added."
msgstr ""
#: src/addons/migrator.php:1900
msgid "The entered key does not belong to a remote site (it belongs to this one)."
msgstr ""
#: src/addons/migrator.php:1889, src/addons/migrator.php:1891,
#: src/addons/migrator.php:1895
msgid "The entered key was corrupt - please try again."
msgstr ""
#: src/addons/migrator.php:1887
msgid "The entered key was the wrong length - please try again."
msgstr ""
#: src/addons/migrator.php:1877
msgid "key"
msgstr ""
#: src/methods/ftp.php:336
msgid "Almost all FTP servers will want passive mode; but if you need active mode, then uncheck this."
msgstr ""
#: src/methods/ftp.php:334
msgid "Passive mode"
msgstr ""
#: src/methods/ftp.php:329
msgid "Remote path"
msgstr ""
#: src/methods/ftp.php:324
msgid "FTP password"
msgstr ""
#: src/methods/ftp.php:319
msgid "FTP login"
msgstr ""
#: src/methods/ftp.php:314
msgid "FTP server"
msgstr ""
#: src/addons/migrator.php:168
msgid "The UpdraftPlus Migrator modifies the restoration operation appropriately, to fit the backup data to the new site."
msgstr ""
#: src/addons/migrator.php:168
msgid "A \"migration\" is ultimately the same as a restoration - but using backup archives that you import from another site."
msgstr ""
#: src/admin.php:702
msgid "Resetting..."
msgstr ""
#: src/addons/migrator.php:2187, src/admin.php:701
msgid "Add site"
msgstr ""
#: src/admin.php:700
msgid "Adding..."
msgstr ""
#: src/udaddons/options.php:345
msgid "Claim not granted - perhaps you have already used this purchase somewhere else, or your paid period for downloading from updraftplus.com has expired?"
msgstr ""
#: src/restorer.php:2118
msgid "To use this backup, your database server needs to support the %s character set."
msgstr ""
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:820
msgid "go here to change your password on updraftplus.com."
msgstr ""
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:820
msgid "If you have forgotten your password "
msgstr ""
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:819
msgid "Go here to re-enter your password."
msgstr ""
#: src/addons/migrator.php:224
msgid "After pressing this button, you will be given the option to choose which components you wish to migrate"
msgstr ""
#: src/addons/migrator.php:195
msgid "To import a backup set, go to the \"Existing Backups\" tab"
msgstr ""
#: src/addons/migrator.php:170
msgid "To restore using any of the backup sets below, press the button."
msgstr ""
#: src/admin.php:692, src/admin.php:718, src/admin.php:719
msgid "You have made changes to your settings, and not saved."
msgstr ""
#: src/addons/onedrive.php:983
msgid "N.B. %s is not case-sensitive."
msgstr ""
#: src/addons/onedrive.php:971
msgid "If OneDrive later shows you the message \"unauthorized_client\", then you did not enter a valid client ID here."
msgstr ""
#: src/addons/azure.php:542, src/addons/migrator.php:1759,
#: src/addons/onedrive.php:955
msgid "For longer help, including screenshots, follow this link."
msgstr ""
#: src/addons/onedrive.php:955
msgid "Create OneDrive credentials in your OneDrive developer console."
msgstr ""
#: src/addons/onedrive.php:950
msgid "You must add the following as the authorised redirect URI in your OneDrive console (under \"API Settings\") when asked"
msgstr ""
#: src/addons/azure.php:534
msgid "Microsoft Azure is not compatible with sites hosted on a localhost or 127.0.0.1 URL - their developer console forbids these (current URL is: %s)."
msgstr ""
#: src/addons/onedrive.php:922, src/addons/onedrive.php:924
msgid "%s authorisation failed:"
msgstr ""
#: src/addons/onedrive.php:794, src/addons/onedrive.php:970,
#: src/addons/onedrive.php:974
msgid "OneDrive"
msgstr ""
#: src/addons/onedrive.php:625
msgid "Please re-authorize the connection to your %s account."
msgstr ""
#: src/methods/email.php:75
msgid "configure it here"
msgstr ""
#: src/addons/onedrive.php:618, src/methods/updraftvault.php:589
msgid "To remove the block, please go here."
msgstr ""
#: src/addons/s3-enhanced.php:454
msgid "Do remember to save your settings."
msgstr ""
#: src/addons/s3-enhanced.php:454
msgid "You are now using a IAM user account to access your bucket."
msgstr ""
#: src/addons/s3-enhanced.php:359
msgid "S3 bucket"
msgstr ""
#: src/addons/s3-enhanced.php:349
msgid "China (Beijing) (restricted)"
msgstr ""
#: src/addons/s3-enhanced.php:348
msgid "South America (Sao Paulo)"
msgstr ""
#: src/addons/s3-enhanced.php:347
msgid "Asia Pacific (Tokyo)"
msgstr ""
#: src/addons/s3-enhanced.php:345
msgid "Asia Pacific (Sydney)"
msgstr ""
#: src/addons/s3-enhanced.php:344
msgid "Asia Pacific (Singapore)"
msgstr ""
#: src/addons/s3-enhanced.php:338
msgid "US Government West (restricted)"
msgstr ""
#: src/addons/s3-enhanced.php:337
msgid "US West (N. California)"
msgstr ""
#: src/addons/s3-enhanced.php:336
msgid "US West (Oregon)"
msgstr ""
#: src/addons/s3-enhanced.php:334
msgid "US Standard (default)"
msgstr ""
#: src/addons/s3-enhanced.php:330
msgid "S3 storage region"
msgstr ""
#: src/addons/s3-enhanced.php:328
msgid "New IAM username"
msgstr ""
#: src/addons/s3-enhanced.php:327
msgid "Admin secret key"
msgstr ""
#: src/addons/s3-enhanced.php:326
msgid "Admin access key"
msgstr ""
#: src/addons/s3-enhanced.php:319
msgid "Then, these lower-powered access credentials can be used, instead of storing your administrative keys."
msgstr ""
#: src/addons/s3-enhanced.php:319
msgid "These will be used to create a new user and key pair with an IAM policy attached which will only allow it to access the indicated bucket."
msgstr ""
#: src/addons/s3-enhanced.php:319
msgid "Enter your administrative Amazon S3 access/secret keys (this needs to be a key pair with enough rights to create new users and buckets), and a new (unique) username for the new user and a bucket name."
msgstr ""
#: src/addons/s3-enhanced.php:396
msgid "Create new IAM user and S3 bucket"
msgstr ""
#: src/addons/s3-enhanced.php:305
msgid "Secret Key: %s"
msgstr ""
#: src/addons/s3-enhanced.php:305
msgid "Access Key: %s"
msgstr ""
#: src/addons/s3-enhanced.php:293
msgid "Failed to apply User Policy"
msgstr ""
#: src/addons/s3-enhanced.php:234, src/addons/s3-enhanced.php:238
msgid "Operation to create user Access Key failed"
msgstr ""
#: src/addons/s3-enhanced.php:232
msgid "Failed to create user Access Key"
msgstr ""
#: src/addons/s3-enhanced.php:212, src/addons/s3-enhanced.php:215,
#: src/addons/s3-enhanced.php:219
msgid "IAM operation failed (%s)"
msgstr ""
#: src/addons/s3-enhanced.php:210
msgid "Conflict: that user already exists"
msgstr ""
#: src/addons/s3-enhanced.php:182
msgid "Failure: We could not successfully access or create such a bucket. Please check your access credentials, and if those are correct then try another bucket name (as another AWS user may already have taken your name)."
msgstr ""
#: src/addons/s3-enhanced.php:135
msgid "AWS authentication failed"
msgstr ""
#: src/addons/s3-enhanced.php:128
msgid "Cannot create new AWS user, since the old AWS toolkit is being used."
msgstr ""
#: src/addons/s3-enhanced.php:103
msgid "You need to enter a bucket"
msgstr ""
#: src/addons/s3-enhanced.php:100
msgid "You need to enter a new IAM username"
msgstr ""
#: src/addons/s3-enhanced.php:97
msgid "You need to enter an admin secret key"
msgstr ""
#: src/addons/s3-enhanced.php:94
msgid "You need to enter an admin access key"
msgstr ""
#: src/addons/s3-enhanced.php:82
msgid "If you have an AWS admin user, then you can use this wizard to quickly create a new AWS (IAM) user with access to only this bucket (rather than your whole account)"
msgstr ""
#: src/methods/s3.php:862
msgid "To create a new IAM sub-user and access key that has access only to this bucket, use this add-on."
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:11
msgid "For personal support, the ability to copy sites, more storage destinations, encrypted backups for security, multiple backup destinations, better reporting, no adverts and plenty more, take a look at the premium version of UpdraftPlus - the world’s most popular backup plugin."
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:9
msgid "UpdraftPlus news, high-quality training materials for WordPress developers and site-owners, and general WordPress news. You can de-subscribe at any time."
msgstr ""
#: src/addons/onedrive.php:595, src/addons/onedrive.php:618,
#: src/methods/updraftvault.php:589, src/udaddons/updraftplus-addons.php:766,
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:781
msgid "This most likely means that you share a webserver with a hacked website that has been used in previous attacks."
msgstr "To običajno pomeni, da ste na strežniku z napadeno spletno stranjo, ki je bila uporabljena v prejšnjih napadih."
#: src/addons/onedrive.php:618, src/methods/updraftvault.php:589,
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:781
msgid "It appears that your web server's IP Address (%s) is blocked."
msgstr "Videti je, da je IP naslov (%s) vašega strežnika blokiran."
#: src/addons/onedrive.php:618, src/methods/updraftvault.php:589,
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:781
msgid "UpdraftPlus.com has responded with 'Access Denied'."
msgstr "UpdraftPlus.com sporoča \"Zavrnjen dostop\"."
#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:17
msgid "Premium WooCommerce plugins"
msgstr "Premium WooCommerce vtičniki"
#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:17
msgid "Free two-factor security plugin"
msgstr "Brezplačen dvofaktorski varnostni vtičnik"
#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:17
msgid "More Quality Plugins"
msgstr "Več kakovostnih vtičnikov"
#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:11
msgid "Go to the shop."
msgstr "Pojdi v trgovino."
#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:11
msgid "Compare with the free version"
msgstr "Primerjaj z brezplačno različico"
#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:11,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:33,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:269
msgid "UpdraftPlus Premium"
msgstr "UpdraftPlus Premium"
#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:9
msgid "Follow this link to sign up."
msgstr "Za prijavo sledi tej povezavi."
#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:9
msgid "Free Newsletter"
msgstr "Brezplačno glasilo"
#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:4
msgid "Thank you for backing up with UpdraftPlus!"
msgstr "Hvala za ustvarjanje varnostne kopije z UpdraftPlus!"
#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:2,
#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:21
msgid "Dismiss (for %s months)"
msgstr "Opusti (za %s mesecev)"
#: src/addons/fixtime.php:448
msgid "(at same time as files backup)"
msgstr "(medtem, ko se ustvarja varnostna kopija)"
#: src/admin.php:2975
msgid "No backup has been completed"
msgstr "Nobena varnostna kopija ni bila dokončana"
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:14
msgid "The first step is to de-install the free version."
msgstr "Prvi korak je odstranitev brezplačne različice."
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:14
msgid "If you have made a purchase from UpdraftPlus.Com, then follow this link to the instructions to install your purchase."
msgstr "Če ste plačali na UpdraftPlus.Com, potem sledite tej povezavi za navodila, kako namestiti vaš nakup."
#: src/templates/wp-admin/settings/header.php:12
msgid "Newsletter sign-up"
msgstr "Prijava na glasilo"
#: src/includes/updraftplus-notices.php:142
msgid "Follow this link to sign up for the UpdraftPlus newsletter."
msgstr "Za prijavo na UpdraftPlus glasilo sledite tej povezavi."
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:135,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:136
msgid "Backup non-WordPress files and databases"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:19
msgid "Ask a pre-sales question"
msgstr "Zastavi vprašanje pred nakupom"
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:18
msgid "Pre-sales FAQs"
msgstr "Pogosto zastavljena vprašanja pred nakupom"
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:17
msgid "Full feature list"
msgstr "Seznam vseh značilnosti"
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:16
msgid "Get UpdraftPlus Premium"
msgstr "Pridobi UpdraftPlus Premium"
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:14
msgid "You are currently using the free version of UpdraftPlus from wordpress.org."
msgstr "Trenutno uporabljate brezplačno različico UpdraftPlus iz wordpress.org."
#: src/addons/autobackup.php:1061
msgid "Backup (where relevant) plugins, themes and the WordPress database with UpdraftPlus before updating"
msgstr "Pred posodobitvijo ustvari varnostno kopijo vtičnikov (kjer je to ustrezno), tem in Wordpress baz podatkov z UpdraftPlus."
#: src/methods/s3.php:148, src/methods/s3.php:149, src/methods/s3.php:150,
#: src/methods/s3.php:158, src/methods/s3.php:159, src/methods/s3.php:160
msgid "%s Error: Failed to initialise"
msgstr "%s Napaka: Napaka pri zagonu"
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:261
msgctxt "Uploader: Drop db.gz.crypt files here to upload them for decryption - or - Select Files"
msgid "or"
msgstr "ali"
#: src/admin.php:686
msgid "You did not select any components to restore. Please select at least one, and then try again."
msgstr "Izbrali niste nobenih komponent za obnovo. Izberite vsaj eno in poskusite znova."
#: src/addons/sftp.php:400
msgctxt "Do not translate BEGIN RSA PRIVATE KEY. PCKS1, XML, PEM and PuTTY are also technical acronyms which should not be translated."
msgid "PKCS1 (PEM header: BEGIN RSA PRIVATE KEY), XML and PuTTY format keys are accepted."
msgstr "PKCS1 (PEM glava: BEGIN RSA PRIVATE KEY), XML in PuTTY format ključi so sprejeti."
#: src/addons/sftp.php:363
msgid "Resuming partial uploads is supported for SFTP, but not for SCP. Thus, if using SCP then you will need to ensure that your webserver allows PHP processes to run long enough to upload your largest backup file."
msgstr "Nadaljevanje nalaganja po delčkih je podprto za SFTP, ne pa za SCP. Če torej uporabljate SCP, je treba zagotoviti, da vaš strežnik dovoljuje tako dolge procese PHP, da se bo naložila vaša največja varnostna kopija."
#: src/methods/openstack2.php:173
msgctxt "\"tenant\" is a term used with OpenStack storage - Google for \"OpenStack tenant\" to get more help on its meaning"
msgid "tenant"
msgstr "zakupnik"
#: src/methods/openstack2.php:123
msgctxt "Keystone and swauth are technical terms which cannot be translated"
msgid "This needs to be a v2 (Keystone) authentication URI; v1 (Swauth) is not supported."
msgstr "To mora biti v2 (Keystone) preverjanje URI; v1 (Swauth) ni podprto."
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:332
msgid "your site's admin address"
msgstr "naslov skrbnika vašega spletnega mesta"
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:332
msgid "Check this box to have a basic report sent to"
msgstr "Za pošiljanje osnovnega poročila izberi ti polje"
#: src/admin.php:2984
msgctxt "i.e. Non-automatic"
msgid "Manual"
msgstr "Ročno"
#: src/restorer.php:2095
msgctxt "The user is being told the number of times an error has happened, e.g. An error (27) occurred"
msgid "An error (%s) occurred:"
msgstr "Pripetila se je napaka (%s):"
#: src/addons/lockadmin.php:176
msgid "Change Lock Settings"
msgstr "Spremeni nastavitve zaklepanja"
#: src/addons/morefiles.php:248
msgid "Any other file/directory on your server that you wish to back up"
msgstr "Druga datoteka/mapa na vašem strežniku, ki jo želite varnostno kopirati"
#: src/admin.php:2212
msgid "For even more features and personal support, check out "
msgstr "Za več značilnosti in osebno podporo preveri"
#: src/addons/moredatabase.php:52
msgid "Database decryption phrase"
msgstr "Fraza za šifriranje baze podatkov"
#: src/addons/autobackup.php:143, src/addons/autobackup.php:1007,
#: src/admin.php:691
msgid "Automatic backup before update"
msgstr "Samodejna varnostna kopija pred posodabljanjem"
#: src/addons/autobackup.php:108
msgid "WordPress core (only)"
msgstr "Wordpress jedro (samo)"
#: src/addons/lockadmin.php:228
msgid "For unlocking support, please contact whoever manages UpdraftPlus for you."
msgstr "Za podporo glede odklepanja, kontaktirajte osebo, ki za vas upravlja z UpdraftPlus."
#: src/addons/lockadmin.php:219
msgid "To access the UpdraftPlus settings, please enter your unlock password"
msgstr "Za dostop do nastavitev UpdraftPlus vpišite geslo za odklepanje."
#: src/addons/lockadmin.php:216
msgid "Password incorrect"
msgstr "Napačno geslo"
#: src/addons/lockadmin.php:204, src/addons/lockadmin.php:210
msgid "Unlock"
msgstr "Odkleni"
#: src/addons/lockadmin.php:174
msgid "Otherwise, the default link will be shown."
msgstr "V nasprotnem primeru bo prikazana privzeta povezava."
#: src/addons/lockadmin.php:174
msgid "Anyone seeing the lock screen will be shown this URL for support - enter a website address or an email address."
msgstr "Kdorkoli vidi zaklenjen zaslon, bo videl to URL povezavo za podporo - vnesite naslov spletne strani ali naslov e-pošte."
#: src/addons/lockadmin.php:174
msgid "Support URL"
msgstr "URL podpore"
#: src/addons/lockadmin.php:172
msgid "Require password again after"
msgstr "Ponovno zahtevaj geslo po"
#: src/addons/lockadmin.php:163, src/addons/lockadmin.php:164
msgid "%s weeks"
msgstr "%s tednov"
#: src/addons/lockadmin.php:162
msgid "1 week"
msgstr "1 teden"
#: src/addons/lockadmin.php:160, src/addons/lockadmin.php:161
msgid "%s hours"
msgstr "%s ur"
#: src/addons/lockadmin.php:159
msgid "1 hour"
msgstr "1 ura"
#: src/addons/lockadmin.php:148
msgid "Please make sure that you have made a note of the password!"
msgstr "Prosimo, preverite, da ste zabeležili geslo!"
#: src/addons/lockadmin.php:141,
#: src/templates/wp-admin/advanced/lock-admin.php:7
msgid "Lock access to the UpdraftPlus settings page"
msgstr "Zakleni dostop do nastavitev UpdraftPlus"
#: src/addons/lockadmin.php:117
msgid "The admin password has been changed."
msgstr "Geslo skrbnika je spremenjeno."
#: src/addons/lockadmin.php:115
msgid "An admin password has been set."
msgstr "Geslo skrbnika je nastavljeno."
#: src/addons/lockadmin.php:113
msgid "The admin password has now been removed."
msgstr "Geslo skrbnika je sedaj odstranjeno."
#: src/addons/morefiles.php:131
msgid "(learn more about this significant option)"
msgstr "(več o tej pomembni možnosti)"
#: src/udaddons/options.php:280
msgid "Note that after you have claimed your add-ons, you can remove your password (but not the email address) from the settings below, without affecting this site's access to updates."
msgstr "Potem, ko ste prevzeli dodatke, lahko odstranite vaše geslo (vendar ne naslova e-pošte) iz spodnjih nastavitev, ne da bi vplivali na posodabljanje tega spletnega mesta."
#: src/udaddons/options.php:46
msgid "Add-ons"
msgstr "Dodatki"
#: src/admin.php:2545, src/admin.php:3486, src/admin.php:3487
msgid "View Log"
msgstr "Oglej si poročilo"
#: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:15
msgid "Backup data (click to download)"
msgstr "Podatki varnostne kopije (klik za prenos)"
#: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:14
msgid "Backup date"
msgstr "Datum varnostne kopije"
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:42,
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:83
msgid "and retain this many scheduled backups"
msgstr "in ohrani toliko časovno nastavljivih varnostnih kopij"
#: src/admin.php:2945
msgid "incremental backup; base backup: %s"
msgstr "inkrementalna varnostna kopija; temeljna varnostna kopija: %s"
#: src/templates/wp-admin/advanced/lock-admin.php:9
msgid "For the ability to lock access to UpdraftPlus settings with a password, upgrade to UpdraftPlus Premium."
msgstr "Za možnost zaklepanja dostopa do nastavitev UpdraftPlus z geslom, nadgradite UpdraftPlus v različico Premium."
#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:52
msgid "Upload files into UpdraftPlus."
msgstr "Naloži datoteke v UpdraftPlus."
#: src/admin.php:927, src/includes/class-commands.php:364,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-status.php:22
msgid "The 'Backup Now' button is disabled as your backup directory is not writable (go to the 'Settings' tab and find the relevant option)."
msgstr "Gumb za varnostno kopiranje je onemogočen, ker ni mogoče zapisovati na mesto varnostne kopije (pojdi v zavihek Nastavitve in poišči ustrezno možnost)."
#: src/class-updraftplus.php:4228
msgid "Backup label:"
msgstr "Oznaka varnostne kopije"
#: src/admin.php:1737
msgid "Error: unexpected file read fail"
msgstr "Napaka: nepričakovana napaka pri branju datoteke"
#: src/backup.php:3027
msgid "check your log for more details."
msgstr "Preverite poročilo za več podrobnosti."
#: src/backup.php:3025
msgid "your web hosting account appears to be full; please see: %s"
msgstr "vaš račun spletnega gostovanja je videti popolnoma zaseden; prosimo, glejte: %s"
#: src/backup.php:3023
msgid "A zip error occurred"
msgstr "Napaka pri ustvarjanju zip"
#: src/addons/reporting.php:65
msgid "Your label for this backup (optional)"
msgstr "Vaša oznaka za to varnostno kopijo (po izbiri)"
#: src/addons/googlecloud.php:905, src/methods/googledrive.php:902
msgid "%s does not allow authorisation of sites hosted on direct IP addresses. You will need to change your site's address (%s) before you can use %s for storage."
msgstr "%s ne dovoljuje avtorizacije na spletišču z direktnimi IP naslovi. Morali boste spremeniti naslov vašega spletišča (%s) preden boste boste lahko uporabljali %s za shranjevanje."
#: src/methods/updraftvault.php:628, src/udaddons/updraftplus-addons.php:823
msgid "You entered an email address that was not recognised by UpdraftPlus.Com"
msgstr "Vpisali ste e-pošte, ki je UpdraftPlus.Com ni prepoznal."
#: src/methods/updraftvault.php:625, src/udaddons/updraftplus-addons.php:819
msgid "Your email address was valid, but your password was not recognised by UpdraftPlus.Com."
msgstr "Tvoja e-pošta je veljavna, vendar UpdraftPlus.Com ni prepoznal tvojega gesla."
#: src/methods/updraftvault.php:565, src/udaddons/updraftplus-addons.php:689
msgid "You need to supply both an email address and a password"
msgstr "Potrebno je vpisati tako naslov e-pošte kot geslo."
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-status.php:89
msgid "To proceed, press 'Backup Now'. Then, watch the 'Last Log Message' field for activity."
msgstr "Za nadaljevanje, pritisni \"Kopiraj zdaj\". Nato spremljaj aktivnosti v polju \"Zadnje poročilo\"."
#: src/class-updraftplus.php:4247
msgid "If you want to restore a multisite backup, you should first set up your WordPress installation as a multisite."
msgstr "Če želite obnoviti varnostno kopijo multisite, je potrebno naprej nastaviti namestitev Worpress kot multisite."
#: src/class-updraftplus.php:4247
msgid "Your backup is of a WordPress multisite install; but this site is not. Only the first site of the network will be accessible."
msgstr "Tvoja varnostna kopija je od Wordpress multisite, a to spletišče ni takšno. Na voljo bo samo prvo spletno mesto od multisite."
#: src/addons/migrator.php:1083
msgid "already done"
msgstr "že končano"
#: src/addons/migrator.php:1040
msgid "skipped (not in list)"
msgstr "prezrto (ni v seznamu)"
#: src/addons/migrator.php:1040, src/addons/migrator.php:1083,
#: src/addons/migrator.php:1213
msgid "Search and replacing table:"
msgstr "Išči in zamenjaj preglednico:"
#: src/addons/migrator.php:322
msgid "Enter a comma-separated list; otherwise, leave blank for all tables."
msgstr "Vnesi seznam, ločen z vejicami; v nasprotnem primeru pusti prazno za vse tabele."
#: src/addons/migrator.php:322
msgid "These tables only"
msgstr "Samo te tabele"
#: src/addons/migrator.php:321
msgid "Rows per batch"
msgstr "Vrstice na serijo"
#: src/udaddons/options.php:109
msgid "You have not yet connected with your UpdraftPlus.Com account."
msgstr "Niste še povezani s svojim UpdraftPlus.Com računom."
#: src/udaddons/options.php:107, src/udaddons/options.php:109
msgid "You need to connect to receive future updates to UpdraftPlus."
msgstr "Za prihodnje posodobitve UpdraftPlus se je potrebno povezati."
#: src/class-updraftplus.php:4220
msgid "Any support requests to do with %s should be raised with your web hosting company."
msgstr "Za podporo v zvezi z %s se je priporočljivo obrniti na tvojega ponudnika spletnega gostovanja."
#: src/class-updraftplus.php:4220
msgid "You should only proceed if you cannot update the current server and are confident (or willing to risk) that your plugins/themes/etc. are compatible with the older %s version."
msgstr "Nadaljuj samo, če ne moreš posodobiti trenutnega strežnika in si prepričan (ali pripravljen tvegati), da so tvoji vtičniki/teme/idr. združljivi s starejšo %s verzijo."
#: src/class-updraftplus.php:4220
msgid "This is significantly newer than the server which you are now restoring onto (version %s)."
msgstr "To je izrazito novejše kot strežnik, na katerega obnavljate podatke (verzija %s)."
#: src/class-updraftplus.php:4220
msgid "The site in this backup was running on a webserver with version %s of %s. "
msgstr "Spletno mesto v tej varnostni kopiji je delovalo na strežniku z verzijo %s od %s."
#: src/includes/updraftplus-notices.php:133,
#: src/includes/updraftplus-notices.php:134
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"
#: src/includes/updraftplus-notices.php:133,
#: src/includes/updraftplus-notices.php:134
msgid "Google+"
msgstr "Google+"
#: src/includes/updraftplus-notices.php:133,
#: src/includes/updraftplus-notices.php:134
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: src/includes/updraftplus-notices.php:133,
#: src/includes/updraftplus-notices.php:134,
#: src/templates/wp-admin/settings/header.php:10
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#: src/includes/updraftplus-notices.php:132
msgid "UpdraftPlus is on social media - check us out!"
msgstr ""
#: src/admin.php:3548
msgid "Why am I seeing this?"
msgstr "Zakaj vidim to?"
#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:39
msgid "The location of this directory is set in the expert settings, in the Settings tab."
msgstr "Mesto te mape je določeno v naprednih nastavitvah zavihka Nastavitve."
#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:39
msgid "Press here to look inside your UpdraftPlus directory (in your web hosting space) for any new backup sets that you have uploaded."
msgstr "Pritisni tukaj za ogled mape UpdraftPlus (v prostoru tvojega spletnega gostovanja) za nove varnostne kopije, ki si jih naložil."
#: src/admin.php:1676, src/admin.php:1688
msgid "Start backup"
msgstr "Prični varnostno kopiranje"
#: src/class-updraftplus.php:4192, src/restorer.php:996
msgid "You are using the %s webserver, but do not seem to have the %s module loaded."
msgstr "Uporabljaš %s strežnik, vendar ni videti, da bi bil naložen %s modul."
#: src/admin.php:2868
msgid "You will need to consult with your web hosting provider to find out how to set permissions for a WordPress plugin to write to the directory."
msgstr "Za informacijo o dovoljenju Wordpress vtičnika o zapisovanjo v mapo, se bo potrebno posvetovati z vašim ponudnikom spletnega gostovanja."
#: src/templates/wp-admin/advanced/advanced-tools.php:6
msgid "Unless you have a problem, you can completely ignore everything here."
msgstr "Če nimate problema, lahko popolnoma prezrete vse, kar je tukaj."
#: src/admin.php:1898
msgid "This file could not be uploaded"
msgstr "Te datoteke ni bilo mogoče naložiti"
#: src/admin.php:1863
msgid "You will find more information about this in the Settings section."
msgstr "Več informacij o tem boste našli med Nastavitvami."
#: src/addons/importer.php:78
msgid "Supported backup plugins: %s"
msgstr "Podprti vtičniki za varnostno kopiranje: %s"
#: src/addons/importer.php:78
msgid "Was this a backup created by a different backup plugin? If so, then you might first need to rename it so that it can be recognised - please follow this link."
msgstr "Ali je bila ta varnostna kopija narejena z drugim tovrstnim vtičnikom? V tem primeru ga je morda potrebno najprej preimenovati, da ga bomo lahko prepoznali - prosimo, sledite tej povezavi."
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:58
msgid "Tell me more about incremental backups"
msgstr "Več o inkrementalni varnostni kopiji"
#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:42
msgid "Memory limit"
msgstr "Limit spomina"
#: src/class-updraftplus.php:4350, src/restorer.php:1441
msgid "restoration"
msgstr "obnova"
#: src/backup.php:844
msgid "Incremental"
msgstr "Inkrementalno"
#: src/backup.php:844
msgid "Full backup"
msgstr "Celotna varnostna kopija"
#: src/addons/autobackup.php:529, src/addons/autobackup.php:531
msgid "now proceeding with the updates..."
msgstr "nadaljujem s posodobitvami..."
#: src/addons/autobackup.php:529, src/addons/autobackup.php:531
msgid "(view log...)"
msgstr "(oglej si poročilo...)"
#: src/addons/autobackup.php:529, src/addons/autobackup.php:531
msgid "Backup succeeded"
msgstr "Varnostna kopija je uspela"
#: src/admin.php:2985, src/admin.php:2986, src/admin.php:2987,
#: src/updraftplus.php:92, src/updraftplus.php:93
msgid "Every %s hours"
msgstr "Vsakih %s ur"
#: src/addons/migrator.php:785, src/addons/migrator.php:787
msgid "search and replace"
msgstr "poišči in zamenjaj"
#: src/addons/migrator.php:324
msgid "Go"
msgstr "Pojdi"
#: src/addons/migrator.php:313
msgid "A search/replace cannot be undone - are you sure you want to do this?"
msgstr "Iskanja/zamenjave ni mogoče povrniti - ste prepričani, da to želite?"
#: src/addons/migrator.php:312
msgid "This can easily destroy your site; so, use it with care!"
msgstr "To lahko z lahkoto uniči vaše spletno mesto; uporabite s previdnostjo!"
#: src/addons/migrator.php:282, src/addons/migrator.php:320
msgid "Replace with"
msgstr "Zamenjaj z"
#: src/addons/migrator.php:281, src/addons/migrator.php:319
msgid "Search for"
msgstr "Poišči"
#: src/addons/migrator.php:280, src/addons/migrator.php:311,
#: src/templates/wp-admin/advanced/search-replace.php:7,
#: src/templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:18
msgid "Search / replace database"
msgstr "Poišči / zamenjaj bazo podatkov"
#: src/addons/migrator.php:286
msgid "search term"
msgstr "poišči izraz"
#: src/restorer.php:2123
msgid "Too many database errors have occurred - aborting"
msgstr "Pripetilo se je preveč napak z bazami podatkov - preklicujem"
#: src/backup.php:910
msgid "read more at %s"
msgstr "preberi več na %s"
#: src/backup.php:910
msgid "Email reports created by UpdraftPlus (free edition) bring you the latest UpdraftPlus.com news"
msgstr "E-poštna poročila UpdraftPlus (brezplačna različica) prinašajo zadnje novice z UpdraftPlus.com "
#: src/methods/googledrive.php:908
msgid "N.B. If you install UpdraftPlus on several WordPress sites, then you cannot re-use your project; you must create a new one from your Google API console for each site."
msgstr "Če namestite UpdraftPlus na več Wordpress spletnih mestih, potem ni mogoče ponovno uporabiti vašega projekta; ustvariti je potrebno novega s konzolo Google API za vsako spletno mesto."
#: src/admin.php:3313
msgid "You have not yet made any backups."
msgstr "Niste še naredili nobenih varnostnih kopij."
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:224
msgid "Database Options"
msgstr "Možnosti baze podatkov"
#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:88
msgid "Plugins for debugging:"
msgstr "Vtičniki za razhroščevanje:"
#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:67
msgid "%s (%s used)"
msgstr "%s (%s uporabljeno)"
#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:67
msgid "Free disk space in account:"
msgstr "Razpoložljiv prostor na računu:"
#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:26
msgid "Existing Backups: Downloading And Restoring"
msgstr "Obstoječe varnostne kopije: prenos in obnavljanje"
#: src/admin.php:4114, src/templates/wp-admin/settings/tab-status.php:27
msgid "This button is disabled because your backup directory is not writable (see the settings)."
msgstr "Ta gumb ni omogočen, ker na izbrano mesto za varnostno kopijo ni mogoče zapisovati (glej nastavitve)."
#: src/admin.php:518, src/admin.php:660, src/admin.php:1541,
#: src/includes/deprecated-actions.php:30,
#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:22,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-bar.php:6
msgid "Existing Backups"
msgstr "Obstoječe varnostne kopije"
#: src/admin.php:510, src/templates/wp-admin/settings/tab-bar.php:5
msgid "Current Status"
msgstr "Trenutni status"
#: src/admin.php:932
msgid "To change any of the default settings of what is backed up, to configure scheduled backups, to send your backups to remote storage (recommended), and more, go to the settings tab."
msgstr "Za spreminjanje privzetih nastavitev varnostnega kopiranja, prilagajanje v naprej potekajočih kopij, pošiljanje kopij na oddaljen pogon (priporočljivo) in drugo pojdi na zavihek Nastavitve."
#: src/admin.php:932
msgid "To make a backup, just press the Backup Now button."
msgstr "Za ustvarjanje varnostne kopije, zgolj pritisni na gumb Kopiraj zdaj."
#: src/admin.php:932
msgid "Welcome to UpdraftPlus!"
msgstr "Dobrodošli na UpdraftPlus!"
#: src/addons/moredatabase.php:311
msgid "If you enter text here, it is used to encrypt database backups (Rijndael). <strong>Do make a separate record of it and do not lose it, or all your backups <em>will</em> be useless.</strong> This is also the key used to decrypt backups from this admin interface (so if you change it, then automatic decryption will not work until you change it back)."
msgstr "Vnešeno besedilo bo uporabljeno za šifriranje varnostne kopije baze podatkov (Rijndael). <strong>Naredite si ločen zapis in ga ne izgubite ali pa bodo vse varnostne kopije <em>will</em> neuporabne.</strong> To je tudi ključ za dešifriranje varnostnih kopij v okolju skrbnika (če ga torej spremenite, samodejno šifriranje ne bo delovalo dokler ga ne spremenite nazaj)."
#: src/addons/moredatabase.php:262
msgid "Testing..."
msgstr "Preverjam..."
#: src/addons/moredatabase.php:249
msgid "Test connection..."
msgstr "Preveri povezavo..."
#: src/addons/moredatabase.php:248
msgid "Table prefix"
msgstr "Predpona tabele"
#: src/addons/moredatabase.php:242
msgid "Backup external database"
msgstr "Varnostno kopiraj zunanjo bazo podatkov"
#: src/addons/moredatabase.php:170
msgid "Add an external database to backup..."
msgstr "V varnostno kopiranje dodaj zunanjo bazo podatkov..."
#: src/addons/moredatabase.php:166
msgid "If your database includes extra tables that are not part of this WordPress site (you will know if this is the case), then activate this option to also back them up."
msgstr "Če vaša baza podatkov vsebuje dodatne tabele, ki niso del tega Worpress spletnega mesta (vedeli boste, če to drži), potem aktivirajte to možnost, da jih vključite v varnostno kopiranje."
#: src/addons/moredatabase.php:165
msgid "Backup non-WordPress tables contained in the same database as WordPress"
msgstr "Varnostno kopiraj ne-Wordpressove tabele, ki so v isti bazi podatkov kot Worpress"
#: src/addons/moredatabase.php:165
msgid "This option will cause tables stored in the MySQL database which do not belong to WordPress (identified by their lacking the configured WordPress prefix, %s) to also be backed up."
msgstr "Ta možnost bo povzročila, da bodo tabele v bazi MySQL, ki niso del Wordpress (identificirane kot tiste brez Wordpressovih predpon, %s), prav tako vključene v varnostno kopijo."
#: src/addons/moredatabase.php:150
msgid "Connection failed."
msgstr "Povezava ni uspela."
#: src/addons/moredatabase.php:148
msgid "Connection succeeded."
msgstr "Povezava uspela."
#: src/addons/moredatabase.php:130
msgid "%s total table(s) found; %s with the indicated prefix."
msgstr "%s skupno najdenih tabel; %s z navedenimi predponami."
#: src/addons/moredatabase.php:124
msgid "%s table(s) found."
msgstr "%s najdenih tabel."
#: src/addons/moredatabase.php:97
msgid "database connection attempt failed"
msgstr "poskus povezave z bazo podatkov ni uspel"
#: src/addons/moredatabase.php:86
msgid "database name"
msgstr "ime baze podatkov"
#: src/addons/moredatabase.php:84
msgid "host"
msgstr "gostitelj"
#: src/addons/moredatabase.php:82
msgid "user"
msgstr "uporabnik"
#: src/class-updraftplus.php:1587
msgid "External database (%s)"
msgstr "Zunanja baza podatkov (%s)"
#: src/methods/googledrive.php:908
msgid "Follow this link to your Google API Console, and there activate the Drive API and create a Client ID in the API Access section."
msgstr "Sledi tej povezavi do svoje Google API konzole, kjer lahko aktiviraš Drive API in ustvariš ID klienta v oddelku API dostop."
#: src/methods/googledrive.php:371
msgid "failed to access parent folder"
msgstr "neuspel dostop do zgornje mape"
#: src/addons/googlecloud.php:612, src/addons/onedrive.php:762,
#: src/addons/onedrive.php:773, src/methods/googledrive.php:328
msgid "However, subsequent access attempts failed:"
msgstr "Kakorkoli, kasnejši poskusi dostopa niso uspeli:"
#: src/admin.php:3338
msgid "External database"
msgstr "Zunanja baza podatkov"
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:366
msgid "This will also cause debugging output from all plugins to be shown upon this screen - please do not be surprised to see these."
msgstr "To bo povzročilo tudi razhroščevanje iz drugih vtičnikov, ki se bodo prikazali na zaslonu - prosimo, ob tem ne bodite presenečeni."
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:306
msgid "Back up more databases"
msgstr "Varnostno kopiraj več baz podatkov"
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:263
msgid "First, enter the decryption key"
msgstr "Najprej vnesite dešifrirni ključ"
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:245
msgid "You can manually decrypt an encrypted database here."
msgstr "Tukaj lahko ročno dešifrirate šifrirano podatkovno bazo."
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:233
msgid "It can also backup external databases."
msgstr "Poleg tega lahko naredi varnostno kopijo zunanjih podatkovnih baz."
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:233
msgid "Don't want to be spied on? UpdraftPlus Premium can encrypt your database backup."
msgstr "Ne želite, da kdo vohuni za vami? UpdraftPlus Premium omogoča šifriranje varnostne kopije baze podatkov."
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:96
msgid "use UpdraftPlus Premium"
msgstr "uporabite UpdraftPlus Premium"
#: src/class-updraftplus.php:4110
msgid "Decryption failed. The database file is encrypted."
msgstr "Dešifriranje ni uspelo. Podatkovna baza je šifrirana."
#: src/includes/class-wpadmin-commands.php:130
msgid "Only the WordPress database can be restored; you will need to deal with the external database manually."
msgstr "Obnovljena je lahko samo Wordpressova podatkovna baza; zunanje baze podatkov je potrebno obnoviti ročno."
#: src/restorer.php:1702, src/restorer.php:2068, src/restorer.php:2105,
#: src/restorer.php:2118
msgid "An error occurred on the first %s command - aborting run"
msgstr "Prišlo je do napake pri prvem %s ukazu - preklicujem"
#: src/addons/moredatabase.php:105, src/backup.php:1372
msgid "Connection failed: check your access details, that the database server is up, and that the network connection is not firewalled."
msgstr "Povezava ni uspela: preveri podrobnosti dostopa, da je strežnik dosegljiv, in da spletne povezave ne blokira požarni zid."
#: src/backup.php:1372
msgid "database connection attempt failed."
msgstr "Povezava z bazo podatkov ni uspela."
#: src/addons/migrator.php:971
msgid "Warning: the database's home URL (%s) is different to what we expected (%s)"
msgstr "Opozorilo: domači URL podatkovne baze (%s) je drugačen kot smo pričakovali (%s)"
#: src/addons/google-enhanced.php:87
msgid "In %s, path names are case sensitive."
msgstr "V %s, imena poti razlikujejo med malimi in velikimi črkami."
#: src/addons/azure.php:564, src/addons/google-enhanced.php:85,
#: src/addons/onedrive.php:983
msgid "If you leave it blank, then the backup will be placed in the root of your %s"
msgstr "Če pustite prazno, bo varnostna kopija postavljena v izhodišče vaše %s"
#: src/addons/google-enhanced.php:85, src/addons/googlecloud.php:943,
#: src/addons/onedrive.php:983
msgid "e.g. %s"
msgstr "npr. %s"
#: src/addons/google-enhanced.php:85, src/addons/onedrive.php:983
msgid "Enter the path of the %s folder you wish to use here."
msgstr "Vnesite pot do %s mape, ki je želite uporabiti na tem mestu."
#: src/addons/azure.php:557, src/methods/openstack2.php:154
msgid "Container"
msgstr "Kontejner"
#: src/methods/openstack2.php:137
msgid "Leave this blank, and a default will be chosen."
msgstr "Pustite prazno in izbrano bo privzeto."
#: src/methods/openstack2.php:128
msgid "Tenant"
msgstr "Zakupnik"
#: src/methods/openstack2.php:128
msgid "Follow this link for more information"
msgstr "Za več informacij sledite tej povezavi"
#: src/methods/openstack2.php:120, src/methods/openstack2.php:178
msgid "authentication URI"
msgstr "URI avtentifikacija"
#: src/methods/openstack2.php:115
msgid "Get your access credentials from your OpenStack Swift provider, and then pick a container name to use for storage. This container will be created for you if it does not already exist."
msgstr "Pridobite dostopne poverilnice pri svojem ponudniku OpenStack Swift, nato pa izberite ime kontejnerja, ki bo uporabljen pri shranjevanju. Ta kontejner bo ustvarjen za vas, če še ne obstaja."
#: src/methods/addon-base-v2.php:205, src/methods/addon-base-v2.php:225
msgid "Failed to download %s"
msgstr "Prenos %s ni uspel"
#: src/methods/addon-base-v2.php:219
msgid "Failed to download"
msgstr "Prenos ni uspel"
#: src/methods/addon-base-v2.php:127
msgid "failed to list files"
msgstr "ustvarjanje seznama datotek ni uspelo"
#: src/methods/addon-base-v2.php:95, src/methods/addon-base-v2.php:100
msgid "Failed to upload %s"
msgstr "Neuspelo nalaganje %s"
#: src/methods/dropbox.php:614, src/methods/dropbox.php:616
msgid "Success:"
msgstr "Uspeh:"
#: src/addons/onedrive.php:991, src/methods/dropbox.php:512
msgid "<strong>After</strong> you have saved your settings (by clicking 'Save Changes' below), then come back here once and click this link to complete authentication with %s."
msgstr "<strong>Potem</strong>, ko shranite svoje nastavitve (z klikom na \"Shrani spremembe\" spodaj), se vrnite nazaj sem in kliknite to povezavo za dokončanje avtentifikacije z %s."
#: src/addons/onedrive.php:989, src/methods/dropbox.php:509
msgid "(You appear to be already authenticated)."
msgstr "(Videti je, da ste že avtentificirani)."
#: src/methods/dropbox.php:504, src/methods/dropbox.php:510,
#: src/methods/dropbox.php:512
msgid "Dropbox"
msgstr "Dropbox"
#: src/addons/onedrive.php:988, src/methods/dropbox.php:504
msgid "Authenticate with %s"
msgstr "Avtentifikacija z %s."
#: src/methods/cloudfiles.php:422
msgid "Error downloading remote file: Failed to download"
msgstr "Napaka pri prenosu oddaljenih datotek: Neuspešen prenos"
#: src/methods/openstack-base.php:476, src/methods/openstack-base.php:481
msgid "Region: %s"
msgstr "Regija: %s"
#: src/methods/openstack-base.php:475
msgid "%s error - we accessed the container, but failed to create a file within it"
msgstr "%s napaka - dostopali smo do kontejnerja, a v njem nismo uspeli ustvariti datoteke"
#: src/methods/openstack-base.php:393
msgid "The %s object was not found"
msgstr "%s objekt ni bil najden"
#: src/methods/openstack-base.php:52, src/methods/openstack-base.php:316,
#: src/methods/openstack-base.php:385
msgid "Could not access %s container"
msgstr "Ne moremo dostopati do %s kontejnerja"
#: src/methods/openstack-base.php:44, src/methods/openstack-base.php:112,
#: src/methods/openstack-base.php:119, src/methods/openstack-base.php:308,
#: src/methods/openstack-base.php:373
msgid "%s error - failed to access the container"
msgstr "%s napaka: neuspeh pri dostopu do kontejnerja"
#: src/addons/googlecloud.php:985, src/addons/onedrive.php:990,
#: src/methods/dropbox.php:519, src/methods/googledrive.php:957
msgid "Account holder's name: %s."
msgstr "Ime nosilca računa: %s."
#: src/methods/googledrive.php:946
msgid "To be able to set a custom folder name, use UpdraftPlus Premium."
msgstr "Za poimenovanje map po meri uporabite UpdraftPlus Premium."
#: src/methods/googledrive.php:937
msgid "It is an ID number internal to Google Drive"
msgstr "To je ID številka v Google Drive"
#: src/methods/googledrive.php:937
msgid "<strong>This is NOT a folder name</strong>."
msgstr "<strong>To NI ime mape</strong>."
#: src/addons/google-enhanced.php:84, src/addons/onedrive.php:982,
#: src/methods/googledrive.php:933, src/methods/googledrive.php:943
msgid "Folder"
msgstr "Mapa"
#: src/addons/googlecloud.php:293, src/addons/onedrive.php:366,
#: src/methods/googledrive.php:863
msgid "%s download: failed: file not found"
msgstr "%s prenos: neuspelo: ne najdem datoteke"
#: src/addons/googlecloud.php:632, src/methods/googledrive.php:348
msgid "Name: %s."
msgstr "Ime: %s."
#: src/methods/googledrive.php:141
msgid "Google Drive list files: failed to access parent folder"
msgstr "Google Drive seznam datotek: neuspeh pri dostopu do zgornje mape"
#: src/methods/addon-not-yet-present.php:83, src/methods/insufficient.php:67
msgid "Your %s version: %s."
msgstr "Vaša %s različica: %s."
#: src/methods/addon-not-yet-present.php:82, src/methods/insufficient.php:66
msgid "You will need to ask your web hosting company to upgrade."
msgstr "Morali boste zahtevati nadgradnjo pri vašem ponudniku spletnega gostovanja."
#: src/methods/addon-not-yet-present.php:19, src/methods/insufficient.php:19
msgid "This remote storage method (%s) requires PHP %s or later."
msgstr "Ta metoda oddaljenega shranjevanja (%s) zahteva PHP %s ali kasnejši."
#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:93
msgid "Call"
msgstr "Kliči"
#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:91,
#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:91
msgid "Fetch"
msgstr "Pridobi"
#: src/addons/migrator.php:383,
#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:56,
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:253
msgid "This feature requires %s version %s or later"
msgstr "Ta značilnost zahteva %s različico %s ali kasnejšo"
#: src/restorer.php:163
msgid "Failed to unpack the archive"
msgstr "Neuspeh pri razširjanju arhiva"
#: src/class-updraftplus.php:1145
msgid "Error - failed to download the file"
msgstr "Napaka - neuspeh pri prenosu datoteke"
#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:39
msgid "Rescan local folder for new backup sets"
msgstr "Preišči lokalno mapo za novimi varnostnimi kopijami"
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:238
msgid "You should update UpdraftPlus to make sure that you have a version that has been tested for compatibility."
msgstr "Posodobite UpdraftPlus, da bi se prepričali, če imate preizkušeno in združljivo različico."
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:238
msgid "It has been tested up to version %s."
msgstr "Preizkušeno je bilo do različice %s."
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:238
msgid "The installed version of UpdraftPlus Backup/Restore has not been tested on your version of WordPress (%s)."
msgstr "Nameščene različica UpdraftPlus Backup/Restore ni bila preizkušena na vaši različici Wordpressa (%s)."
#: src/addons/sftp.php:444
msgid "password/key"
msgstr "geslo/ključ"
#: src/addons/azure.php:550, src/addons/migrator.php:2205,
#: src/addons/sftp.php:397, src/admin.php:707, src/admin.php:4303
msgid "Key"
msgstr "Ključ"
#: src/addons/sftp.php:392
msgid "Your login may be either password or key-based - you only need to enter one, not both."
msgstr "Vaša prijava lahko temelji na geslu ali ključu - vnesti je potrebno samo enega in ne obeh."
#: src/addons/sftp.php:310
msgid "The key provided was not in a valid format, or was corrupt."
msgstr "Izbrani ključ ni v veljavnem formatu ali je poškodovan."
#: src/addons/sftp.php:49
msgid "SCP/SFTP password/key"
msgstr "SCP/SFTP geslo/ključ"
#: src/admin.php:3373
msgid "Files backup (created by %s)"
msgstr "Varnostna kopija datotek (narejena z %s)"
#: src/admin.php:3373
msgid "Files and database WordPress backup (created by %s)"
msgstr "Varnostna kopija datotek in podatkovnih baz Wordpress (narejena z %s)"
#: src/addons/importer.php:276, src/admin.php:3367,
#: src/class-updraftplus.php:2645
msgid "Backup created by: %s."
msgstr "Varnostna kopija ustvarjena z: %s."
#: src/admin.php:3336
msgid "Database (created by %s)"
msgstr "Podatkovna baza (narejena z %s)"
#: src/admin.php:3330, src/admin.php:3369
msgid "unknown source"
msgstr "nepoznan vir"
#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:40
msgid "Rescan remote storage"
msgstr "Ponovno preišči lokalno shrambo"
#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:38
msgid "Upload backup files"
msgstr "Naloži datoteke varnostne kopije"
#: src/admin.php:1942
msgid "This backup was created by %s, and can be imported."
msgstr "Ta varnostna kopija je bila narejena z %s in jo lahko uvozimo."
#: src/admin.php:961
msgid "Read this page for a guide to possible causes and how to fix it."
msgstr "Preberi to stran za pojasnilo o možnih razlogih in odpravi napak."
#: src/admin.php:961
msgid "WordPress has a number (%d) of scheduled tasks which are overdue. Unless this is a development site, this probably means that the scheduler in your WordPress install is not working."
msgstr "Wordpress ima več (%d) poteklih načrtovanih opravil. Če spletno mesto ni v razvoju, to verjetno pomeni, da načrtovalec opravil v vaši namestitvi Wordpressa ne deluje."
#: src/admin.php:672, src/class-updraftplus.php:2652
msgid "If this is a backup created by a different backup plugin, then UpdraftPlus Premium may be able to help you."
msgstr "Če je bila ta varnostna kopija ustvarjena z drugim tovrstnim vtičnikom, potem vam morda lahko pomaga UpdraftPlus Premium."
#: src/admin.php:671
msgid "However, UpdraftPlus archives are standard zip/SQL files - so if you are sure that your file has the right format, then you can rename it to match that pattern."
msgstr "Kakorkoli, UpdraftPlus arhivi so običajne zip/SQL datoteke - če ste prepričani, da je vaša datoteka v ustreznem formatu, jo lahko preimenujete, da bo ustrezala vzorcu."
#: src/admin.php:671, src/admin.php:672, src/class-updraftplus.php:2652
msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus backup archive (such files are .zip or .gz files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz))."
msgstr "Ta datoteka ni videti arhiv varnostne kopije UpdraftPlus backup archive (takšne datoteke so .zip ali .gz, ki imajo imena kot: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz))."
#: src/admin.php:3370, src/includes/class-wpadmin-commands.php:143,
#: src/restorer.php:1410
msgid "Backup created by unknown source (%s) - cannot be restored."
msgstr "Varnostno kopijo je ustvaril nepoznani vir (%s) - obnova ni mogoča."
#: src/restorer.php:820, src/restorer.php:868
msgid "The WordPress content folder (wp-content) was not found in this zip file."
msgstr "V tej zip datoteki ne najdemo Wordpressove vsebinske mape (wp-content)."
#: src/restorer.php:684
msgid "This version of UpdraftPlus does not know how to handle this type of foreign backup"
msgstr "Ta različica UpdraftPlus ne zna rokovati s to vrsto varnostne kopije."
#: src/methods/dropbox.php:294
msgid "%s returned an unexpected HTTP response: %s"
msgstr "%s je vrnil nepričakovan HTTP odgovor: %s"
#: src/addons/sftp.php:912
msgid "The UpdraftPlus module for this file access method (%s) does not support listing files"
msgstr "UpdraftPlus modul za metodo dostopa do te datoteke (%s) ne podpira seznama datotek"
#: src/methods/cloudfiles.php:246, src/methods/dropbox.php:275,
#: src/methods/openstack-base.php:107
msgid "No settings were found"
msgstr "Na najdemo nastavitev"
#: src/class-updraftplus.php:2773
msgid "One or more backups has been added from scanning remote storage; note that these backups will not be automatically deleted through the \"retain\" settings; if/when you wish to delete them then you must do so manually."
msgstr "Ena ali več varnostnih kopij je bila dodana pri iskanju v oddaljeni shrambi; imejte v mislih, da te kopije ne bodo samodejno izbrisane preko nastavitve \"ohrani\"; če/ko jih želite izbrisati, je to potrebno narediti ročno."
#: src/admin.php:638
msgid "Rescanning remote and local storage for backup sets..."
msgstr "Ponovno preiskujem oddaljeno in lokalno shrambo za varnostnimi kopijami..."
#: src/addons/googlecloud.php:948, src/addons/googlecloud.php:963,
#: src/addons/s3-enhanced.php:57, src/addons/s3-enhanced.php:71
msgid "(Read more)"
msgstr "(Preberi več)"
#: src/addons/reporting.php:431
msgid "Log all messages to syslog (only server admins are likely to want this)"
msgstr "Vsa sporočila oblikuj v syslog (to ustreza najbrž samo strežniškim administratorjem)"
#: src/addons/morefiles.php:491
msgid "No backup of location: there was nothing found to back up"
msgstr ""
#: src/addons/moredatabase.php:241, src/addons/morefiles.php:287,
#: src/addons/morefiles.php:308
msgid "Remove"
msgstr "Odstrani"
#: src/methods/s3.php:834
msgid "Other %s FAQs."
msgstr "Druga %s pogosto zastavljena vprašanja."
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:366
msgid "Check this to receive more information and emails on the backup process - useful if something is going wrong."
msgstr "Označi za prejemanje več informacij in e-pošte o procesu varnostnega kopiranja - uporabno, če gre kaj narobe."
#: src/addons/morefiles.php:445, src/admin.php:3077
msgid "If entering multiple files/directories, then separate them with commas. For entities at the top level, you can use a * at the start or end of the entry as a wildcard."
msgstr "Če vključujete več datotek/direktorijev, jih ločite z vejicami. Za entitete na najvišji ravni lahko kot wildcard uporabite * na začetku ali koncu vnosa."
#: src/class-updraftplus.php:4350, src/methods/ftp.php:291,
#: src/restorer.php:1441
msgid "Your hosting company must enable these functions before %s can work."
msgstr "Vaše spletno gostovanje mora omogočiti te funkcije preden %s bodo lahko delovale."
#: src/class-updraftplus.php:4350, src/methods/ftp.php:291
msgid "Your web server's PHP installation has these functions disabled: %s."
msgstr "Namestitev PHP na vašem spletnem strežniku nima vzpostavljenih teh funkcij: %s."
#: src/methods/ftp.php:288
msgid "encrypted FTP (explicit encryption)"
msgstr "šifrirani FTP (explicitno šifriranje)"
#: src/methods/ftp.php:287
msgid "encrypted FTP (implicit encryption)"
msgstr "šifriran FTP (implicitno šifriranje)"
#: src/methods/ftp.php:286
msgid "regular non-encrypted FTP"
msgstr "običajen nešifriran FTP"
#: src/restorer.php:1602
msgid "Backup created by:"
msgstr "Varnostna kopija narejena z:"
#: src/udaddons/options.php:489
msgid "Available to claim on this site"
msgstr "Zahtevek na tej strani je na voljo"
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:259
msgid "To maintain your access to support, please renew."
msgstr "Prosim obnovite za ohranjanje dostopa do podpore."
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:259
msgid "Your paid access to UpdraftPlus support will soon expire."
msgstr "Vaš plačan dostop do podpore UpdraftPlus bo kmalu potekel."
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:257
msgid "To regain your access, please renew."
msgstr "Za ponovno pridobitev dostopa, prosimo obnovite."
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:257
msgid "Your paid access to UpdraftPlus support has expired."
msgstr "Vaš plačan dostop do podpore UpdraftPlus na tem spletnem mestu je potekel."
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:253
msgid "Your paid access to UpdraftPlus updates for this site will soon expire."
msgstr "Vaš plačan dostop do posodobitev UpdraftPlus na tem spletnem mestu bo kmalu potekel."
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:251,
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:253
msgid "To retain your access, and maintain access to updates (including future features and compatibility with future WordPress releases) and support, please renew."
msgstr "Za ohranitev dostopa in pridobivanja posodobitev (vključno z s prihodnjimi funkcijami in združljivostjo s prihodnjimi različicami Wordpressa) ter podpore, prosimo obnovite."
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:251
msgid "Your paid access to UpdraftPlus updates for %s of the %s add-ons on this site will soon expire."
msgstr "Vaš plačan dostop do posodobitev UpdraftPlus za %s %s dodatkov na tem spletnem mestu bo kmalu potekel."
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:247
msgid "Your paid access to UpdraftPlus updates for %s add-ons on this site has expired."
msgstr "Vaš plačan dostop do posodobitev UpdraftPlus za %s dodatkov na tem spletnem mestu je potekel."
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:245,
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:247
msgid "To regain access to updates (including future features and compatibility with future WordPress releases) and support, please renew."
msgstr "Za ponovno pridobitev dostopa do posodobitev (vključno z s prihodnjimi funkcijami in združljivostjo s prihodnjimi različicami Wordpressa) ter podpore, prosimo obnovite."
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:245
msgid "Your paid access to UpdraftPlus updates for this site has expired. You will no longer receive updates to UpdraftPlus."
msgstr "Vaš plačan dostop do posodobitev UpdraftPlus na tem spletnem mestu je potekel. Ne boste več prejemali posodobitev UpdraftPlus."
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:210
msgid "Dismiss from main dashboard (for %s weeks)"
msgstr "Izključi iz glavne nadzorne plošče (za %s tednov)"
#: src/class-updraftplus.php:4400
msgid "The attempt to undo the double-compression succeeded."
msgstr "Poskus razveljavitve dvojnega stiskanja je uspel."
#: src/class-updraftplus.php:4377, src/class-updraftplus.php:4398
msgid "The attempt to undo the double-compression failed."
msgstr "Poskus razveljavitve dvojnega stiskanja ni uspel."
#: src/class-updraftplus.php:4370
msgid "The database file appears to have been compressed twice - probably the website you downloaded it from had a mis-configured webserver."
msgstr "Videti je, da je bila podatkovna baza dvakrat stisnjena - spletna stran, od koder ste prenesli datoteko, je imela najbrž napačno nastavljen strežnik."
#: src/includes/class-wpadmin-commands.php:271
msgid "Constants"
msgstr "Konstante"
#: src/backup.php:1609
msgid "Failed to open database file for reading:"
msgstr "Odpiranje podatkovne baze za branje ni uspel:"
#: src/backup.php:1420
msgid "No database tables found"
msgstr "Ne najdemo podatkovne baze"
#: src/backup.php:1418
msgid "please wait for the rescheduled attempt"
msgstr "Prosimo, počakajte na ponoven preložen poskus"
#: src/addons/reporting.php:206
msgid "Note that warning messages are advisory - the backup process does not stop for them. Instead, they provide information that you might find useful, or that may indicate the source of a problem if the backup did not succeed."
msgstr "Imejte v mislih, da so opozorilna sporočila v svetovalne namene - postopek varnostnega kopiranje se zaradi njih ne ustavi. Namesto tega ponujajo informacije, ki bi utegnile biti koristne ali pa se nanašajo na izvor problema, če varnostno kopiranje ni uspelo."
#: src/addons/onedrive.php:91, src/methods/dropbox.php:189
msgid "Account full: your %s account has only %d bytes left, but the file to be uploaded has %d bytes remaining (total size: %d bytes)"
msgstr "Račun je poln: vaš %s račun ima na voljo le še %d bajtov prostora, od datoteke, ki bo naložena, pa je ostalo še %d bajtov (skupna velikost: %d bajtov)"
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:421,
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:426
msgid "Errors occurred:"
msgstr "Pojavile so se napake:"
#: src/admin.php:3568
msgid "Follow this link to download the log file for this restoration (needed for any support requests)."
msgstr "Sledite povezavi za prenos poročila te obnovitve (potrebno za podporo)."
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:410
msgid "See this FAQ also."
msgstr "Glej tudi ta pogosto zastavljena vprašanja."
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:144
msgid "If you choose no remote storage, then the backups remain on the web-server. This is not recommended (unless you plan to manually copy them to your computer), as losing the web-server would mean losing both your website and the backups in one event."
msgstr "Če ne izberete oddaljene shrambe, varnostne kopije ostanejo na strežniku. Tega ne priporočamo (razen, če jo nameravate ročno prenesti na vaš računalnik), saj bi izguba strežnika pomenila izgubo tako spletne strani kot varnostne kopije hkrati."
#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:42
msgid "Retrieving (if necessary) and preparing backup files..."
msgstr "Ponovno pridobivanje (če je potrebno) in priprava datotek varnostne kopije..."
#: src/includes/class-wpadmin-commands.php:114
msgid "The PHP setup on this webserver allows only %s seconds for PHP to run, and does not allow this limit to be raised. If you have a lot of data to import, and if the restore operation times out, then you will need to ask your web hosting company for ways to raise this limit (or attempt the restoration piece-by-piece)."
msgstr "Namestitev PHP na tem strežniku dovoljuje, da se PHP izvaja le %s sekund in ne dovoljuje dvig limita. Če imate za uvoziti veliko podatkov in se operacija obnavljanja izteče, boste morali prositi ponudnika spletnega gostovanja za možnosti dviga tega limita (ali poskusite obnoviti po delčkih)."
#: src/restorer.php:675
msgid "Existing unremoved folders from a previous restore exist (please use the \"Delete Old Directories\" button to delete them before trying again): %s"
msgstr "Obstajajo neodstranjene mape od prejšnjih obnovitev (prosimo, da za njihovo odstranitev uporabite gumb \"Zbriši stare direktorije\" preden poskusite znova): %s"
#: src/admin.php:936, src/class-updraftplus.php:694
msgid "The amount of time allowed for WordPress plugins to run is very low (%s seconds) - you should increase it to avoid backup failures due to time-outs (consult your web hosting company for more help - it is the max_execution_time PHP setting; the recommended value is %s seconds or more)"
msgstr "Za izvajanje Wordpressovih vtičnikov je na voljo zelo malo časa (%s sekund) - v izzogib neuspešnih varnostnih kopij zaradi izteka časa bi ga morali zagotoviti več (posvetujte se s svojim ponudnikom spletnega gostovanja za več pomoči to je PHP nastavitev max_execution_time; priporočena vrednost je %s sekund ali več)"
#: src/addons/migrator.php:253
msgid "Disabled this plugin: %s: re-activate it manually when you are ready."
msgstr "Onemogoči ta vtičnik: %s: ponovno ga aktivirajte ročno, ko boste pripravljeni."
#: src/addons/sftp.php:668, src/addons/sftp.php:671,
#: src/includes/ftp.class.php:44, src/includes/ftp.class.php:47
msgid "The %s connection timed out; if you entered the server correctly, then this is usually caused by a firewall blocking the connection - you should check with your web hosting company."
msgstr "%s povezava se je iztekla; če je strežnik pravilno nastavljen, to ponavadi povzroča požarni zid, ki blokira povezavo - preverite pri svojem ponudniku spletnega gostovanja."
#: src/addons/moredatabase.php:137, src/admin.php:1330
msgid "Messages:"
msgstr "Sporočila:"
#: src/restorer.php:1970
msgid "An SQL line that is larger than the maximum packet size and cannot be split was found; this line will not be processed, but will be dropped: %s"
msgstr "Najdena je SQL vrstica, ki je večja od največje velikosti paketa in je ne moremo razdeliti; te vrstice ne bomo procesirali, vendar bo spuščena: %s"
#: src/restorer.php:455
msgid "The directory does not exist"
msgstr "Direktorij ne obstaja"
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:271
msgid "New User's Email Address"
msgstr "E-pošta novega uporabnika"
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:268
msgid "New User's Username"
msgstr "Uporabniško ime novega uporabnika"
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:265
msgid "Admin API Key"
msgstr "API ključ skrbnika"
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:262
msgid "Admin Username"
msgstr "Uporabniško ime skrbnika"
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:257
msgid "US or UK Rackspace Account"
msgstr "US ali UK Rackspace račun"
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:249
msgid "Enter your Rackspace admin username/API key (so that Rackspace can authenticate your permission to create new users), and enter a new (unique) username and email address for the new user and a container name."
msgstr "Vnesite vaše skrbniško uporabniško ime/API ključ za Rackspace (da Rackspace lahko avtentificira vaše dovoljenje za ustvarjanje novih uporabnikov) ter vpišite novo (unikatno) uporabniško ime in e-pošto za novega uporabnika in ime kontejnerja."
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:246
msgid "Create new API user and container"
msgstr "Ustvari novega API uporabnika in kontejner"
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:184
msgid "API Key: %s"
msgstr "API ključ: %s"
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:184
msgid "Password: %s"
msgstr "Geslo: %s"
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:184, src/addons/s3-enhanced.php:305
msgid "Username: %s"
msgstr "Uporabniško ime: %s"
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:143,
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:146,
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:150,
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:162,
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:169,
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:173
msgid "Cloud Files operation failed (%s)"
msgstr "Operacija Cloud Files ni uspela (%s)"
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:141
msgid "Conflict: that user or email address already exists"
msgstr "Konflikt: uporabnik ali e-pošta že obstajata"
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:76
msgid "You need to enter a valid new email address"
msgstr "Potrebno je vnesti novo veljavno e-pošto"
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:72
msgid "You need to enter a container"
msgstr "Potrebno je vnesti kontejner"
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:69
msgid "You need to enter a new username"
msgstr "Potrebno je vnesti novo uporabniško ime"
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:66
msgid "You need to enter an admin API key"
msgstr "Potrebno je vnesti API ključ skrbnika"
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:63
msgid "You need to enter an admin username"
msgstr "Potrebno je vnesti uporabniško ime skrbnika"
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:56
msgid "Create a new API user with access to only this container (rather than your whole account)"
msgstr "Ustvari novega API uporabnika z dostopom samo do tega kontejnerja (namesto celega računa)"
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:31
msgid "Adds enhanced capabilities for Rackspace Cloud Files users"
msgstr "Doda izboljšane zmogljivosti za uporabnike Rackspace Cloud Files"
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:30
msgid "Rackspace Cloud Files, enhanced"
msgstr "Rackspace Cloud Files, izboljšano"
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:278, src/methods/cloudfiles-new.php:163
msgid "Cloud Files Container"
msgstr "Cloud Files kontejner"
#: src/methods/cloudfiles-new.php:158
msgid "Cloud Files API Key"
msgstr "Clouf Files API ključ"
#: src/methods/cloudfiles-new.php:153
msgid "To create a new Rackspace API sub-user and API key that has access only to this Rackspace container, use this add-on."
msgstr "Uporabite ta dodatek za ustvarjanje novega Rackspace API poduporabnika in API ključa, ki ima dostop samo do tega Rackspace kontejnerja."
#: src/methods/cloudfiles-new.php:150
msgid "Cloud Files Username"
msgstr "Uporabniško ime Cloud Files"
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:47, src/methods/cloudfiles-new.php:136
msgid "London (LON)"
msgstr "London (LON)"
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:46, src/methods/cloudfiles-new.php:135
msgid "Hong Kong (HKG)"
msgstr "Hong Kong (HKG)"
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:45, src/methods/cloudfiles-new.php:134
msgid "Northern Virginia (IAD)"
msgstr "Severna Virginija (IAD)"
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:44, src/methods/cloudfiles-new.php:133
msgid "Chicago (ORD)"
msgstr "Chicago (ORD)"
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:43, src/methods/cloudfiles-new.php:132
msgid "Sydney (SYD)"
msgstr "Sydney (SYD)"
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:42, src/methods/cloudfiles-new.php:131
msgid "Dallas (DFW) (default)"
msgstr "Dallas (DFW) (privzeto)"
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:274, src/methods/cloudfiles-new.php:126
msgid "Cloud Files Storage Region"
msgstr "Cloud Files Storage Region"
#: src/methods/cloudfiles-new.php:118
msgid "Accounts created at rackspacecloud.com are US-accounts; accounts created at rackspace.co.uk are UK-based"
msgstr "Računi, ustvarjeni na rackspacecloud.com so US-računi; računi, ustvarjeni na rackspace.co.uk bazirajo na UK"
#: src/methods/cloudfiles-new.php:116
msgid "US or UK-based Rackspace Account"
msgstr "US ali UK baziran Rackspace račun"
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:258, src/methods/cloudfiles-new.php:116
msgid "Accounts created at rackspacecloud.com are US accounts; accounts created at rackspace.co.uk are UK accounts."
msgstr "Računi, ustvarjeni na rackspacecloud.com so US-računi; računi, ustvarjeni na rackspace.co.uk so UK računi."
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:139, src/addons/s3-enhanced.php:208,
#: src/methods/cloudfiles-new.php:39, src/methods/openstack-base.php:435,
#: src/methods/openstack-base.php:437, src/methods/openstack-base.php:457,
#: src/methods/openstack2.php:25
msgid "Authorisation failed (check your credentials)"
msgstr "Avtorizacija ni uspela (preverite svoje poverilnice)"
#: src/methods/updraftvault.php:545, src/udaddons/options.php:272
msgid "An unknown error occurred when trying to connect to UpdraftPlus.Com"
msgstr "Pripetila se je nepoznana napake pri poskusu povezave z Updraft.Com"
#: src/admin.php:685, src/central/bootstrap.php:511
msgid "Create"
msgstr "Ustvari"
#: src/admin.php:647
msgid "Trying..."
msgstr "Poskušam..."
#: src/admin.php:646
msgid "The new user's RackSpace console password is (this will not be shown again):"
msgstr "Geslo konzole novega uporabnika RackSpace je (to se ne več pokazalo):"
#: src/admin.php:657, src/admin.php:3843
msgid "Error data:"
msgstr "Podatki napake:"
#: src/admin.php:3519
msgid "Backup does not exist in the backup history"
msgstr "V zgodovini varnostnih kopij ne obstaja varnostna kopija"
#: src/admin.php:2489
msgid "Your WordPress install has old directories from its state before you restored/migrated (technical information: these are suffixed with -old). You should press this button to delete them as soon as you have verified that the restoration worked."
msgstr "Vaša namestitev Wordpressa vsebuje stare direktorije izpred obnove/selitve (tehnična informacija: imajo pripono -old). Za izbris pritisnite ta gumb, takoj ko se prepričate, da je obnovitev uspela."
#: src/restorer.php:1674
msgid "Split line to avoid exceeding maximum packet size"
msgstr "Razdeli vrstico v izzogib preseganja največje velikosti paketa"
#: src/restorer.php:1549
msgid "Your database user does not have permission to drop tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as you are restoring from a WordPress version with the same database structure (%s)"
msgstr "Uporabnik vaše podatkovne baze nima dovoljenja za spuščanje tabel. Poskušali bomo obnoviti preprosto s praznjenjem tabel; to bi moralo delovati, če obnavljate iz različice Wordpressa z enako strukturo baze podatkov (%s)"
#: src/restorer.php:160
msgid "Could not move the files into place. Check your file permissions."
msgstr "Podatkov nismo mogli premakniti na izbrano mesto. Preverite dovoljenja vaše datoteke."
#: src/restorer.php:159
msgid "Could not move new files into place. Check your wp-content/upgrade folder."
msgstr "Ni bilo mogoče premakniti novih podatkov na izbrano mesto. Preverite svojo mapo wp-content/upgrade."
#: src/restorer.php:157
msgid "Could not move old files out of the way."
msgstr "Ni bilo mogoče premakniti starih podatkov."
#: src/restorer.php:153
msgid "Moving old data out of the way..."
msgstr "Premikam stare podatke..."
#: src/addons/reporting.php:422
msgid "Add another address..."
msgstr "Dodaj nov naslov..."
#: src/addons/reporting.php:408
msgid "Enter addresses here to have a report sent to them when a backup job finishes."
msgstr "Tukaj vnesite naslove, na katere bomo poslali poročilo ob zaključku varnostnega kopiranja."
#: src/addons/reporting.php:383
msgid "Email reports"
msgstr "E-poštna poročila"
#: src/class-updraftplus.php:1595, src/class-updraftplus.php:1600
msgid "%s checksum: %s"
msgstr "%s checksum: %s"
#: src/class-updraftplus.php:1568, src/class-updraftplus.php:1570
msgid "files: %s"
msgstr "datoteke: %s"
#: src/addons/reporting.php:347
msgid "Use the \"Reporting\" section to configure the email addresses to be used."
msgstr "Za nastavitev uporabljenih e-poštnih naslovov uporabi sekcijo \"Poročanje\"."
#: src/addons/reporting.php:256
msgid "Debugging information"
msgstr "Informacije o razhroščevanju"
#: src/addons/reporting.php:211, src/admin.php:3276
msgid "Uploaded to:"
msgstr "Naloženo na:"
#: src/addons/reporting.php:210
msgid "Time taken:"
msgstr "Porabljen čas:"
#: src/addons/reporting.php:201
msgid "Warnings"
msgstr "Opozorila"
#: src/addons/reporting.php:186
msgid "Errors"
msgstr "Napake"
#: src/addons/reporting.php:183
msgid "Errors / warnings:"
msgstr "Napake / opozorila:"
#: src/addons/morefiles.php:119, src/addons/morefiles.php:120,
#: src/addons/reporting.php:172
msgid "Contains:"
msgstr "Vsebuje:"
#: src/addons/reporting.php:171
msgid "Backup began:"
msgstr "Začetek varnostnega kopiranja:"
#: src/addons/reporting.php:159
msgid "Backup Report"
msgstr "Poročilo o varnostni kopiji"
#: src/addons/reporting.php:154
msgid "%d hours, %d minutes, %d seconds"
msgstr "%d ur, %d minut, %d sekund"
#: src/addons/reporting.php:140
msgid "%d errors, %d warnings"
msgstr "%d napak, %d opozoril"
#: src/addons/onedrive.php:718, src/methods/dropbox.php:598
msgid "%s authentication"
msgstr "%s avtentifikacija"
#: src/addons/onedrive.php:718, src/class-updraftplus.php:399,
#: src/methods/dropbox.php:162, src/methods/dropbox.php:571,
#: src/methods/dropbox.php:598, src/methods/dropbox.php:611,
#: src/methods/dropbox.php:742
msgid "%s error: %s"
msgstr "%s napaka: %s"
#: src/addons/googlecloud.php:898, src/methods/dropbox.php:477
msgid "%s logo"
msgstr "%s logo"
#: src/methods/dropbox.php:208
msgid "%s did not return the expected response - check your log file for more details"
msgstr "%s ni vrnil pričakovanega odgovora - preverite poročilo za več podrobnosti"
#: src/methods/s3.php:291
msgid "The required %s PHP module is not installed - ask your web hosting company to enable it"
msgstr "Potreben %s PHP modul ni nameščen - prosite vašega ponudnika spletnega gostovanja, da ga omogoči"
#: src/methods/email.php:76
msgid "For more options, use the \"%s\" add-on."
msgstr "Za več možnosti uporabi \"%s\" dodatek."
#: src/methods/email.php:75
msgid "Your site's admin email address (%s) will be used."
msgstr "Uporabljena bo e-pošta (%s) skrbnika vašega spletnega mesta."
#: src/admin.php:694, src/methods/updraftvault.php:295,
#: src/methods/updraftvault.php:340, src/udaddons/options.php:251
msgid "Connect"
msgstr "Poveži"
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:334
msgid "For more reporting features, use the Reporting add-on."
msgstr "Za več funkcij poročanja uporabi dodatek Poročanje."
#: src/class-updraftplus.php:4180
msgid "(version: %s)"
msgstr "(različica: %s)"
#: src/addons/reporting.php:455, src/addons/reporting.php:455,
#: src/admin.php:636
msgid "Be aware that mail servers tend to have size limits; typically around %s Mb; backups larger than any limits will likely not arrive."
msgstr "Imejte v mislih, da imajo e-poštni strežniki pogosto omejitve velikosti; običajno okoli %sMb; varnostne kopije, ki so večje od katerihkoli omejitev po vsej verjetnosti ne bodo prispele."
#: src/addons/reporting.php:455, src/admin.php:635
msgid "When the Email storage method is enabled, also send the entire backup"
msgstr "Ko je na voljo e-poštna shramba, prav tako pošlji celotno varnostno kopijo"
#: src/addons/reporting.php:170, src/backup.php:945
msgid "Latest status:"
msgstr "Zadnji status:"
#: src/backup.php:944
msgid "Backup contains:"
msgstr "Varnostna kopija vsebuje:"
#: src/backup.php:901
msgid "Backed up: %s"
msgstr "Kopirano: %s"
#: src/addons/reporting.php:253, src/backup.php:895
msgid "The log file has been attached to this email."
msgstr "Poročilo se nahaja v priponki."
#: src/backup.php:859
msgid "Unknown/unexpected error - please raise a support request"
msgstr "Nepoznana/nepričakovana napaka - prosimo, obrnite se na podporo"
#: src/backup.php:856
msgid "Database only (files were not part of this particular schedule)"
msgstr "Samo podatkovna baza (datoteke niso bile del tega načrtovanega opravila)"
#: src/backup.php:856
msgid "Database (files backup has not completed)"
msgstr "Podatkovna baza (varnostna kopija datotek ni bila narejena)"
#: src/backup.php:853
msgid "Files only (database was not part of this particular schedule)"
msgstr "Samo datoteke (podatkovne baze niso bile del tega načrtovanega orpavila)"
#: src/backup.php:853
msgid "Files (database backup has not completed)"
msgstr "Datoteke (varnostna kopija podatkovne baze ni bila končana)"
#: src/admin.php:291, src/backup.php:851
msgid "Files and database"
msgstr "Datoteke in baze podatkov"
#: src/options.php:184
msgid "(This applies to all WordPress backup plugins unless they have been explicitly coded for multisite compatibility)."
msgstr "(To se nanaša na vse Wordpressove vtičnike za varnostno kopiranje, razen če so bili posebej programirani za združljivost z omrežji)."
#: src/options.php:184
msgid "Without upgrading, UpdraftPlus allows <strong>every</strong> blog admin who can modify plugin settings to back up (and hence access the data, including passwords, from) and restore (including with customised modifications, e.g. changed passwords) <strong>the entire network</strong>."
msgstr "Brez nadgradnje UpdraftPlus omogoča varnostne kopije <strong>celotnega omrežja</strong> <strong>vsakemu</strong> skrbniku bloga, ki lahko spreminja nastavitve (in dostopa do podatkov, vključno z gesli), prav tako pa tudi obnovo (vključno s spremembami po meri, npr. spremenjenimi gesli)."
#: src/options.php:184
msgid "WordPress Multisite is supported, with extra features, by UpdraftPlus Premium, or the Multisite add-on."
msgstr "Wordpress Multisite je podprta z dodatnimi funkcijami UpdraftPlus Premium ali Multisite dodatkom."
#: src/options.php:184
msgid "This is a WordPress multi-site (a.k.a. network) installation."
msgstr "To je namestitev Worpress multi-site (network)."
#: src/options.php:184
msgid "UpdraftPlus warning:"
msgstr "Opozorilo UpdraftPlus:"
#: src/udaddons/options.php:495
msgid "(or connect using the form on this page if you have already purchased it)"
msgstr "(ali se povežite z uporabo obrazca na tej strani, če ste že opravili nakup)"
#: src/udaddons/options.php:481
msgid "please follow this link to update the plugin in order to activate it"
msgstr "prosimo, sledite tej povezavi za posodobitev vtičnika, da ga boste aktivirali"
#: src/udaddons/options.php:478
msgid "please follow this link to update the plugin in order to get it"
msgstr "prosimo, sledite tej povezavi za posodobitev vtičnika, da ga boste prejeli"
#: src/udaddons/options.php:468, src/udaddons/options.php:470
msgid "latest"
msgstr "zadnje"
#: src/udaddons/options.php:466
msgid "Your version: %s"
msgstr "Vaša različica: %s"
#: src/udaddons/options.php:464, src/udaddons/options.php:464
msgid "You've got it"
msgstr "Prejeli ste"
#: src/udaddons/options.php:430
msgid "UpdraftPlus Support"
msgstr "Podpora UpdraftPlus"
#: src/udaddons/options.php:388
msgid "An update containing your addons is available for UpdraftPlus - please follow this link to get it."
msgstr "Posodobitev, ki vključuje vaše dodatke, je na voljo na UpdraftPlus - prosimo, da za prejem sledite povezavi."
#: src/udaddons/options.php:377, src/udaddons/updraftplus-addons.php:286
msgid "UpdraftPlus Addons"
msgstr "Dodatki UpdraftPlus"
#: src/udaddons/options.php:101
msgid "An update is available for UpdraftPlus - please follow this link to get it."
msgstr "Za UpdraftPlus je na voljo posodobitev - prosimo, da za prejem sledite povezavi."
#: src/methods/updraftvault.php:618, src/methods/updraftvault.php:636,
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:829
msgid "UpdraftPlus.Com returned a response, but we could not understand it"
msgstr "UpdraftPlus.Com je vrnil odgovor, vendar ga nismo razumeli"
#: src/methods/updraftvault.php:632, src/udaddons/updraftplus-addons.php:826
msgid "Your email address and password were not recognised by UpdraftPlus.Com"
msgstr "UpdraftPlus.Com ni prepoznal vaše e-pošte in gesla."
#: src/methods/updraftvault.php:591, src/udaddons/updraftplus-addons.php:786
msgid "UpdraftPlus.Com returned a response which we could not understand (data: %s)"
msgstr "UpdraftPlus.Com je odgovoril z odgovorom, ki ga nismo razumeli (podatki: %s)"
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:716
msgid "UpdraftPlus.Com responded, but we did not understand the response"
msgstr "UpdraftPlus.Com je odgovoril, vendar nismo razumeli odgovora"
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:714
msgid "We failed to successfully connect to UpdraftPlus.Com"
msgstr "Nismo se uspeli povezati z UpdraftPlus.Com"
#: src/methods/email.php:76,
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:315,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:199,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:200
msgid "Reporting"
msgstr "Poročanje"
#: src/admin.php:4300
msgid "Options (raw)"
msgstr "Možnosti (neobdelane)"
#: src/addons/reporting.php:453, src/admin.php:634
msgid "Send a report only when there are warnings/errors"
msgstr "Pošlji poročilo samo ob opozorilih/napakah"
#: src/restorer.php:1613
msgid "Content URL:"
msgstr "URL vsebine:"
#: src/restorer.php:157
msgid "You should check the file ownerships and permissions in your WordPress installation"
msgstr ""
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:219
msgid "See also the \"More Files\" add-on from our shop."
msgstr "Oglejte si tudi dodatek \"Več datotek\" v naši trgovini."
#: src/backup.php:3014, src/class-updraftplus.php:707
msgid "Your free space in your hosting account is very low - only %s Mb remain"
msgstr "Na vašem računu spletnega gostovanja je le še malo razpoložljivega prostora - ostaja samo %s Mb"
#: src/class-updraftplus.php:691
msgid "The amount of memory (RAM) allowed for PHP is very low (%s Mb) - you should increase it to avoid failures due to insufficient memory (consult your web hosting company for more help)"
msgstr "Količina dovoljenega pomnilnika (RAM) za PHP je zelo nizka (%s Mb) - v izzogib neuspehom zaradi nezadostnega pomnilnika bi ga morali povečati (za več pomoči se posvetujte z vašim ponudnikom spletnega gostovanja)"
#: src/udaddons/options.php:554
msgid "Manage Addons"
msgstr "Upravljaj dodatke"
#: src/udaddons/options.php:496, src/udaddons/options.php:496
msgid "Buy It"
msgstr "Kupite ga"
#: src/udaddons/options.php:495
msgid "Get it from the UpdraftPlus.Com Store"
msgstr "Pridobite ga iz trgovine UpdraftPlus.Com"
#: src/udaddons/options.php:489, src/udaddons/options.php:491
msgid "activate it on this site"
msgstr "aktivirajte ga na tej strani"
#: src/udaddons/options.php:491
msgid "You have an inactive purchase"
msgstr "Imate neaktiven nakup"
#: src/udaddons/options.php:481
msgid "Assigned to this site"
msgstr "Dodeljen temu spletnemu mestu"
#: src/udaddons/options.php:478
msgid "Available for this site (via your all-addons purchase)"
msgstr "Na voljo za to spletno mesto (preko nakupa vseh dodatkov)"
#: src/udaddons/options.php:472
msgid "(apparently a pre-release or withdrawn release)"
msgstr "(videti je kot predizdaja ali umaknjena izdaja)"
#: src/udaddons/options.php:432
msgid "Go here"
msgstr "Pojdite sem"
#: src/udaddons/options.php:432
msgid "Need to get support?"
msgstr "Potrebujete podporo?"
#: src/udaddons/options.php:414
msgid "An error occurred when trying to retrieve your add-ons."
msgstr "Pri poskusu pridobivanja vaših dodatkov je prišlo do napake."
#: src/udaddons/options.php:347
msgid "An unknown response was received. Response was:"
msgstr "Prejeli smo neznan odgovor. Odgovor je bil:"
#: src/udaddons/options.php:346
msgid "Claim not granted - your account login details were wrong"
msgstr "Zahteva ni bila ugodena - prijavni podatki za vaš račun so napačni"
#: src/udaddons/options.php:344
msgid "Please wait whilst we make the claim..."
msgstr "Prosimo, počajte, medtem ko delamo zahtevek..."
#: src/udaddons/options.php:297
msgid "Errors occurred when trying to connect to UpdraftPlus.Com:"
msgstr "Pri poskusu povezave z UpdraftPlus.Com je prišlo do napake:"
#: src/udaddons/options.php:288
msgid "You are presently <strong>not connected</strong> to an UpdraftPlus.Com account."
msgstr "Trenutno <strong>niste povezani</strong> v vaš UpdraftPlus.Com račun."
#: src/udaddons/options.php:279
msgid "If you bought new add-ons, then follow this link to refresh your connection"
msgstr "Če ste kupili nove dodatke, potem sledite tej povezavi za osvežitev vaše povezave"
#: src/udaddons/options.php:278
msgid "You are presently <strong>connected</strong> to an UpdraftPlus.Com account."
msgstr "Trenutno ste <strong>povezani</strong> v vaš UpdraftPlus.Com račun."
#: src/udaddons/options.php:249
msgid "Interested in knowing about your UpdraftPlus.Com password security? Read about it here."
msgstr "Vas zanima več o varnosti gesel UpdraftPlus.com? Preberite tukaj."
#: src/udaddons/options.php:190
msgid "Forgotten your details?"
msgstr "Ste pozabili vaše podrobnosti?"
#: src/udaddons/options.php:179
msgid "Not yet got an account (it's free)? Go get one!"
msgstr "Še nimate računa (je brezplačen)? Pridobite ga!"
#: src/udaddons/options.php:148
msgid "Connect with your UpdraftPlus.Com account"
msgstr "Povežite se z vašim računom UpdraftPlus.Com"
#: src/udaddons/options.php:121
msgid "You do seem to have the obsolete Updraft plugin installed - perhaps you got them confused?"
msgstr "Videti je, da imate nameščen zastarel Updraft vtičnik - mogoče ste jih zmedli?"
#: src/udaddons/options.php:120
msgid "Go here to begin installing it."
msgstr "Za namestitev pojdite sem."
#: src/udaddons/options.php:120
msgid "UpdraftPlus is not yet installed."
msgstr "UpdraftPlus še ni nameščen."
#: src/udaddons/options.php:117
msgid "Go here to activate it."
msgstr "Za aktivacijo pojdi sem."
#: src/udaddons/options.php:116
msgid "UpdraftPlus is not yet activated."
msgstr "UpdraftPlus še ni aktiviran."
#: src/udaddons/options.php:107, src/udaddons/options.php:109
msgid "Go here to connect."
msgstr "Za povezavo pojdite sem"
#: src/udaddons/options.php:107
msgid "You have not yet connected with your UpdraftPlus.Com account, to enable you to list your purchased add-ons."
msgstr "Niste se še povezali z vašim računom Updraft.Com, da bi omogočili seznam kupljenih podatkov."
#: src/addons/moredatabase.php:306, src/addons/moredatabase.php:397
msgid "Without it, encryption will be a lot slower."
msgstr "Brez njega bo šifriranje precej počasnejše."
#: src/addons/moredatabase.php:306, src/addons/moredatabase.php:397
msgid "Your web-server does not have the %s module installed."
msgstr "Vaš strežnik nima nameščenega %s modula."
#: src/addons/googlecloud.php:981, src/methods/googledrive.php:953
msgid "<strong>(You appear to be already authenticated,</strong> though you can authenticate again to refresh your access if you've had a problem)."
msgstr "<strong>(Videti je, da ste že avtentificirani,</strong> čeprav se lahko v primeru težav avtentificirate znova, da osvežite vaš dostop)."
#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:62
msgid "Drop backup files here"
msgstr "Podatke varnostne kopije spustite sem"
#: src/admin.php:2368
msgid "Does nothing happen when you attempt backups?"
msgstr "Se pri poskusu varnostnega kopiranja ni zgodilo nič?"
#: src/admin.php:645
msgid "The web server returned an error code (try again, or check your web server logs)"
msgstr "Strežnik je vrnil kodo napake (poskusite znova ali preverite poročilo vašega strežnika)"
#: src/admin.php:643
msgid "The restore operation has begun. Do not press stop or close your browser until it reports itself as having finished."
msgstr "Obnovitev se je pričela. Ne ustavljaj ali zapiraj brskalnika dokler se ne pojavi sporočilo o koncu."
#: src/admin.php:640
msgid "If you exclude both the database and the files, then you have excluded everything!"
msgstr "Če izvzamete tako podatkovne baze kot podatke, potem ste izvzeli vse!"
#: src/restorer.php:1607
msgid "Site home:"
msgstr "Spletno mesto:"
#: src/addons/morestorage.php:72
msgid "Remote Storage Options"
msgstr "Možnosti oddaljene shrambe"
#: src/addons/autobackup.php:324, src/addons/autobackup.php:418
msgid "(logs can be found in the UpdraftPlus settings page as normal)..."
msgstr "(kot ponavadi lahko poročilo najdete na UpdraftPlus strani nastavitev)..."
#: src/addons/autobackup.php:284, src/addons/autobackup.php:1066
msgid "Remember this choice for next time (you will still have the chance to change it)"
msgstr "Zapomni si to odločitev za naslednjič (še vedno boste imeli možnost za spremembo)"
#: src/addons/azure.php:360, src/methods/stream-base.php:121,
#: src/methods/stream-base.php:126
msgid "Upload failed"
msgstr "Nalaganje ni uspelo"
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:135
msgid "You can send a backup to more than one destination with an add-on."
msgstr "Z dodatkom lahko pošljete varnostno kopijo na več kot en cilj."
#: src/admin.php:2707
msgid "Note: the progress bar below is based on stages, NOT time. Do not stop the backup simply because it seems to have remained in the same place for a while - that is normal."
msgstr "Opomba: spodnja vrstica napredka temelji na fazah, NE času. Ne prekinjajte varnostnega kopiranja samo zato, ker je videti, da je za nekaj časa obstala - to je normalno."
#: src/admin.php:2605
msgid "(%s%%, file %s of %s)"
msgstr "(%s%%, datoteka %s od %s)"
#: src/addons/autobackup.php:285, src/addons/autobackup.php:1071,
#: src/addons/lockadmin.php:145
msgid "Read more about how this works..."
msgstr "Preberi več o delovanju..."
#: src/addons/sftp.php:505
msgid "Failed: We were able to log in, but failed to successfully create a file in that location."
msgstr "Neuspeh: Uspeli smo se prijaviti, a na tej lokaciji nismo uspeli ustvariti datoteke."
#: src/addons/sftp.php:503
msgid "Failed: We were able to log in and move to the indicated directory, but failed to successfully create a file in that location."
msgstr "Neuspeh: Uspeli smo se prijaviti in premakniti na izbrani direktorij, a na tej lokaciji nismo uspeli ustvariti datoteke."
#: src/addons/sftp.php:423
msgid "Use SCP instead of SFTP"
msgstr "Uporabi SCP namesto SFTP"
#: src/addons/sftp.php:48
msgid "SCP/SFTP user setting"
msgstr "SCP/SFTP uporabniške nastavitve"
#: src/addons/sftp.php:47
msgid "SCP/SFTP host setting"
msgstr "SCP/SFTP nastavitve gostovanja"
#: src/methods/email.php:60
msgid "The attempt to send the backup via email failed (probably the backup was too large for this method)"
msgstr "Poskus pošiljanja varnostne kopije preko e-pošte ni uspel (najbrž je kopija prevelika za to metodo)"
#: src/methods/email.php:47
msgid "Backup is of: %s."
msgstr "Varnostna kopija je od: %s."
#: src/admin.php:733
msgid "%s settings test result:"
msgstr "%s testni rezultat nastavitev:"
#: src/admin.php:3437, src/admin.php:3439
msgid "(Not finished)"
msgstr "(Ni končano)"
#: src/admin.php:3439
msgid "If you are seeing more backups than you expect, then it is probably because the deletion of old backup sets does not happen until a fresh backup completes."
msgstr "Če vidite več varnostnih kopij, kot ste jih pričakovali, je to najbrž posledica neizbrisa starih varnostnih kopij preden se konča novo varnostno kopiranje."
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:393
msgid "<b>Do not</b> place it inside your uploads or plugins directory, as that will cause recursion (backups of backups of backups of...)."
msgstr "<b>Ne</b> postavite je v vaš direktorij za nalaganje ali vtičnike, saj bo to povzročilo rekurzijo (varnostno kopijo varnostne kopije od varnostne kopije...)."
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:393
msgid "This is where UpdraftPlus will write the zip files it creates initially. This directory must be writable by your web server. It is relative to your content directory (which by default is called wp-content)."
msgstr "UpdraftPlus bo na tem mestu zapisal zip dateke, ki jih najprej naredi. V ta direktorij vašega strežnika mora biti možno zapisovati. Je relativen vašemu direktoriju z vsebino (ki je privzeto imenovan wp-content)."
#: src/admin.php:2702
msgid "Job ID: %s"
msgstr "ID opravila: %s"
#: src/admin.php:2687
msgid "last activity: %ss ago"
msgstr "Zadnja aktivnost: %ss nazaj"
#: src/admin.php:2686
msgid "next resumption: %d (after %ss)"
msgstr "Naslednje nadaljevanje: %d (po %ss)"
#: src/admin.php:2669, src/central/bootstrap.php:402,
#: src/central/bootstrap.php:409, src/methods/updraftvault.php:375,
#: src/methods/updraftvault.php:455
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznano"
#: src/admin.php:2619
msgid "Backup finished"
msgstr "Varnostno kopiranje je končano"
#: src/admin.php:2614
msgid "Waiting until scheduled time to retry because of errors"
msgstr "Čakam, dokler načrtovalec zaradi napak ne poskusi znova"
#: src/admin.php:2610
msgid "Pruning old backup sets"
msgstr "Obrezovanje starih varnostnih kopij"
#: src/admin.php:2598
msgid "Uploading files to remote storage"
msgstr "Nalagam datoteke na oddaljeno shrambo"
#: src/admin.php:2667
msgid "Encrypted database"
msgstr "Šifrirana podatkovna baza"
#: src/admin.php:2659
msgid "Encrypting database"
msgstr "Šifriranje podatkovne baze"
#: src/admin.php:2633
msgid "Created database backup"
msgstr "Ustvarjena varnostna kopija podatkovne baze"
#: src/admin.php:2646
msgid "table: %s"
msgstr "tabela: %s"
#: src/admin.php:2644
msgid "Creating database backup"
msgstr "Ustvarjanje varnostne kopije podatkovne baze"
#: src/admin.php:2592
msgid "Created file backup zips"
msgstr "Ustvarjena je zip datoteke varnostne kopije"
#: src/admin.php:2579
msgid "Creating file backup zips"
msgstr "Ustvarjamo zip datoteke varnostne kopije"
#: src/admin.php:2574
msgid "Backup begun"
msgstr "Varnostno kopiranje se je pričelo"
#: src/admin.php:2417
msgid "Backups in progress:"
msgstr "Varnostno kopiranje v teku:"
#: src/admin.php:940
msgid "The scheduler is disabled in your WordPress install, via the DISABLE_WP_CRON setting. No backups can run (even "Backup Now") unless either you have set up a facility to call the scheduler manually, or until it is enabled."
msgstr "V vaši namestitvi Wordpressa je preko nastavitve DISABLE_WP_CRON onemogočen razporejevalnik. Varnostno kopiranje se ne more začeti (niti "Kopiraj zdaj") dokler ročno ne nastavite objekta za priklic razporejevalnika ali dokler ni omogočen."
#: src/restorer.php:657
msgid "file"
msgstr "datoteka"
#: src/restorer.php:650
msgid "folder"
msgstr "mapa"
#: src/restorer.php:650, src/restorer.php:657
msgid "UpdraftPlus needed to create a %s in your content directory, but failed - please check your file permissions and enable the access (%s)"
msgstr "UpdraftPlus bi moral ustvariti %s v vašem vsebinskem direktoriju, vendar ni uspel - prosimo, preverite dovoljenja vaših datotek in omogočite dostop (%s)"
#: src/class-updraftplus.php:2870
msgid "The backup has not finished; a resumption is scheduled"
msgstr "Varnostno kopiranje se ni končalo; nadaljevanje je načrtovano"
#: src/class-updraftplus.php:1840
msgid "Your website is visited infrequently and UpdraftPlus is not getting the resources it hoped for; please read this page:"
msgstr "Vaša spletna stran ni pogosto obiskana in UpdraftPlus ne dobiva dovolj sredstev, ki si jih želi; prosimo, preberite to stran:"
#: src/addons/onedrive.php:865,
#: src/includes/Dropbox/OAuth/Consumer/ConsumerAbstract.php:115,
#: src/includes/Dropbox2/OAuth/Consumer/ConsumerAbstract.php:118
msgid "The %s authentication could not go ahead, because something else on your site is breaking it. Try disabling your other plugins and switching to a default theme. (Specifically, you are looking for the component that sends output (most likely PHP warnings/errors) before the page begins. Turning off any debugging settings may also help)."
msgstr "%s avtentifikacija se ne more nadaljevati, ker ji nekaj na vašem spletnem mestu to onemogoča. Poskusite onemogočiti druge vaše vtičnike in preklopiti na privzeto temo. (Še posebno iščite komponento, ki pošilja output preden se stran zažene (najveretneje PHP opozorila/napake. Pomaga lahko tudi onemogočanje katerekoli razhroščevalne nastavitve)."
#: src/admin.php:2240
msgid "Your PHP memory limit (set by your web hosting company) is very low. UpdraftPlus attempted to raise it but was unsuccessful. This plugin may struggle with a memory limit of less than 64 Mb - especially if you have very large files uploaded (though on the other hand, many sites will be successful with a 32Mb limit - your experience may vary)."
msgstr "Vaš limit pomnilnika PHP (določen s strani vašega ponudnika spletnega gostovanja) je zelo nizek. UpdraftPlus ga je poskusil dvigniti, a brez uspeha. Vtičnik lahko ima težave, če je limit pomnilnika nižji od 64 Mb - še posebej če nalagate zelo velike datoteke (čeprav je po drugi strani mnogo spletnih mest uspešnih z 32 Mb limita - vaša izkušnja se lahko spreminja)."
#: src/addons/autobackup.php:1085, src/admin.php:687
msgid "Proceed with update"
msgstr "Nadaljuj s posodobitvijo"
#: src/addons/autobackup.php:1078
msgid "Do not abort after pressing Proceed below - wait for the backup to complete."
msgstr "Ne prekinjajte po pritisku na Nadaljuj spodaj - počakajte, da se varnostno kopiranje zaključi."
#: src/addons/autobackup.php:125, src/addons/autobackup.php:1027
msgid "UpdraftPlus Automatic Backups"
msgstr "Samodejne varnostne kopije UpdraftPlus"
#: src/addons/autobackup.php:510
msgid "Errors have occurred:"
msgstr "Pripetile so se napake:"
#: src/addons/autobackup.php:482
msgid "Creating backup with UpdraftPlus..."
msgstr "Ustvarjanje varnostne kopije z UpdraftPlus..."
#: src/addons/autobackup.php:427, src/addons/autobackup.php:557,
#: src/addons/autobackup.php:608
msgid "Automatic Backup"
msgstr "Samodejno varnostna kopija"
#: src/addons/autobackup.php:418
msgid "Creating database backup with UpdraftPlus..."
msgstr "Ustvarjam varnostno kopijo podatkovne baze z UpdraftPlus..."
#: src/addons/autobackup.php:384
msgid "themes"
msgstr "teme"
#: src/addons/autobackup.php:377
msgid "plugins"
msgstr "vtičniki"
#: src/addons/autobackup.php:328, src/addons/autobackup.php:425
msgid "Starting automatic backup..."
msgstr "Začenjam samodejno varnostno kopiranje..."
#: src/addons/autobackup.php:324
msgid "Creating %s and database backup with UpdraftPlus..."
msgstr "Ustvarjam %s in varnostno kopijo podatkovne baze z UpdraftPlus..."
#: src/addons/autobackup.php:282
msgid "Automatically backup (where relevant) plugins, themes and the WordPress database with UpdraftPlus before updating"
msgstr "Samodejno varnostno kopiraj (kjer možno) vtičnike, teme in Wordpressove podatkovne baze z UpdraftPlus pred posodobitvijo"
#: src/addons/morefiles.php:233, src/addons/morefiles.php:234
msgid "If you are not sure then you should stop; otherwise you may destroy this WordPress installation."
msgstr "Če niste prepričani, se raje ustavite; v nasprotnem primeru lahko uničite namestitev Wordpressa."
#: src/addons/morefiles.php:233, src/addons/morefiles.php:234
msgid "This does not look like a valid WordPress core backup - the file %s was missing."
msgstr "To ni videti veljavna Wordpressova temeljna varnostna kopija - manjkala je datoteka %s."
#: src/addons/morefiles.php:180
msgid "Unable to open zip file (%s) - could not pre-scan it to check its integrity."
msgstr "Ni mogoče odpreti zip datoteke (%s) - ni bilo možno preveriti njene celovitosti."
#: src/addons/morefiles.php:170
msgid "Unable to read zip file (%s) - could not pre-scan it to check its integrity."
msgstr "Ni mogoče brati zip datoteke (%s) - ni bilo možno preveriti njene celovitosti."
#: src/templates/wp-admin/settings/header.php:14
msgid "More plugins"
msgstr "Več vtičnikov"
#: src/templates/wp-admin/settings/header.php:11,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:19,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:103
msgid "Support"
msgstr "Podpora"
#: src/class-updraftplus.php:4333
msgid "UpdraftPlus was unable to find the table prefix when scanning the database backup."
msgstr "UpdraftPlus med iskanjem varnostne kopije podatkovne baze ni mogel najti predpone tabele."
#: src/class-updraftplus.php:4325
msgid "This database backup is missing core WordPress tables: %s"
msgstr "Tej varnostni kopiji podatkovne baze manjka jedro Wordpressovih tabel: %s"
#: src/class-updraftplus.php:4213
msgid "You are importing from a newer version of WordPress (%s) into an older one (%s). There are no guarantees that WordPress can handle this."
msgstr "Uvažete iz novejše različice Wordpressa (%s) v starejšo (%s). Ne moremo zagotoviti, da bo Worpressu to uspelo."
#: src/class-updraftplus.php:4212, src/class-updraftplus.php:4219
msgid "%s version: %s"
msgstr ""
#: src/class-updraftplus.php:4129
msgid "The database is too small to be a valid WordPress database (size: %s Kb)."
msgstr "Podatkovna baza je premajhna, da bi bila veljavna Wordpressova podatkovna baza (velikost: %s Kb)."
#: src/addons/autobackup.php:1053, src/admin.php:773,
#: src/includes/updraftplus-notices.php:171
msgid "Be safe with an automatic backup"
msgstr "Zavarujte se s samodejnim varnostnim kopiranjem"
#: src/admin.php:2192
msgid "If you can still read these words after the page finishes loading, then there is a JavaScript or jQuery problem in the site."
msgstr "Če še vedno lahko berete te besede, ko se stran neha nalagati, potem je na spletnem mestu Javascript ali jQuery napaka."
#: src/admin.php:681
msgid "The file was uploaded."
msgstr "Datoteka je naložena."
#: src/admin.php:680
msgid "Unknown server response status:"
msgstr "Status neznanega odgovora strežnika:"
#: src/admin.php:679
msgid "Unknown server response:"
msgstr "Neznan odgovor strežnika:"
#: src/admin.php:678
msgid "This decryption key will be attempted:"
msgstr "Ta dešifrirni ključ bo doživel poskus:"
#: src/admin.php:677
msgid "Follow this link to attempt decryption and download the database file to your computer."
msgstr "Sledite tej povezavi za poskus dešifriranja in prenosa podatkovne baze na vaš računalnik."
#: src/admin.php:676
msgid "Upload error"
msgstr "Napaka nalaganja"
#: src/admin.php:675
msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus encrypted database archive (such files are .gz.crypt files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_db.crypt.gz)."
msgstr "Ta datoteka ni videti šifriran arhiv UpdraftPlus (takšne datoteke so .gz.crypt datoteke, ki imajo imena kot: backup_(time)_(site name)_(code)_db.crypt.gz)."
#: src/admin.php:674
msgid "Upload error:"
msgstr "Napaka nalaganja:"
#: src/admin.php:673
msgid "(make sure that you were trying to upload a zip file previously created by UpdraftPlus)"
msgstr "(preverite, da ste poskusili naložiti zip datoteko, ki je bila predhodno ustvarjena z UpdraftPlus)"
#: src/admin.php:664
msgid "Download to your computer"
msgstr "Prenesi na vaš računalnik"
#: src/admin.php:663
msgid "Delete from your web server"
msgstr "Brisanje iz vašega strežnika"
#: src/admin.php:3407
msgid "You appear to be missing one or more archives from this multi-archive set."
msgstr "Videti je, da v seriji več arhivov manjka eden ali več arhivov."
#: src/admin.php:3404
msgid "(%d archive(s) in set)."
msgstr "(%d arhiv(ov) v seriji)."
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:370
msgid "Split archives every:"
msgstr "Razdeli arhiv vsakih:"
#: src/addons/moredatabase.php:279
msgid "Error: the server sent us a response (JSON) which we did not understand."
msgstr "Napaka: strežnik nam je poslal nerazumljiv odgovor (JSON)."
#: src/admin.php:654
msgid "Warnings:"
msgstr "Opozorila:"
#: src/admin.php:653
msgid "Error: the server sent an empty response."
msgstr "Napaka: strežnik je poslal prazen odgovor."
#: src/admin.php:1953
msgid "This looks like a file created by UpdraftPlus, but this install does not know about this type of object: %s. Perhaps you need to install an add-on?"
msgstr "Ta datoteka je videti kot, da bi bila ustvarjena z UpdraftPlus, a namestitev ne pozna objektov te vrste: %s. Morate morda namestiti dodatek?"
#: src/includes/class-wpadmin-commands.php:195
msgid "The backup archive files have been processed, but with some errors. You will need to cancel and correct any problems before retrying."
msgstr "Datoteke arhiva varnostne kopije so bile procesirane, vendar se je pojavilo nekaj napak. Preden boste ponovno poskusili, najprej prekličite in popravite probleme."
#: src/includes/class-wpadmin-commands.php:193
msgid "The backup archive files have been processed, but with some warnings. If all is well, then now press Restore again to proceed. Otherwise, cancel and correct any problems first."
msgstr "Datoteke arhiva varnostne kopije so bile procesirane, vendar se je pojavilo nekaj opozoril. Če je vse v redu, potem za nadaljevanje ponovno pritisnite Obnovi. V nasprotnem primeru prekličite in najprej popravite probleme."
#: src/includes/class-wpadmin-commands.php:191
msgid "The backup archive files have been successfully processed. Now press Restore again to proceed."
msgstr "Datoteke arhiva varnostne kopije so bile uspešno procesirane. Za nadaljevanje ponovno pritisnite Obnovi."
#: src/includes/class-wpadmin-commands.php:186
msgid "This multi-archive backup set appears to have the following archives missing: %s"
msgstr "Tej seriji varnostne kopije iz več arhivov manjkajo naslednji arhivi: %s"
#: src/includes/class-wpadmin-commands.php:171
msgid "File (%s) was found, but has a different size (%s) from what was expected (%s) - it may be corrupt."
msgstr "Datoteko (%s) smo našli, vendar je drugačne velikoste (%s) od pričakovane (%s) - morda je poškodovana."
#: src/includes/class-wpadmin-commands.php:166
msgid "File was found, but is zero-sized (you need to re-upload it): %s"
msgstr "Datoteko smo našli, vendar je nične velikosti (potrebno jo je ponovno naložiti): %s"
#: src/includes/class-wpadmin-commands.php:164
msgid "File not found (you need to upload it): %s"
msgstr "Ne najdemo datoteke (potrebno jo je naložiti) %s"
#: src/includes/class-wpadmin-commands.php:96
msgid "No such backup set exists"
msgstr "Ne obstaja nobena takšna serija varnostne kopije."
#: src/admin.php:1218
msgid "The backup archive for this file could not be found. The remote storage method in use (%s) does not allow us to retrieve files. To perform any restoration using UpdraftPlus, you will need to obtain a copy of this file and place it inside UpdraftPlus's working folder"
msgstr "Ne najdemo arhiva varnostne kopije za to datoteko. Vrsta oddaljene shrambe v uporabi (%s) nam ne dovoljuje pridobivanje datotek. Za obnovitev z uporabo UpdraftPlus bo potrebno pridobiti kopijo te datoteke in jo umestiti v delovno mapo UpdraftPlus."
#: src/restorer.php:154
msgid "Moving unpacked backup into place..."
msgstr "Premikamo razpakirano varnostno kopijo na svoje mesto..."
#: src/backup.php:2718, src/backup.php:2974
msgid "Failed to open the zip file (%s) - %s"
msgstr "Neuspeh pri odpiranju zip datoteke (%s) - %s"
#: src/addons/morefiles.php:158
msgid "WordPress root directory server path: %s"
msgstr "Pot do strežnikovega Wordpress root direktorija: %s"
#: src/methods/s3.php:839
msgid "%s end-point"
msgstr "%s končna točka"
#: src/methods/s3.php:801
msgid "... and many more!"
msgstr "... in veliko več!"
#: src/methods/s3generic.php:48, src/methods/s3generic.php:56
msgid "S3 (Compatible)"
msgstr "S3 (združljivo)"
#: src/admin.php:3714
msgid "File is not locally present - needs retrieving from remote storage"
msgstr "Datoteka lokalno ni na voljo - potrebno jo je pridobiti iz oddaljene shrambe"
#: src/admin.php:3701
msgid "Looking for %s archive: file name: %s"
msgstr "Iskanje %s arhiva: ime datoteke: %s"
#: src/admin.php:3662
msgid "Final checks"
msgstr "Zadnje preverbe"
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:376
msgid "Check this to delete any superfluous backup files from your server after the backup run finishes (i.e. if you uncheck, then any files despatched remotely will also remain locally, and any files being kept locally will not be subject to the retention limits)."
msgstr "Izberite za brisanje odvečnih datotek varnostne kopije iz vašega strežnika, potem ko se varnostno kopiranje zaključi (če ne izberete, potem odposlane datoteke ostanejo na voljo tudi lokalno, te datoteke pa niso del limitov hrambe)."
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:260
msgid "Drop encrypted database files (db.gz.crypt files) here to upload them for decryption"
msgstr "Spustite šifrirane datoteke (db.gz.crypt datoteke) podatkovne baze na to mesto, da jih naložite na dešifriranje"
#: src/admin.php:3066
msgid "Your wp-content directory server path: %s"
msgstr "Strežniška pot do vašega direktorija wp-content: %s"
#: src/admin.php:670
msgid "Raw backup history"
msgstr "Neobdelana zgodovina varnostnih kopij"
#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:97
msgid "Show raw backup and file list"
msgstr "Pokaži neobdelano varnostno kopijo in seznam datoteke"
#: src/admin.php:652
msgid "Processing files - please wait..."
msgstr "Procesiram datoteke - prosimo, počakajte..."
#: src/admin.php:3845,
#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:29
msgid "Please consult this FAQ for help on what to do about it."
msgstr "Prosimo, obrnite se na pogosto uporabljena vprašanja za pomoč v zvezi s tem."
#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:29
msgid "Your WordPress installation has a problem with outputting extra whitespace. This can corrupt backups that you download from here."
msgstr "Vaša Wordpress namestitev ima težave s prikazovanjem dodatnih presledkov. To lahko okvari varnostne kopije, ki jih prenesete iz tega mesta. "
#: src/class-updraftplus.php:4137
msgid "Failed to open database file."
msgstr "Neuspeh pri odpiranju datoteke podatkovne baze."
#: src/admin.php:4270
msgid "Known backups (raw)"
msgstr "Poznane varnostne kopije (neobdelane)"
#: src/restorer.php:950
msgid "Files found:"
msgstr "Najdene datoteke:"
#: src/restorer.php:1804
msgid "Requested table engine (%s) is not present - changing to MyISAM."
msgstr "Zahtevan pogon (%s) tabele ni prisoten - spreminjam v MyISAM."
#: src/addons/migrator.php:333
msgid "This looks like a migration (the backup is from a site with a different address/URL), but you did not check the option to search-and-replace the database. That is usually a mistake."
msgstr "To je videti kot selitev (varnostna kopija iz spletnega mesta z drugim naslovom/URL), vendar niste izbrali možnosti za iskanje in zamenjavo podatkovnih baz. To je ponavadi napaka."
#: src/admin.php:3734
msgid "file is size:"
msgstr "Datoteka velikosti:"
#: src/addons/googlecloud.php:938, src/addons/migrator.php:371,
#: src/addons/migrator.php:374, src/addons/migrator.php:377, src/admin.php:940,
#: src/admin.php:2197, src/backup.php:3021, src/updraftplus.php:147
msgid "Go here for more information."
msgstr "Pojdite sem za več informacij."
#: src/admin.php:651
msgid "Some files are still downloading or being processed - please wait."
msgstr "Nekatere datoteke se še vedno prenašajo ali se procesirajo - prosimo, počakajte."
#: src/class-updraftplus.php:4185, src/class-updraftplus.php:4203
msgid "This backup set is from a different site - this is not a restoration, but a migration. You need the Migrator add-on in order to make this work."
msgstr "Ta serija varnostne kopije je iz drugega spletnega mesta - to ni obnova, ampak selitev. Da vam to uspe, potrebujete dodatek Selivec."
#: src/addons/fixtime.php:571
msgid "The time zone used is that from your WordPress settings, in Settings -> General."
msgstr "Uporabljeni časovni pas je tisti iz nastavitev Wordpress, v Nastavitve -> Splošno"
#: src/addons/fixtime.php:571
msgid "Enter in format HH:MM (e.g. 14:22)."
msgstr "Vnesite v obliki UU:MM (npr. 14:22)."
#: src/methods/ftp.php:116
msgid "%s upload failed"
msgstr "Neuspelo nalaganje %s"
#: src/methods/ftp.php:89, src/methods/ftp.php:140, src/methods/ftp.php:244
msgid "%s login failure"
msgstr "Neuspela prijava %s"
#: src/methods/dropbox.php:419
msgid "You do not appear to be authenticated with %s"
msgstr "Ni videti, da bi bili avtentificirani z %s"
#: src/methods/dropbox.php:386
msgid "Failed to access %s when deleting (see log file for more)"
msgstr "Neuspeh pri dostopu %s med brisanjem (glejte poročilo za več informacij)"
#: src/methods/dropbox.php:378
msgid "You do not appear to be authenticated with %s (whilst deleting)"
msgstr "Ni videti, da bi bili avtentificirani z %s (med brisanjem)"
#: src/methods/dropbox.php:113
msgid "Dropbox error: %s (see log file for more)"
msgstr "Dropbox napaka: %s (glejte poročilo za več informacij)"
#: src/methods/cloudfiles.php:435
msgid "Error - failed to download the file from %s"
msgstr "Napaka - neuspeh pri prenosu datoteke iz %s"
#: src/methods/cloudfiles.php:431
msgid "Error - no such file exists at %s"
msgstr "Napaka - ne obstaja takšna datoteka na %s"
#: src/addons/azure.php:218, src/methods/addon-base-v2.php:219,
#: src/methods/cloudfiles.php:405, src/methods/cloudfiles.php:422,
#: src/methods/googledrive.php:823, src/methods/openstack-base.php:407,
#: src/methods/stream-base.php:259, src/methods/stream-base.php:266,
#: src/methods/stream-base.php:279
msgid "%s Error"
msgstr "%s napaka"
#: src/methods/cloudfiles.php:231, src/methods/openstack-base.php:82
msgid "%s error - failed to upload file"
msgstr "%s napaka - neuspeh pri nalaganju datoteke"
#: src/class-updraftplus.php:1037, src/methods/cloudfiles.php:223
msgid "%s error - failed to re-assemble chunks"
msgstr "%s napaka - neuspelo ponovno sestavljanje delčkov"
#: src/methods/cloudfiles.php:107, src/methods/cloudfiles.php:111,
#: src/methods/cloudfiles.php:252, src/methods/cloudfiles.php:298,
#: src/methods/cloudfiles.php:349, src/methods/cloudfiles.php:353,
#: src/methods/openstack-base.php:40, src/methods/openstack-base.php:304,
#: src/methods/openstack-base.php:369, src/methods/openstack-base.php:441,
#: src/methods/openstack-base.php:444, src/methods/openstack-base.php:461,
#: src/methods/openstack-base.php:466
msgid "%s authentication failed"
msgstr "%s avtentifikacija ni uspela"
#: src/addons/googlecloud.php:429, src/addons/migrator.php:462,
#: src/admin.php:1898, src/admin.php:1945, src/admin.php:1953,
#: src/class-updraftplus.php:822, src/class-updraftplus.php:828,
#: src/class-updraftplus.php:4108, src/class-updraftplus.php:4110,
#: src/class-updraftplus.php:4236, src/class-updraftplus.php:4243,
#: src/class-updraftplus.php:4278, src/methods/googledrive.php:289,
#: src/methods/s3.php:320
msgid "Error: %s"
msgstr "Napaka: %s"
#: src/admin.php:3003
msgid "Backup directory specified exists, but is <b>not</b> writable."
msgstr "Direktorij varnostne kopije obstaja, a <b>ni</b> zapisljiv."
#: src/admin.php:3001
msgid "Backup directory specified does <b>not</b> exist."
msgstr "Direktorij varnostne kopije <b>ne</b> obstaja."
#: src/admin.php:2714, src/admin.php:2957, src/class-updraftplus.php:4185,
#: src/class-updraftplus.php:4203
msgid "Warning: %s"
msgstr "Opozorilo: %s"
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-status.php:57
msgid "Last backup job run:"
msgstr "Zadnje varnostno kopiranje:"
#: src/backup.php:2740
msgid "A very large file was encountered: %s (size: %s Mb)"
msgstr "Naleteli smo na zelo veliko datoteko: %s (velikost: %s Mb)"
#: src/backup.php:2146
msgid "%s: unreadable file - could not be backed up"
msgstr "%s neberljiva datoteka - ni je mogoče varnostno kopirati"
#: src/backup.php:1509
msgid "Table %s has very many rows (%s) - we hope your web hosting company gives you enough resources to dump out that table in the backup"
msgstr "Tabela %s ima zelo veliko vrstic (%s) - upamo, da vam je vaš ponudnik spletnega gostovanja dal na voljo dovolj sredstev za varnostno kopiranje"
#: src/backup.php:1628
msgid "An error occurred whilst closing the final database file"
msgstr "Pripetila se je napaka ob zapiranju zaključne datoteke podatkovne baze."
#: src/backup.php:886
msgid "Warnings encountered:"
msgstr "Pripetena opozorila:"
#: src/class-updraftplus.php:2858
msgid "The backup apparently succeeded (with warnings) and is now complete"
msgstr "Varnostno kopiranje je očitno uspelo (z opozorili) in je sedaj končano"
#: src/class-updraftplus.php:720
msgid "Your free disk space is very low - only %s Mb remain"
msgstr "Razpoložljivega prostora na disku je zelo malo - ostaja le %s Mb"
#: src/addons/migrator.php:470
msgid "New site:"
msgstr "Novo spletno mesto:"
#: src/addons/migrator.php:445
msgid "Migrated site (from UpdraftPlus)"
msgstr "Preseljeno mesto (iz UpdraftPlus)"
#: src/addons/migrator.php:392
msgid "Enter details for where this new site is to live within your multisite install:"
msgstr "Vnesite podrobnosti o položaju tega novega spletnega mesta v omrežni namestitvi:"
#: src/addons/migrator.php:391
msgid "Information needed to continue:"
msgstr "Potrebne informacije za nadaljevanje:"
#: src/addons/migrator.php:348
msgid "Network activating theme:"
msgstr "Aktivirana tema omrežja:"
#: src/addons/migrator.php:338
msgid "Processed plugin:"
msgstr "Procesirani vtičniki:"
#: src/addons/sftp.php:76
msgid "Check your file permissions: Could not successfully create and enter directory:"
msgstr "Preverite dovoljenja vaše datoteke: Nismo mogli uspešno ustvariti direktorija in vstopiti vanj:"
#: src/addons/sftp.php:37
msgid "Some servers advertise encrypted FTP as available, but then time-out (after a long time) when you attempt to use it. If you find this happenning, then go into the \"Expert Options\" (below) and turn off SSL there."
msgstr "Nekateri strežniki oglašujejo šifriran FTP, ko je na voljo, a se nato izteče (po dolgem času), ko ga poskušate uporabiti. Če se vam to dogaja, pojdite v \"Napredne možnosti\" in tam izklopite SSL."
#: src/methods/s3.php:815
msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
msgstr "PHP namestitev vašega strežnika ne vsebuje potrebnega modula (%s). Prosimo, kontaktirajte podporo vašega ponudnika spletnega gostovanja, da ga omogočijo."
#: src/methods/s3.php:1052
msgid "Please check your access credentials."
msgstr "Prosimo, preverite poverilnice dostopa."
#: src/addons/s3-enhanced.php:183, src/methods/s3.php:1030
msgid "The error reported by %s was:"
msgstr "Napaka, sporočena z %s, je bila:"
#: src/restorer.php:1359
msgid "Please supply the requested information, and then continue."
msgstr "Prosimo, priskrbite zahtevane informacije in nato nadaljujte."
#: src/class-updraftplus.php:4254, src/restorer.php:1648
msgid "Site information:"
msgstr "Informacije o spletnem mestu:"
#: src/restorer.php:1515
msgid "Your database user does not have permission to create tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as a) you are restoring from a WordPress version with the same database structure, and b) Your imported database does not contain any tables which are not already present on the importing site."
msgstr "Vaš uporabnik podatkovne baze nima dovoljenja za ustvarjanje tabel. Poskusili bomo obnovitev s preprostim praznjenjem tabel; to bi moralo delovati, če a) obnavljate Wordpressovo različico z enako strukturo podatkovne baze in b) vaša uvožena podatkovna baza ne vsebuje tabel, ki niso že prisotne v uvažanem spletnem mestu."
#: src/addons/migrator.php:333, src/admin.php:2192,
#: src/class-updraftplus.php:4247, src/restorer.php:1970
msgid "Warning:"
msgstr "Opozorilo:"
#: src/class-updraftplus.php:4236, src/class-updraftplus.php:4239,
#: src/restorer.php:162
msgid "You are running on WordPress multisite - but your backup is not of a multisite site."
msgstr "Uporabljate Wordpress omrežje - vendar vaša varnostna kopija ni takšne vrste."
#: src/admin.php:3689
msgid "Skipping restoration of WordPress core when importing a single site into a multisite installation. If you had anything necessary in your WordPress directory then you will need to re-add it manually from the zip file."
msgstr "Preskakovanje obnove jedra Wordpress ob uvažanju samostojnega spletnega mesta v omrežno namestitev. Če imate kaj nujnega v vašem Wordpress direktoriju, potem boste morali te vsebine dodati ročno iz zip datoteke."
#: src/admin.php:3132, src/methods/updraftvault.php:279
msgid "Your web server's PHP installation does not included a <strong>required</strong> (for %s) module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
msgstr "PHP namestitev vašega strežnika ni vsebovala <strong>zahtevanih</strong> (za %s) modul (%s). Prosimo, kontaktirajte podporo vašega ponudnika spletnega gostovanja, da ga omogoči."
#: src/admin.php:688
msgid "Close"
msgstr "Zapri"
#: src/addons/autobackup.php:330, src/addons/autobackup.php:422,
#: src/admin.php:644, src/methods/remotesend.php:64,
#: src/methods/remotesend.php:72, src/methods/remotesend.php:213,
#: src/methods/remotesend.php:230
msgid "Unexpected response:"
msgstr "Nepričakovan odgovor:"
#: src/addons/reporting.php:451, src/admin.php:639
msgid "To send to more than one address, separate each address with a comma."
msgstr "Za pošiljanje na več naslovov, vsak naslov ločite z vejico."
#: src/admin.php:668
msgid "PHP information"
msgstr "PHP informacija"
#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:63
msgid "zip executable found:"
msgstr "najden izvršilni zip:"
#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:43
msgid "show PHP information (phpinfo)"
msgstr "prikaži PHP informacijo (phpinfo)"
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-status.php:71
msgid "Get it here."
msgstr "Pridobite ga tukaj."
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-status.php:71
msgid "Do you want to migrate or clone/duplicate a site?"
msgstr "Ali želite seliti ali klonirati/podvojiti spletno mesto?"
#: src/addons/migrator.php:171
msgid "<a href=\"%s\">Read this article to see step-by-step how it's done.</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">Preberite ta članek, da korak za korakom vidite, kako je narejeno.</a>"
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-status.php:66
msgid "Migrate Site"
msgstr "Preseli spletno mesto"
#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:30
msgid "Deleting... please allow time for the communications with the remote storage to complete."
msgstr "Brišem... prosimo počakajte, da se komunikacija z oddaljeno shrambo konča."
#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:29
msgid "Also delete from remote storage"
msgstr "Izbriši tudi iz oddaljene shrambe"
#: src/admin.php:2444
msgid "Latest UpdraftPlus.com news:"
msgstr "Zadnje UpdraftPlus.com novice:"
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-status.php:33
msgid "Clone/Migrate"
msgstr "Kloniraj/preseli"
#: src/templates/wp-admin/settings/header.php:8,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:34
msgid "Premium"
msgstr "Premium"
#: src/templates/wp-admin/settings/header.php:9
msgid "News"
msgstr "Novice"
#: src/admin.php:1372, src/includes/class-wpadmin-commands.php:444
msgid "Backup set not found"
msgstr "Najdena je serija varnostne kopije"
#: src/backup.php:160
msgid "%s - could not back this entity up; the corresponding directory does not exist (%s)"
msgstr "%s - ne moremo varnostno kopirati tega subjekta; ustrezen direktorij ne obstaja (%s)"
#: src/includes/updraftplus-notices.php:152,
#: src/includes/updraftplus-notices.php:153,
#: src/includes/updraftplus-notices.php:162,
#: src/includes/updraftplus-notices.php:163
msgid "RSS link"
msgstr "Povezava do RSS"
#: src/includes/updraftplus-notices.php:152,
#: src/includes/updraftplus-notices.php:153,
#: src/includes/updraftplus-notices.php:162,
#: src/includes/updraftplus-notices.php:163
msgid "Blog link"
msgstr "Povezava do bloga"
#: src/admin.php:732
msgid "Testing %s Settings..."
msgstr "Preizkušamo %s nastavitve..."
#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:52
msgid "Or, you can place them manually into your UpdraftPlus directory (usually wp-content/updraft), e.g. via FTP, and then use the \"rescan\" link above."
msgstr "Ali jih lahko ročno prenesete v vaš UpdraftPlus direktorij (običajno wp-content/updraft), npr. preko FTP, in nato uporabite zgornjo povezavo \"ponovno iskanje\"."
#: src/admin.php:956
msgid "UpdraftPlus's debug mode is on. You may see debugging notices on this page not just from UpdraftPlus, but from any other plugin installed. Please try to make sure that the notice you are seeing is from UpdraftPlus before you raise a support request."
msgstr "Vklopljen je razhroščealni način UpdraftPlus. Morda boste na tej strani videli UpdraftPlus obvestila o razhroščevanju, pa tudi od drugih nameščenih vtičnikov. Prosimo, prepričajte se, da so opažena obvestila od UpdraftPlus, preden se odločite za podporo."
#: src/admin.php:956
msgid "Notice"
msgstr "Obvestilo"
#: src/backup.php:868
msgid "Errors encountered:"
msgstr "Pripetene napake:"
#: src/admin.php:637
msgid "Rescanning (looking for backups that you have uploaded manually into the internal backup store)..."
msgstr "Ponovno iskanje (varnostnih kopij, ki ste jih ročno naložili v interno hrambo)..."
#: src/admin.php:650
msgid "Begun looking for this entity"
msgstr "Začeli smo iskati ta subjekt"
#: src/addons/dropbox-folders.php:36
msgid "Store at"
msgstr "Shrani na"
#: src/addons/migrator.php:1376
msgid "\"%s\" has no primary key, manual change needed on row %s."
msgstr "\"%s\" nima primarnega ključa, na vrstici %s je potrebna ročna sprememba."
#: src/addons/migrator.php:1256
msgid "rows: %d"
msgstr "vrstice: %d"
#: src/addons/migrator.php:1134
msgid "Time taken (seconds):"
msgstr "Porabljen čas (sekunde):"
#: src/addons/migrator.php:1133, src/admin.php:655
msgid "Errors:"
msgstr "Napake:"
#: src/addons/migrator.php:1132
msgid "SQL update commands run:"
msgstr "Poteka SQL posodobitev ukazov:"
#: src/addons/migrator.php:1131
msgid "Changes made:"
msgstr "Narejene spremembe:"
#: src/addons/migrator.php:1130
msgid "Rows examined:"
msgstr "Preučene vrstice:"
#: src/addons/migrator.php:1129
msgid "Tables examined:"
msgstr "Preučene tabele:"
#: src/addons/migrator.php:1018
msgid "Could not get list of tables"
msgstr "Ni mogoče pridobiti seznama tabel"
#: src/addons/migrator.php:963
msgid "Warning: the database's site URL (%s) is different to what we expected (%s)"
msgstr "Opozorilo: URL (%s) baze podatkov spletnega mesta je drugačen od pričakovanega (%s)"
#: src/addons/migrator.php:952
msgid "Nothing to do: the site URL is already: %s"
msgstr "Nič ni za narediti: URL spletnega mesta je že: %s"
#: src/addons/migrator.php:916, src/addons/migrator.php:920,
#: src/addons/migrator.php:924, src/addons/migrator.php:929,
#: src/addons/migrator.php:933, src/addons/migrator.php:938
msgid "Error: unexpected empty parameter (%s, %s)"
msgstr "Napaka: nepričakovan prazen parameter (%s, %s)"
#: src/addons/migrator.php:876
msgid "Database: search and replace site URL"
msgstr "Podatkovna baza: išči in zamenjaj URL spletnega mesta"
#: src/addons/migrator.php:787, src/addons/migrator.php:1115
msgid "Failed: we did not understand the result returned by the %s operation."
msgstr "Neuspeh: nismo razumeli rezultat %s operacije."
#: src/addons/migrator.php:785, src/addons/migrator.php:1113
msgid "Failed: the %s operation was not able to start."
msgstr "Neuspeh: %s operacija se mi mogla začeti."
#: src/addons/migrator.php:550
msgid "(learn more)"
msgstr "(nauči se več)"
#: src/addons/migrator.php:550
msgid "Search and replace site location in the database (migrate)"
msgstr "Išči in zamenjaj lokacijo spletnega mesta podatkovne baze (seli)"
#: src/addons/migrator.php:550
msgid "All references to the site location in the database will be replaced with your current site URL, which is: %s"
msgstr "Vsi sklici na lokacijo spletnega mesta bodo zamenjani s trenutnim URL vašega spletnega mesta, ki je: %s"
#: src/addons/multisite.php:656
msgid "Blog uploads"
msgstr "Nalaganje na blog"
#: src/addons/migrator.php:377, src/addons/multisite.php:649
msgid "Must-use plugins"
msgstr "Nujni vtičniki"
#: src/addons/multisite.php:173
msgid "Multisite Install"
msgstr "Omrežna namestitev"
#: src/addons/fixtime.php:571
msgid "starting from next time it is"
msgstr "začenjati iz naslednjič je"
#: src/addons/sftp.php:449
msgid "Failure: Port must be an integer."
msgstr "Neuspeh: Vrata morajo biti število."
#: src/methods/ftp.php:366, src/methods/openstack2.php:168
msgid "password"
msgstr "geslo"
#: src/addons/sftp.php:440, src/methods/openstack2.php:163
msgid "username"
msgstr "uporabniško ime"
#: src/addons/sftp.php:436
msgid "host name"
msgstr "ime gostitelja"
#: src/addons/sftp.php:416
msgid "Where to change directory to after logging in - often this is relative to your home directory."
msgstr "Na katero mesto spremeniti direktorij po prijavi - to je pogosto relativno glede na vaš domači direktorij."
#: src/addons/sftp.php:414
msgid "Directory path"
msgstr "Pot direktorija"
#: src/addons/lockadmin.php:156, src/addons/moredatabase.php:246,
#: src/addons/sftp.php:389, src/addons/webdav.php:109,
#: src/methods/openstack2.php:148, src/methods/updraftvault.php:339,
#: src/udaddons/options.php:152
msgid "Password"
msgstr "Geslo"
#: src/addons/sftp.php:375, src/addons/webdav.php:123
msgid "Port"
msgstr "Vrata"
#: src/addons/moredatabase.php:244, src/addons/sftp.php:368,
#: src/addons/webdav.php:115
msgid "Host"
msgstr "Gostitelj"
#: src/addons/sftp.php:282
msgid "%s Error: Failed to download"
msgstr "%s Napaka: Neuspel prenos"
#: src/addons/sftp.php:480
msgid "Check your file permissions: Could not successfully create and enter:"
msgstr "Preverite dovoljenja za vašo datoteko: Nismo mogli uspešno ustvariti in vnesti:"
#: src/addons/sftp.php:47, src/addons/sftp.php:48, src/addons/sftp.php:49
msgid "No %s found"
msgstr "Ni najdenih %s"
#: src/addons/sftp.php:37
msgid "Encrypted FTP is available, and will be automatically tried first (before falling back to non-encrypted if it is not successful), unless you disable it using the expert options. The 'Test FTP Login' button will tell you what type of connection is in use."
msgstr "Na voljo je šifrirani FTP, ki ga bomo samodejno najprej poskusili (pred nešifriranim, če ne bo uspešen), razen če ga onemogočite z uporabo naprednih možnosti. Gumb \"Preizkusi FTP prijavo\" vam bo povedal, katero vrsto povezave uporabljate."
#: src/addons/morefiles.php:631
msgid "No backup of %s directories: there was nothing found to back up"
msgstr "Ni varnostnih kopij %s direktorijev: nič ni bilo najdeno za kopiranje"
#: src/addons/morefiles.php:272
msgid "Be careful what you select - if you select / then it really will try to create a zip containing your entire webserver."
msgstr ""
#: src/addons/morefiles.php:270
msgid "If you are not sure what this option is for, then you will not want it, and should turn it off."
msgstr "Če niste prepričani, čemu služi ta možnost, potem je nočete in jo izklopite."
#: src/addons/morefiles.php:249
msgid "More Files"
msgstr "Več datotek"
#: src/addons/morefiles.php:157
msgid "WordPress core (including any additions to your WordPress root directory)"
msgstr "Wordpress jedro (vključno z dodatki v vaš root Wordpress direktorij)"
#: src/addons/morefiles.php:150
msgid "The above files comprise everything in a WordPress installation."
msgstr "Zgornje datoteke obsegajo vse v namestitvi Wordpress."
#: src/addons/morefiles.php:131
msgid "Over-write wp-config.php"
msgstr "Prepiši wp-config.php"
#: src/addons/morefiles.php:127, src/includes/class-wpadmin-commands.php:461
msgid "WordPress Core"
msgstr "Jedro Wordpress"
#: src/methods/addon-base-v2.php:301, src/methods/stream-base.php:309
msgid "Failed: We were not able to place a file in that directory - please check your credentials."
msgstr "Neuspeh: v ta direktorij nismo uspeli umestiti datoteke - prosimo, preverite svoje poverilnice."
#: src/addons/googlecloud.php:690, src/addons/googlecloud.php:724,
#: src/addons/googlecloud.php:730, src/addons/sftp.php:467, src/admin.php:2768,
#: src/admin.php:2803, src/admin.php:2812, src/methods/addon-base-v2.php:289,
#: src/methods/stream-base.php:295
msgid "Failed"
msgstr "Neuspelo"
#: src/addons/webdav.php:71
msgid "WebDAV URL"
msgstr "WebDAV URL"
#: src/methods/stream-base.php:279
msgid "Local write failed: Failed to download"
msgstr "Neuspelo lokalno zapisovanje: Napaka pri prenosu"
#: src/methods/stream-base.php:266
msgid "Error opening remote file: Failed to download"
msgstr "Napaka pri odpiranju oddaljene datoteke: Neuspešen prenos"
#: src/methods/stream-base.php:103, src/methods/stream-base.php:107
msgid "Chunk %s: A %s error occurred"
msgstr "Delček:Nastala je %s A %s napaka"
#: src/addons/googlecloud.php:317, src/addons/sftp.php:45,
#: src/methods/addon-base-v2.php:76, src/methods/addon-base-v2.php:117,
#: src/methods/addon-base-v2.php:149, src/methods/addon-base-v2.php:195,
#: src/methods/addon-base-v2.php:269, src/methods/ftp.php:31,
#: src/methods/googledrive.php:130, src/methods/stream-base.php:27,
#: src/methods/stream-base.php:141, src/methods/stream-base.php:147,
#: src/methods/stream-base.php:181, src/methods/stream-base.php:243
msgid "No %s settings were found"
msgstr "Nismo našli %s nastavitev"
#: src/methods/ftp.php:388
msgid "Failure: we successfully logged in, but were not able to create a file in the given directory."
msgstr "Neuspeh: uspešno smo se prijavili, a nismo uspeli ustvariti datoteke v danem direktoriju."
#: src/methods/ftp.php:385
msgid "Success: we successfully logged in, and confirmed our ability to create a file in the given directory (login type:"
msgstr "Uspeh: uspešno smo se prijavili in potrdili zmožnost ustvarjanja datoteke v danem direktoriju (vrsta prijava:"
#: src/methods/ftp.php:376
msgid "Failure: we did not successfully log in with those credentials."
msgstr "Neuspeh: ni se nam uspelo prijaviti s temi poverilnicami."
#: src/methods/ftp.php:358
msgid "Failure: No server details were given."
msgstr "Neuspeh: Ni bilo danih strežnikovih podrobnosti."
#: src/methods/ftp.php:330
msgid "Needs to already exist"
msgstr "Mora že obstajati"
#: src/methods/ftp.php:310
msgid "If you want encryption (e.g. you are storing sensitive business data), then an add-on is available."
msgstr "Če želite šifriranje (npr. shranjujete občutljive poslovne podatke), potem so na voljo dodatki."
#: src/addons/onedrive.php:756, src/methods/dropbox.php:629
msgid "Your %s account name: %s"
msgstr "Ime vašega %s računa: %s"
#: src/methods/dropbox.php:619, src/methods/dropbox.php:646
msgid "though part of the returned information was not as expected - your mileage may vary"
msgstr "čeprav del vrnjenih informacij ni bil pričakovan - vaš korist je lahko različna"
#: src/methods/dropbox.php:614, src/methods/dropbox.php:616
msgid "you have authenticated your %s account"
msgstr "avtentificirali ste vaš %s račun"
#: src/methods/dropbox.php:494, src/methods/dropbox.php:496
msgid "there's an add-on for that."
msgstr "za to obstaja dodatek"
#: src/methods/dropbox.php:494, src/methods/dropbox.php:496
msgid "If you back up several sites into the same Dropbox and want to organise with sub-folders, then "
msgstr "Če ustvarjate varnostno kopijo več spletnih mest v isti Dropbox in jih želite organizirati v podmape, potem"
#: src/methods/dropbox.php:494, src/methods/dropbox.php:496
msgid "Backups are saved in"
msgstr "Varnostne kopije so shranjene v"
#: src/methods/dropbox.php:494, src/methods/dropbox.php:496
msgid "Need to use sub-folders?"
msgstr "Želite uporabljati podmape?"
#: src/methods/dropbox.php:206, src/methods/dropbox.php:227,
#: src/methods/dropbox.php:243
msgid "error: failed to upload file to %s (see log file for more)"
msgstr "napaka: neuspeh pri nalaganju datoteke v %s (glejte poročilo za več informacij)"
#: src/methods/dropbox.php:91, src/methods/dropbox.php:108
msgid "You do not appear to be authenticated with Dropbox"
msgstr "Ni videti, da bi se avtentificirali v Dropbox"
#: src/methods/s3.php:1047
msgid "The communication with %s was not encrypted."
msgstr "Komunikacija z %s ni bila šifrirana."
#: src/methods/s3.php:1045
msgid "The communication with %s was encrypted."
msgstr "Komunikacija z %s je bila šifrirana."
#: src/addons/googlecloud.php:753, src/methods/s3.php:1042
msgid "We accessed the bucket, and were able to create files within it."
msgstr "Dostopali smo do prenosnih podatkov in v njih ustvarili datoteke."
#: src/addons/googlecloud.php:747, src/addons/googlecloud.php:761,
#: src/methods/s3.php:1040, src/methods/s3.php:1052
msgid "We successfully accessed the bucket, but the attempt to create a file in it failed."
msgstr "Uspešno smo dostopali do prenosnih podatkov, vendar poskus ustvarjanja datoteke ni uspel."
#: src/addons/googlecloud.php:747, src/addons/googlecloud.php:761,
#: src/methods/s3.php:1040, src/methods/s3.php:1052
msgid "Failure"
msgstr "Neuspeh"
#: src/methods/s3.php:1028
msgid "Failure: We could not successfully access or create such a bucket. Please check your access credentials, and if those are correct then try another bucket name (as another %s user may already have taken your name)."
msgstr "Neuspeh: Nismo mogli uspešno dostopati do takšnih prenosnih podatkov ali jih ustvariti. Prosimo, preverite vaše dostopne poverilnice, in če so pravilne, preizkusite drugo ime prenosnih podatkov (drug uporabnik %s je morda že izbral vaše ime)."
#: src/addons/s3-enhanced.php:156, src/methods/openstack2.php:134,
#: src/methods/s3.php:1022
msgid "Region"
msgstr "Regija"
#: src/addons/googlecloud.php:117, src/addons/googlecloud.php:707,
#: src/methods/s3.php:1004
msgid "Failure: No bucket details were given."
msgstr "Neuspeh: Ni danih podrobnosti prenosnih podatkov."
#: src/methods/s3.php:982
msgid "API secret"
msgstr "Skrivni API"
#: src/methods/s3.php:876
msgid "Enter only a bucket name or a bucket and path. Examples: mybucket, mybucket/mypath"
msgstr "Vnesite samo ime prenosnih podatkov ali prenosni podatek in pot. Primeri: mojpodatek, mojpodatek/mojapot"
#: src/methods/s3.php:875
msgid "%s location"
msgstr "%s lokacija"
#: src/methods/s3.php:871
msgid "%s secret key"
msgstr "%s skrivni ključ"
#: src/methods/s3.php:867
msgid "%s access key"
msgstr "%s dostopni ključ"
#: src/methods/s3.php:832
msgid "If you see errors about SSL certificates, then please go here for help."
msgstr "Če vidite napake z zvezi s SSL certifikati, potem prosimo, če tukaj poiščete pomoč."
#: src/methods/s3.php:830
msgid "Get your access key and secret key <a href=\"%s\">from your %s console</a>, then pick a (globally unique - all %s users) bucket name (letters and numbers) (and optionally a path) to use for storage. This bucket will be created for you if it does not already exist."
msgstr "Pridobite vaš dostopni ključ in skrivni ključ <a href=\"%s\">iz vaše %s konzole</a>, nato izberite (globalno izvirno - vsi %s uporabniki) ime prenosnih podatkov (črke in števila) (in pot po izbiri) za uporabo shrambe. Prenosni podatki bodo ustvarjeni, če še ne obstajajo."
#: src/methods/s3.php:462, src/methods/s3.php:565, src/methods/s3.php:636,
#: src/methods/s3.php:738
msgid "%s Error: Failed to access bucket %s. Check your permissions and credentials."
msgstr "%s Napaka: Neuspel dostop do prenosnih podatkov %s. Preverite svoja dovoljenja in poverilnice."
#: src/methods/s3.php:721, src/methods/s3.php:731, src/methods/s3.php:767
msgid "%s Error: Failed to download %s. Check your permissions and credentials."
msgstr "%s Napaka: Neuspel prenos %s. Preverite svoja dovoljenja in poverilnice."
#: src/methods/s3.php:440
msgid "%s re-assembly error (%s): (see log file for more)"
msgstr "%s napaka ponovnega sestavljanja (%s): (oglejte si poročilo za več podrobnosti)"
#: src/methods/s3.php:436
msgid "%s upload (%s): re-assembly failed (see log for more details)"
msgstr "%s nalaganje (%s): ponovno sestavljanje ni uspelo (oglejte si poročilo za več podrobnosti)"
#: src/methods/s3.php:420
msgid "%s chunk %s: upload failed"
msgstr "%s delček %s: nalaganje ni uspelo"
#: src/methods/s3.php:410
msgid "%s error: file %s was shortened unexpectedly"
msgstr "%s napaka: datoteka %s se je nepričakovano skrajšala"
#: src/methods/s3.php:387
msgid "%s upload: getting uploadID for multipart upload failed - see log file for more details"
msgstr "%s nalaganje: pridobivanje uploadID za večdelno nalaganje ni uspelo - glejte poročilo za več informacij"
#: src/methods/email.php:71
msgid "Note:"
msgstr "Opomba:"
#: src/methods/email.php:45
msgid "WordPress Backup"
msgstr "Varnostna kopija Wordpressa"
#: src/methods/cloudfiles.php:582, src/methods/openstack-base.php:480
msgid "We accessed the container, and were able to create files within it."
msgstr "Dostopali smo do kontejnerja in v njem uspeli ustvariti datoteko."
#: src/methods/cloudfiles.php:578
msgid "Cloud Files error - we accessed the container, but failed to create a file within it"
msgstr "Cloud Files napaka - dostopali smo do kontejnerha, a v njem nismo uspeli ustvariti datoteke"
#: src/methods/cloudfiles.php:551, src/methods/openstack-base.php:424
msgid "Failure: No container details were given."
msgstr "Neuspeh: Ni danih podrobnosti kontejnerja."
#: src/addons/moredatabase.php:245, src/addons/sftp.php:382,
#: src/addons/webdav.php:103, src/methods/cloudfiles-new.php:178,
#: src/methods/cloudfiles.php:531, src/methods/openstack2.php:142
msgid "Username"
msgstr "Uporabniško ime"
#: src/methods/cloudfiles-new.php:173, src/methods/cloudfiles.php:526,
#: src/methods/s3.php:978
msgid "API key"
msgstr "API ključ"
#: src/addons/migrator.php:286, src/addons/migrator.php:1877,
#: src/addons/moredatabase.php:82, src/addons/moredatabase.php:84,
#: src/addons/moredatabase.php:86, src/addons/sftp.php:436,
#: src/addons/sftp.php:440, src/addons/sftp.php:444, src/addons/webdav.php:143,
#: src/admin.php:708, src/methods/addon-base-v2.php:282,
#: src/methods/cloudfiles-new.php:173, src/methods/cloudfiles-new.php:178,
#: src/methods/cloudfiles.php:526, src/methods/cloudfiles.php:531,
#: src/methods/ftp.php:362, src/methods/ftp.php:366,
#: src/methods/openstack2.php:163, src/methods/openstack2.php:168,
#: src/methods/openstack2.php:173, src/methods/openstack2.php:178,
#: src/methods/s3.php:978, src/methods/s3.php:982
msgid "Failure: No %s was given."
msgstr "Neuspeh: Ni danih %s."
#: src/methods/cloudfiles-new.php:107, src/methods/cloudfiles.php:468,
#: src/methods/openstack-base.php:523, src/methods/s3.php:819
msgid "UpdraftPlus's %s module <strong>requires</strong> %s. Please do not file any support requests; there is no alternative."
msgstr "%s modul UpdraftPlus's <strong>zahteva</strong> %s. Prosimo, ne vlagajte zahtev po podpori, saj ne obstajajo alternative."
#: src/methods/cloudfiles.php:514
msgid "Cloud Files container"
msgstr "Cloud Files kontejner"
#: src/methods/cloudfiles.php:510
msgid "Cloud Files API key"
msgstr "Cloud Files API ključ"
#: src/methods/cloudfiles.php:506
msgid "Cloud Files username"
msgstr "Cloud Files uporabniško ime"
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:38, src/methods/cloudfiles-new.php:120,
#: src/methods/cloudfiles.php:486
msgid "UK"
msgstr "UK"
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:37, src/methods/cloudfiles-new.php:119,
#: src/methods/cloudfiles.php:485
msgid "US (default)"
msgstr "US (privzeto)"
#: src/methods/cloudfiles.php:482
msgid "US or UK Cloud"
msgstr "US ali UK oblak"
#: src/methods/cloudfiles-new.php:112, src/methods/cloudfiles.php:478,
#: src/methods/openstack2.php:115
msgid "Also, you should read this important FAQ."
msgstr "Prav tako preberite tudi ta pomembna pogosto zastavljena vprašanja."
#: src/methods/cloudfiles-new.php:112, src/methods/cloudfiles.php:478
msgid "Get your API key <a href=\"https://mycloud.rackspace.com/\">from your Rackspace Cloud console</a> (read instructions <a href=\"http://www.rackspace.com/knowledge_center/article/rackspace-cloud-essentials-1-generating-your-api-key\">here</a>), then pick a container name to use for storage. This container will be created for you if it does not already exist."
msgstr "Pridobite svoji API ključ <a href=\"https://mycloud.rackspace.com/\">iz vaše Rackspace Cloud konzole</a> (preberite navodila <a href=\"http://www.rackspace.com/knowledge_center/article/rackspace-cloud-essentials-1-generating-your-api-key\">tukaj</a>), nato izberite ime kontejnerja za uporabo shrambe. Kontejner bo ustvarjen za vas, če še ne obstaja."
#: src/admin.php:731, src/methods/backup-module.php:192
msgid "Test %s Settings"
msgstr "Preizkus %s nastavitev"
#: src/class-updraftplus.php:1077, src/class-updraftplus.php:1121,
#: src/methods/cloudfiles.php:405, src/methods/stream-base.php:259
msgid "Error opening local file: Failed to download"
msgstr "Napaka pri odpiranju lokalne datoteke: Neuspel prenos"
#: src/methods/cloudfiles.php:230
msgid "Cloud Files error - failed to upload file"
msgstr "Cloud Files napaka - neuspelo nalaganje datoteke"
#: src/addons/sftp.php:136, src/addons/sftp.php:148,
#: src/methods/cloudfiles.php:159, src/methods/cloudfiles.php:201,
#: src/methods/openstack-base.php:77, src/methods/openstack-base.php:266,
#: src/methods/s3.php:355, src/methods/s3.php:367, src/methods/s3.php:368
msgid "%s Error: Failed to upload"
msgstr "%s Napaka: Neuspelo nalaganje"
#: src/addons/googlecloud.php:200, src/addons/googlecloud.php:205,
#: src/class-updraftplus.php:939, src/methods/cloudfiles.php:142,
#: src/methods/googledrive.php:741, src/methods/googledrive.php:746
msgid "%s Error: Failed to open local file"
msgstr "%s Napaka: Neuspelo odpiranje lokalne datoteke"
#: src/methods/cloudfiles.php:115, src/methods/cloudfiles.php:357,
#: src/methods/cloudfiles.php:376
msgid "Cloud Files error - failed to create and access the container"
msgstr "Cloud Files napaka - neuspelo ustvarjanje in dostop do kontejnerja"
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:99,
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:112,
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:116, src/methods/cloudfiles.php:561,
#: src/methods/cloudfiles.php:564, src/methods/cloudfiles.php:567
msgid "Cloud Files authentication failed"
msgstr "Cloud Files avtentifikacija ni uspela."
#: src/addons/googlecloud.php:990, src/methods/googledrive.php:963
msgid "<strong>After</strong> you have saved your settings (by clicking 'Save Changes' below), then come back here once and click this link to complete authentication with Google."
msgstr "<strong>Potem</strong> ko ste shranili vaše nastavitve (s klikom na \"Shrani spremembe\" spodaj), pridite nazaj in kliknite to povezavo, da dokončate avtentifikacijo z Googlom."
#: src/addons/googlecloud.php:930, src/addons/onedrive.php:974,
#: src/methods/googledrive.php:922
msgid "Client Secret"
msgstr "Skrivni klient"
#: src/addons/googlecloud.php:925, src/methods/googledrive.php:919
msgid "If Google later shows you the message \"invalid_client\", then you did not enter a valid client ID here."
msgstr "Če Google kasneje prikaže sporočilo \"invalid_client\", potem tukaj niste vnesli veljavnega ID klienta."
#: src/addons/googlecloud.php:922, src/addons/onedrive.php:970,
#: src/methods/googledrive.php:918
msgid "Client ID"
msgstr "ID klienta"
#: src/addons/googlecloud.php:911, src/methods/googledrive.php:908
msgid "You must add the following as the authorised redirect URI (under \"More Options\") when asked"
msgstr "Ko ste pozvani je potrebno kot avtoriziran preusmeritveni URI dodati naslednje (pod \"Več možnosti\")"
#: src/addons/googlecloud.php:911, src/methods/googledrive.php:908
msgid "Select 'Web Application' as the application type."
msgstr "Kot vrsto aplikacije, izberite \"Spletne aplikacije\"."
#: src/addons/googlecloud.php:909, src/methods/googledrive.php:906
msgid "For longer help, including screenshots, follow this link. The description below is sufficient for more expert users."
msgstr "Za obsežnejšo pomoč, vključno s posnetki zaslona, sledi tej povezavi. Spodnji opis zadošča naprednejšim uporabnikom."
#: src/methods/addon-base-v2.php:243, src/methods/cloudfiles.php:458,
#: src/methods/dropbox.php:478, src/methods/ftp.php:305,
#: src/methods/googledrive.php:891, src/methods/openstack-base.php:513,
#: src/methods/s3.php:791, src/methods/stream-base.php:215
msgid "%s is a great choice, because UpdraftPlus supports chunked uploads - no matter how big your site is, UpdraftPlus can upload it a little at a time, and not get thwarted by timeouts."
msgstr "%s je dobra izbira, saj UpdraftPlus podpira nalaganje v delčkih - ne glede na to, kako veliko je vaše spletno mesto, ga UpdraftPlus lahko postopoma naloži, tega pa mu ne preprečujejo izteki časa."
#: src/addons/googlecloud.php:496, src/addons/googlecloud.php:497,
#: src/addons/googlecloud.php:780, src/methods/googledrive.php:445,
#: src/methods/googledrive.php:446
msgid "Account is not authorized."
msgstr "Račun ni avtoriziran."
#: src/methods/googledrive.php:371, src/methods/googledrive.php:417,
#: src/methods/googledrive.php:423, src/methods/googledrive.php:425,
#: src/methods/stream-base.php:197
msgid "Failed to upload to %s"
msgstr "Neuspelo nalaganje na %s"
#: src/methods/googledrive.php:400
msgid "Account full: your %s account has only %d bytes left, but the file to be uploaded is %d bytes"
msgstr "Račun je poln: vaš %s račun ima samo še %d bajtov razpoložljivega prostora, datoteka, ki jo nalagate, pa ima %d bajtov"
#: src/methods/googledrive.php:497
msgid "Have not yet obtained an access token from Google - you need to authorise or re-authorise your connection to Google Drive."
msgstr "Nismo še prejeli Googlovega žetona za dostop - potrebno je avtorizirati ali ponovno avtorizirati vašo povezavo z Google Drive."
#: src/addons/googlecloud.php:632, src/addons/onedrive.php:794,
#: src/methods/googledrive.php:348
msgid "you have authenticated your %s account."
msgstr "avtentificirali ste vaš %s račun."
#: src/addons/googlecloud.php:632, src/addons/googlecloud.php:753,
#: src/addons/onedrive.php:794, src/addons/sftp.php:500,
#: src/methods/addon-base-v2.php:298, src/methods/cloudfiles.php:582,
#: src/methods/googledrive.php:348, src/methods/openstack-base.php:480,
#: src/methods/s3.php:1042, src/methods/stream-base.php:306
msgid "Success"
msgstr "Uspeh"
#: src/addons/onedrive.php:748, src/methods/dropbox.php:657,
#: src/methods/dropbox.php:666, src/methods/googledrive.php:322
msgid "Your %s quota usage: %s %% used, %s available"
msgstr "Vaša %s kvota uporabe: %s %% uporabljeno, %s na voljo"
#: src/addons/googlecloud.php:435, src/methods/googledrive.php:295
msgid "Authorization failed"
msgstr "Avtorizacija ni uspela"
#: src/addons/googlecloud.php:427, src/methods/googledrive.php:287
msgid "No refresh token was received from Google. This often means that you entered your client secret wrongly, or that you have not yet re-authenticated (below) since correcting it. Re-check it, then follow the link to authenticate again. Finally, if that does not work, then use expert mode to wipe all your settings, create a new Google client ID/secret, and start again."
msgstr "Od Googla nismo prejeli obnovitvenega žetona. To pogosto pomeni, da ste napačno vnesli skrivnega klienta ali se še niste ponovno avtentificirali (spodaj), ko ste ga popravili. Ponovno ga preverite, nato sledite povezavi za ponovno avtentifikacijo. Če kljub vsemu to ne pomaga, uporabite napreden način, da zbrišete vse vaše nastavitve, ustvarite nov ID Googlovega klienta/skrivnosti ter pričnete znova."
#: src/methods/addon-not-yet-present.php:68
msgid "follow this link to get it"
msgstr "sledite povezavi, da ga prejmete"
#: src/methods/addon-not-yet-present.php:68
msgid "%s support is available as an add-on"
msgstr "%s podpora je na voljo kot dodatek"
#: src/methods/addon-not-yet-present.php:28,
#: src/methods/addon-not-yet-present.php:40,
#: src/methods/addon-not-yet-present.php:47,
#: src/methods/addon-not-yet-present.php:61
msgid "You do not have the UpdraftPlus %s add-on installed - get it from %s"
msgstr "Nimate nameščenega %s dodatka UpdraftPlus - dobite ga na %s"
#: src/includes/Dropbox/OAuth/Consumer/ConsumerAbstract.php:123,
#: src/includes/Dropbox/OAuth/Consumer/ConsumerAbstract.php:124,
#: src/includes/Dropbox2/OAuth/Consumer/ConsumerAbstract.php:126,
#: src/includes/Dropbox2/OAuth/Consumer/ConsumerAbstract.php:127
msgid "You need to re-authenticate with %s, as your existing credentials are not working."
msgstr "Potrebno je ponovno avtentificirati z %s, saj obstoječe poverilnice ne delujejo."
#: src/addons/migrator.php:1772, src/admin.php:2771, src/admin.php:2805,
#: src/admin.php:2809, src/admin.php:3719, src/admin.php:3732,
#: src/restorer.php:2203, src/restorer.php:2309
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: src/restorer.php:2197, src/restorer.php:2273
msgid "Table prefix has changed: changing %s table field(s) accordingly:"
msgstr "Predpona tabele se je spremenila: v skladu s tem spreminjamo %s polje(a) tabele:"
#: src/addons/migrator.php:1145, src/restorer.php:2095
msgid "the database query being run was:"
msgstr "Poizvedba podatkovne baze, ki je tekla, je bila:"
#: src/restorer.php:1818
msgid "will restore as:"
msgstr "se bo obnovilo kot:"
#: src/class-updraftplus.php:4225, src/restorer.php:1625,
#: src/restorer.php:1722, src/restorer.php:1748
msgid "Old table prefix:"
msgstr "Stara predpona tabele:"
#: src/addons/reporting.php:70, src/addons/reporting.php:169,
#: src/backup.php:942, src/class-updraftplus.php:4180
msgid "Backup of:"
msgstr "Varnostna kopija od:"
#: src/restorer.php:1447
msgid "Failed to open database file"
msgstr "Neuspešno odpiranje datoteke podatkovne baze"
#: src/restorer.php:1426
msgid "Failed to find database file"
msgstr "Neuspešno iskanje datoteke podatkovne baze"
#: src/restorer.php:1403
msgid "Warning: PHP safe_mode is active on your server. Timeouts are much more likely. If these happen, then you will need to manually restore the file via phpMyAdmin or another method."
msgstr "Opozorilo: na vašem strežniku je aktiven PHP safe_mode. Izteki časa so precej bolj verjetni. Če se to zgodi, boste morali datoteko ročno obnoviti preko phpMyAdmin ali druge metode."
#: src/restorer.php:499
msgid "wp-config.php from backup: restoring (as per user's request)"
msgstr "wp-config.php iz varnostne kopije: obnavljanje (na zahtevo uporabnika)"
#: src/restorer.php:494
msgid "wp-config.php from backup: will restore as wp-config-backup.php"
msgstr "wp-config.php iz varnostne kopije: obnovil se bo kot wp-config-backup.php"
#: src/restorer.php:385
msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem"
msgstr "Neuspešno izpisovanje dešifrirane podatkovne baze v datotečni sistem"
#: src/restorer.php:369
msgid "Failed to create a temporary directory"
msgstr "Neuspešno ustvarjanje začasnega direktorija"
#: src/restorer.php:161
msgid "Failed to delete working directory after restoring."
msgstr "Neuspešno brisanje delovnega direktorija po obnovitvi."
#: src/restorer.php:158
msgid "Could not delete old directory."
msgstr "Ne moremo izbrisati starega direktorija."
#: src/restorer.php:156
msgid "Cleaning up rubbish..."
msgstr "Čiščenje odvečnih datotek..."
#: src/restorer.php:155
msgid "Restoring the database (on a large site this can take a long time - if it times out (which can happen if your web hosting company has configured your hosting to limit resources) then you should use a different method, such as phpMyAdmin)..."
msgstr "Obnovitev podatkovne baze (na velikih spletnih mestih lahko vzame veliko časa - če se čas izteče (kar se dogaja, če je vaš ponudnik spletnega gostovanja nastavil gostovanje z omejenimi sredstvi), potem bo potrebna druga metoda, kot npr. phpMyAdmin)..."
#: src/restorer.php:152
msgid "Database successfully decrypted."
msgstr "Podatkovna baza je uspešno dešifrirana."
#: src/restorer.php:151
msgid "Decrypting database (can take a while)..."
msgstr "Dešifriram podatkovno bazo (lahko traja nekaj časa)..."
#: src/restorer.php:150
msgid "Unpacking backup..."
msgstr "Razpakiravam varnostno kopijo..."
#: src/restorer.php:149
msgid "Copying this entity failed."
msgstr "Kopiranje tega subjekta ni uspelo."
#: src/restorer.php:148
msgid "Backup file not available."
msgstr "Datoteka varnostne kopije ni na voljo."
#: src/restorer.php:147
msgid "UpdraftPlus is not able to directly restore this kind of entity. It must be restored manually."
msgstr "UpdraftPlus ne more neposredno obnoviti subjekta te vrste. Potrebno ga je ročno obnoviti."
#: src/admin.php:3740, src/admin.php:3741
msgid "Could not find one of the files for restoration"
msgstr "Ne najdem ene datoteke za obnovitev"
#: src/admin.php:3835
msgid "Error message"
msgstr "Sporočilo o napaki"
#: src/admin.php:3737
msgid "The backup records do not contain information about the proper size of this file."
msgstr "Podatki varnostne kopije ne vsebujejo informacije o ustrezni velikosti te datoteke."
#: src/admin.php:3729
msgid "Archive is expected to be size:"
msgstr "Pričakovana velikost arhiva:"
#: src/admin.php:3613
msgid "If making a request for support, please include this information:"
msgstr "Če boste zahtevali podporo, prosimo, vključite te informacija:"
#: src/admin.php:3612
msgid "ABORT: Could not find the information on which entities to restore."
msgstr "PREKINITEV: Ne najdemo informacij o subjektu za obnovo."
#: src/admin.php:3566
msgid "UpdraftPlus Restoration: Progress"
msgstr "UpdraftPlus Obnovitev: Napredek"
#: src/admin.php:3518
msgid "This backup does not exist in the backup history - restoration aborted. Timestamp:"
msgstr "Ta varnostna kopija ne obstaja v zgodovini varnostnih kopij - obnovitev je preklicana. Časovni žig:"
#: src/admin.php:3467
msgid "After pressing this button, you will be given the option to choose which components you wish to restore"
msgstr "Po pritisku na ta gumb, se bo pojavila možnost izbire komponent, ki jih želite obnoviti"
#: src/admin.php:3476
msgid "Delete this backup set"
msgstr "Izbriši to serijo varnostne kopije"
#: src/admin.php:3144
msgid "Good news: Your site's communications with %s can be encrypted. If you see any errors to do with encryption, then look in the 'Expert Settings' for more help."
msgstr "Dobre novice: Komunikacija vašega spletnega mesta z %s je lahko šifrirana. Če vidite kakšne napake, povezane s šifriranjem, potem poglejte v \"Napredne nastavitve\" za več pomoči."
#: src/admin.php:3141
msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. We cannot access %s without this support. Please contact your web hosting provider's support. %s <strong>requires</strong> Curl+https. Please do not file any support requests; there is no alternative."
msgstr "PHP/Curl namestitev na vašem strežniku ne podpira https dostopa. Ne moremo dostopati do %s brez te podpore. Prosimo, kontaktirajte podporo vašega ponudnika spletnega gostovanja. %s <strong>zahteva</strong> Curl+https. Prosimo, ne postavljajte zahtev po podpori, saj ne obstajajo nobene alternative."
#: src/admin.php:3139
msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. Communications with %s will be unencrypted. Ask your web host to install Curl/SSL in order to gain the ability for encryption (via an add-on)."
msgstr ""
#: src/methods/cloudfiles-new.php:107, src/methods/cloudfiles.php:468,
#: src/methods/openstack-base.php:523, src/methods/s3.php:819
msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support."
msgstr "PHP namestitev na vašem strežniku ni vsebovala potrebnega modula (%s). Prosimo, kontaktirajte podporo vašega ponudnika spletnega gostovanja."
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:433
msgid "Save Changes"
msgstr "Shrani spremembe"
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:410
msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from using SSL for authentication and encrypted transport at all, where possible. Note that some cloud storage providers do not allow this (e.g. Dropbox), so with those providers this setting will have no effect."
msgstr "Izbira te možnosti zmanjša vašo zaščito s preprečitvijo, da bi UpdraftPlus uporabljal SSL za avtentifikacijo in šifrirani prenos, kjer je to na voljo. Imejte v mislih, da nekateri ponudniki oblačne shrambe tega ne dovoljujejo (npr. Dropbox), tako da pri teh ponudnikih nastavitve ne bodo imele učinka."
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:409
msgid "Disable SSL entirely where possible"
msgstr "Povsem onemogoči SSL, kjer je to mogoče"
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:405
msgid "Note that not all cloud backup methods are necessarily using SSL authentication."
msgstr "Imejte v mislih, da pri uporabi SSL avtentifikacije niso nujne vse oblačne metode varnostnega kopiranja."
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:405
msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from verifying the identity of encrypted sites that it connects to (e.g. Dropbox, Google Drive). It means that UpdraftPlus will be using SSL only for encryption of traffic, and not for authentication."
msgstr "Izbira te možnost zmanjša vašo varnost z onemogočanjem UpdraftPlud, da bi preveril identiteto šifriranih strani, na katere se povezuje (npr. Dropbox, Google Drive). To pomeni, da bo UpdraftPlus uporabil SSL samo pri šifriranju prometa, ne pa za avtentifikacijo."
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:404
msgid "Do not verify SSL certificates"
msgstr "Ne preveri SSL certifikata"
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:400
msgid "By default UpdraftPlus uses its own store of SSL certificates to verify the identity of remote sites (i.e. to make sure it is talking to the real Dropbox, Amazon S3, etc., and not an attacker). We keep these up to date. However, if you get an SSL error, then choosing this option (which causes UpdraftPlus to use your web server's collection instead) may help."
msgstr "Privzeto UpdraftPlus uporablja lastno shrambo SSL certifikatov za preverjanje identite oddaljenih spletnih mest (da se prepriča, da komunicira z resničnim Dropboxom, Amazonom S3, idr., ne pa napadalcem). Skrbimo za posodobitev. Kakorkoli, če vam prikaže SSL napako, potem lahko pomaga izbira te možnosti (UpdraftPlus bo namesto tega uporabil zbirko vašega strežnika)."
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:399
msgid "Use the server's SSL certificates"
msgstr "Uporabite SSL certifikate strežnika"
#: src/admin.php:3005
msgid "If that is unsuccessful check the permissions on your server or change it to another directory that is writable by your web server process."
msgstr "Če to ne bo uspelo, preverite dovoljenja na vašem strežniki ali jih spremenite v drug direktorij, ki ga bo proces vašega strežnika lahko zapisal."
#: src/admin.php:3005
msgid "click here"
msgstr "klikni tukaj"
#: src/admin.php:3005
msgid "or, to reset this option"
msgstr "ali za resetiranje te možnosti"
#: src/admin.php:3005
msgid "Follow this link to attempt to create the directory and set the permissions"
msgstr ""
#: src/admin.php:2997
msgid "Backup directory specified is writable, which is good."
msgstr "Izbran direktorij varnostne kopije je zapisljiv, kar je v redu."
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:380
msgid "Backup directory"
msgstr "Direktorij varnostne kopije"
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:375
msgid "Delete local backup"
msgstr "Izbriši lokalno varnostno kopijo"
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:355
msgid "click this to show some further options; don't bother with this unless you have a problem or are curious."
msgstr "klikni za prikaz nekaj nadaljnjih možnosti; prezrite to, razen, če imate problem ali ste radovedni."
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:355
msgid "Show expert settings"
msgstr "Prikaži napredne nastavitve"
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:354
msgid "Expert settings"
msgstr "Napredne nastavitve"
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:365
msgid "Debug mode"
msgstr "Način razhroščevanja"
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:350
msgid "Advanced / Debugging Settings"
msgstr "Napredne / Razhroščevalne nastavitve"
#: src/admin.php:667
msgid "Requesting start of backup..."
msgstr "Zahtevam začetek varnostnega kopiranja..."
#: src/addons/morefiles.php:297, src/admin.php:683
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
#: src/addons/reporting.php:233, src/admin.php:3288
msgid "None"
msgstr "Noben"
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:112
msgid "Choose your remote storage"
msgstr "Izberite oddaljeno shrambo"
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:248
msgid "Manually decrypt a database backup file"
msgstr "Ročno dešifriraj datoteko varnostne kopije podatkovne baze"
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:229
msgid "Database encryption phrase"
msgstr "Fraza za šifriranje podatkovne baze"
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:327,
#: src/udaddons/options.php:150
msgid "Email"
msgstr "E-pošta"
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:219
msgid "The above directories are everything, except for WordPress core itself which you can download afresh from WordPress.org."
msgstr "Zgornji direktoriji so vse, razen jedra Wordpress, ki ga lahko prenesete na novo z WordPress.org."
#: src/addons/morefiles.php:443, src/admin.php:3075
msgid "Exclude these:"
msgstr "Izvzemi te:"
#: src/admin.php:3066
msgid "Any other directories found inside wp-content"
msgstr "Katerikoli drugi direktoriji, najdeni znotraj wp-content"
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:216
msgid "Include in files backup"
msgstr "Vključi v varnostno kopijo datotek"
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:96
msgid "e.g. if your server is busy at day and you want to run overnight"
msgstr "npr. če je vaš strežnik čez dan obremenjen in bi želeli izvesti ponoči"
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:96
msgid "To fix the time at which a backup should take place,"
msgstr "Za določitev časa, ob katerem se bo izvedla varnostna kopija,"
#: src/admin.php:2991
msgid "Monthly"
msgstr "Mesečno"
#: src/admin.php:2990
msgid "Fortnightly"
msgstr "Vsakih štirinajst dni"
#: src/admin.php:2989
msgid "Weekly"
msgstr "Tedensko"
#: src/admin.php:2988
msgid "Daily"
msgstr "Dnevno"
#: src/admin.php:690, src/admin.php:2971
msgid "Download log file"
msgstr "Prenašam poročilo"
#: src/admin.php:2868
msgid "The folder exists, but your webserver does not have permission to write to it."
msgstr "Mapa obstaja, vendar vaš spletni strežnik nima dovoljenja za pisanje vanjo."
#: src/admin.php:2863
msgid "The folder was created, but we had to change its file permissions to 777 (world-writable) to be able to write to it. You should check with your hosting provider that this will not cause any problems"
msgstr "Mapa je bila ustvarjena, vendar smo morali za možnost zapisovanja spremeniti dovoljenja njenih datotek na 777 (svetovno-zapisljiv). Preverite pri ponudniku spletnega gostovanja, da to ne bo povzročilo kakšnih problemov."
#: src/admin.php:2849
msgid "The request to the filesystem to create the directory failed."
msgstr "Zahteva datotečnemu sistemu za ustvarjanje direktorija ni uspela."
#: src/addons/migrator.php:2250, src/admin.php:684, src/admin.php:2765,
#: src/admin.php:2798, src/admin.php:3476,
#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:5
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
#: src/admin.php:2549
msgid "(None)"
msgstr ""
#: src/admin.php:2705
msgid "show log"
msgstr "prikaži poročilo"
#: src/templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:9
msgid "This will delete all your UpdraftPlus settings - are you sure you want to do this?"
msgstr "To bo izbrisalo vse vaše UpdraftPlus nastavitve - ali ste prepričani, da želite to storiti?"
#: src/templates/wp-admin/advanced/total-size.php:19
msgid "count"
msgstr "štejte"
#: src/templates/wp-admin/advanced/total-size.php:9
msgid "N.B. This count is based upon what was, or was not, excluded the last time you saved the options."
msgstr "Imejte v mislih, da to štetje temelji na tem, kaj je bilo ali ni bilo izvzeto ob zadnji shranitvi možnosti."
#: src/templates/wp-admin/advanced/total-size.php:6
msgid "Total (uncompressed) on-disk data:"
msgstr "Skupni (nestisnjeni) podatki na disku:"
#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:59,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:76,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:92,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:108,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:124,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:140,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:156,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:172,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:188,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:204,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:220,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:236,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:252,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:286,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:305,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:308
msgid "No"
msgstr "Ne"
#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:56,
#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:59,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:60,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:63,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:66,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:79,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:82,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:95,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:98,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:111,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:114,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:127,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:130,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:143,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:146,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:159,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:162,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:175,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:178,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:191,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:194,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:207,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:210,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:223,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:226,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:239,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:242,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:255,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:258,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:289,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:292,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:311
msgid "Yes"
msgstr "Da"
#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:43,
#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:44,
#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:51,
#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:52
msgid "%s version:"
msgstr "%s različica:"
#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:41
msgid "Current memory usage"
msgstr "Trenutna uporaba pomnilnika"
#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:40
msgid "Peak memory usage"
msgstr "Maksimalna uporaba pomnilnika"
#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:31
msgid "Web server:"
msgstr "Spletni strežnik:"
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-status.php:101
msgid "Please check out UpdraftPlus Premium, or the stand-alone Multisite add-on."
msgstr "Prosimo, preverite UpdraftPlus Premium ali samostojen dodatek Multisite."
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-status.php:101
msgid "Do you need WordPress Multisite support?"
msgstr "Ali potrebujete podporo za Wordpress Multisite?"
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-status.php:97
msgid "Multisite"
msgstr "Multisite"
#: src/admin.php:2368
msgid "Go here for help."
msgstr "Pojdite sem za pomoč."
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-status.php:87
msgid "Perform a one-time backup"
msgstr "Izvedite enkratno varnostno kopiranje"
#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:102
msgid "Do read this helpful article of useful things to know before restoring."
msgstr "Pred obnovitvijo preberite ta koristen članek o uporabnih stvareh."
#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:91
msgid "You can search and replace your database (for migrating a website to a new location/URL) with the Migrator add-on - follow this link for more information"
msgstr "Z dodatkom Selitelj Lahko poiščete in zamenjate vašo podatkovno bazo (za selitev spletne strani na novo lokacijo/URL - sledite tej povezavi za več informacij"
#: src/addons/morefiles.php:127,
#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:83
msgid "%s restoration options:"
msgstr "%s možnosti obnovitve:"
#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:76
msgid "You will need to restore it manually."
msgstr "Morali ga boste ročno obnoviti."
#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:76
msgid "The following entity cannot be restored automatically: \"%s\"."
msgstr "Naslednjega subjekta ne moremo samodejno obnoviti: \"%s\"."
#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:62
msgid "Your web server has PHP's so-called safe_mode active."
msgstr "Vaš spletni strežnik deluje v t.i. aktivnem načinu PHP safe_mode."
#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:50
msgid "Choose the components to restore"
msgstr "Izberite komponente za obnovitev"
#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:50
msgid "Restoring will replace this site's themes, plugins, uploads, database and/or other content directories (according to what is contained in the backup set, and your selection)."
msgstr "Obnovitev bo zamenjala teme, vtičniki, naložene datoteke, podatkovne baze in/ali druge direktorije tega spletnega mesta (v skladu s tem, kar vsebuje serija varnostne kopije in vaša izbira)."
#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:38
msgid "Restore backup from"
msgstr "Obnovi varnostno kopijo iz"
#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:37
msgid "Restore backup"
msgstr "Obnovi varnostno kopijo"
#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:15
msgid "Delete backup set"
msgstr "Izbriši serijo varnostne kopije"
#: src/admin.php:666
msgid "Download error: the server sent us a response which we did not understand."
msgstr "Napak pri prenosu: strežnik nam je poslal odgovor, ki ga nismo razumeli."
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:102, src/addons/migrator.php:772,
#: src/addons/migrator.php:1018, src/addons/migrator.php:1099,
#: src/addons/migrator.php:1145, src/addons/migrator.php:1376,
#: src/addons/migrator.php:1711, src/addons/migrator.php:1738,
#: src/addons/migrator.php:1744, src/addons/migrator.php:1806,
#: src/addons/migrator.php:1846, src/addons/migrator.php:1885,
#: src/addons/migrator.php:1895, src/addons/migrator.php:1900,
#: src/addons/s3-enhanced.php:131, src/addons/s3-enhanced.php:136,
#: src/addons/s3-enhanced.php:138, src/addons/sftp.php:764,
#: src/addons/webdav.php:119, src/admin.php:82, src/admin.php:658,
#: src/admin.php:3734, src/admin.php:3764, src/methods/remotesend.php:69,
#: src/methods/remotesend.php:227, src/methods/updraftvault.php:453,
#: src/restorer.php:1364
msgid "Error:"
msgstr "Napaka:"
#: src/admin.php:649,
#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:34
msgid "calculating..."
msgstr "izračunavam..."
#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:51
msgid "UpdraftPlus - Upload backup files"
msgstr "UpdraftPlus - Naložite daoteke varnostne kopije"
#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:34
msgid "refresh"
msgstr "osveži"
#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:34
msgid "Web-server disk space in use by UpdraftPlus"
msgstr "Prostor na spletnem strežniku, ki ga uporablja UpdraftPlus"
#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:34
msgid "This is a count of the contents of your Updraft directory"
msgstr "To je štetje vsebine vašega Updraft direktorija"
#: src/addons/google-enhanced.php:84, src/methods/googledrive.php:130,
#: src/methods/googledrive.php:348, src/methods/googledrive.php:371,
#: src/methods/googledrive.php:400, src/methods/googledrive.php:407,
#: src/methods/googledrive.php:417, src/methods/googledrive.php:423,
#: src/methods/googledrive.php:425, src/methods/googledrive.php:890,
#: src/methods/googledrive.php:902, src/methods/googledrive.php:902,
#: src/methods/googledrive.php:918, src/methods/googledrive.php:922,
#: src/methods/googledrive.php:933, src/methods/googledrive.php:943
msgid "Google Drive"
msgstr "Google Drive"
#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:43
msgid "If you are using this, then turn Turbo/Road mode off."
msgstr "Če to uporabljate, potem izklopite način Turbo/Road."
#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:43
msgid "Opera web browser"
msgstr "Spletni brskalnik Opera"
#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:37
msgid "More tasks:"
msgstr "Več opravil:"
#: src/admin.php:2468
msgid "Download most recently modified log file"
msgstr "Prenesite nazadnje spremenjeno poročilo"
#: src/admin.php:2427, src/admin.php:2433, src/central/bootstrap.php:160
msgid "(Nothing yet logged)"
msgstr "(nič še ni za poročati)"
#: src/addons/autobackup.php:325, src/addons/autobackup.php:420,
#: src/admin.php:2426, src/admin.php:2431
msgid "Last log message"
msgstr "Sporočilo zadnjega poročila"
#: src/addons/migrator.php:224, src/admin.php:689, src/admin.php:3467,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-status.php:30
msgid "Restore"
msgstr "Obnovitev"
#: src/admin.php:510, src/admin.php:682,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-status.php:27
msgid "Backup Now"
msgstr "Kopiraj zdaj"
#: src/addons/migrator.php:1776, src/addons/moredatabase.php:247,
#: src/addons/reporting.php:248, src/admin.php:295, src/admin.php:3263,
#: src/admin.php:3336, src/admin.php:3818,
#: src/includes/class-wpadmin-commands.php:138,
#: src/includes/class-wpadmin-commands.php:459,
#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:81,
#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:83
msgid "Database"
msgstr "Baza podatkov"
#: src/admin.php:291, src/admin.php:4276
msgid "Files"
msgstr "Datoteke"
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-status.php:47
msgid "Next scheduled backups"
msgstr "Naslednje razporejene varnostne kopije"
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-status.php:47
msgid "All the times shown in this section are using WordPress's configured time zone, which you can set in Settings -> General"
msgstr "Vsi časi, prikazani v tej sekciji uporabljajo časovni pas iz nastavitev Wordpressa, ki jih lahko nastavite v Nastavitve -> Splošno"
#: src/admin.php:271
msgid "At the same time as the files backup"
msgstr "V času, ko se datotek varnostno kopirajo"
#: src/admin.php:261, src/admin.php:282, src/admin.php:289
msgid "Nothing currently scheduled"
msgstr "Nobeno opravilo trenutno ni razporejeno"
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-status.php:11
msgid "This admin interface uses JavaScript heavily. You either need to activate it within your browser, or to use a JavaScript-capable browser."
msgstr "To skrbniško okolje zelo uporablja JavaScript. Potrebno ga je aktivirati v vašem brskalniku ali pa uporabiti JavaScript združljiv brskalnik."
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-status.php:10
msgid "JavaScript warning"
msgstr "Opozorilo JavaScript"
#: src/admin.php:669, src/admin.php:2495
msgid "Delete Old Directories"
msgstr "Izbriši stare direktorije"
#: src/admin.php:2240
msgid "Current limit is:"
msgstr "Trenuten limit je:"
#: src/admin.php:2214
msgid "Your backup has been restored."
msgstr "Vaša varnostna kopija je obnovljena."
#: src/templates/wp-admin/settings/header.php:14
msgid "Version"
msgstr "Različica"
#: src/templates/wp-admin/settings/header.php:13
msgid "Lead developer's homepage"
msgstr "Domača stran glavnega razvijalca"
#: src/admin.php:4196
msgid "Your settings have been wiped."
msgstr "Počistili smo vaše nastavitve."
#: src/admin.php:2174
msgid "Backup directory successfully created."
msgstr "Ustvarili smo direktorij varnostne kopije."
#: src/admin.php:2167
msgid "Backup directory could not be created"
msgstr "Nismo mogli ustvariti direktorija varnostne kopije"
#: src/admin.php:2737
msgid "Old directory removal failed for some reason. You may want to do this manually."
msgstr "Odstranjevanje starega direktorija zaradi nečesa ni uspelo. Morda želite to narediti ročno."
#: src/admin.php:2735
msgid "Old directories successfully removed."
msgstr "Stari direktoriji so uspešno odstranjeni."
#: src/admin.php:2732, src/admin.php:2732
msgid "Remove old directories"
msgstr "Odstranite stare direktorije"
#: src/addons/migrator.php:289, src/addons/migrator.php:304,
#: src/admin.php:2116, src/admin.php:2125, src/admin.php:2134,
#: src/admin.php:2176, src/admin.php:2739
msgid "Return to UpdraftPlus Configuration"
msgstr "Vrnite se na nastavitev UpdraftPlus"
#: src/admin.php:662, src/admin.php:2116, src/admin.php:2125,
#: src/admin.php:2134, src/admin.php:2176, src/admin.php:2739,
#: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:16
msgid "Actions"
msgstr "Dejanja"
#: src/admin.php:2035
msgid "Bad filename format - this does not look like an encrypted database file created by UpdraftPlus"
msgstr "Neprepoznavna oblika zapisa datoteke - ni videti kot šifrirana podatkovna baza, ustvarjena z UpdraftPlus"
#: src/admin.php:1945
msgid "Bad filename format - this does not look like a file created by UpdraftPlus"
msgstr "Neprepoznavna oblika zapisa datoteke - ni videti kot datoteka, ustvarjena z UpdraftPlus"
#: src/admin.php:1826
msgid "No local copy present."
msgstr "Lokalne kopije ni na voljo."
#: src/admin.php:1823
msgid "Download in progress"
msgstr "Prenos v teku"
#: src/admin.php:661, src/admin.php:1812
msgid "File ready."
msgstr "Datoteka je pripravljena."
#: src/admin.php:1793
msgid "Download failed"
msgstr "Prenos ni uspel"
#: src/admin.php:659, src/admin.php:1572, src/admin.php:3717,
#: src/class-updraftplus.php:1077, src/class-updraftplus.php:1121,
#: src/methods/addon-base-v2.php:95, src/methods/addon-base-v2.php:100,
#: src/methods/addon-base-v2.php:205, src/methods/addon-base-v2.php:225,
#: src/methods/stream-base.php:197, src/restorer.php:2199,
#: src/restorer.php:2224, src/restorer.php:2306, src/updraftplus.php:147
msgid "Error"
msgstr "Napaka"
#: src/admin.php:1600
msgid "Could not find that job - perhaps it has already finished?"
msgstr "Nismo mogli najti opravila - morda se je že končalo?"
#: src/admin.php:1592
msgid "Job deleted"
msgstr "Opravilo izbrisano"
#: src/admin.php:1676
msgid "OK. You should soon see activity in the \"Last log message\" field below."
msgstr "OK. Kmalu bi morali videti aktivnost v spodnjem polju \"Zadnje poročilo\"."
#: src/admin.php:734
msgid "Nothing yet logged"
msgstr "Nič še ni za poročati"
#: src/admin.php:952
msgid "Please consult this FAQ if you have problems backing up."
msgstr "Prosimo, preberite ta pogosto vprašanja in odgovore, če imate težave pri varnostne kopiranju."
#: src/admin.php:952
msgid "Your website is hosted using the %s web server."
msgstr "Vaša spletna stran je gostovana na %s spletnem strežniku."
#: src/admin.php:948
msgid "UpdraftPlus does not officially support versions of WordPress before %s. It may work for you, but if it does not, then please be aware that no support is available until you upgrade WordPress."
msgstr "UpdraftPlus uradno ne podpira različic Wordpressa pred %s. Morda lahko delujejo, vendar imejte v mislih, da ni na voljo podpore v primeru težav, dokler ne nadgradite Wordpressa."
#: src/admin.php:944
msgid "You have less than %s of free disk space on the disk which UpdraftPlus is configured to use to create backups. UpdraftPlus could well run out of space. Contact your the operator of your server (e.g. your web hosting company) to resolve this issue."
msgstr "Na voljo imate manj kot %s prostora na disku, ki ste ga za UpdraftPlus nastavili za uporabo pri ustvarjanju varnostnih kopij. UpdraftPlusu lahko kmalu zmanjka prostora. Za razrešitev teh težav kontaktirajte vzdrževalca vašega strežnika (npr. vašega ponudnika spletnega gostovanja)."
#: src/admin.php:936, src/admin.php:940, src/admin.php:944, src/admin.php:948,
#: src/admin.php:952, src/admin.php:961, src/admin.php:3132,
#: src/admin.php:3139, src/admin.php:3141, src/methods/cloudfiles-new.php:107,
#: src/methods/cloudfiles.php:468, src/methods/ftp.php:291,
#: src/methods/openstack-base.php:523, src/methods/s3.php:815,
#: src/methods/s3.php:819, src/methods/updraftvault.php:279,
#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:29,
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:238
msgid "Warning"
msgstr "Opozorilo"
#: src/admin.php:881
msgid "Add-Ons / Pro Support"
msgstr "Dodatki / Pro podpora"
#: src/admin.php:526, src/admin.php:877,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-bar.php:7
msgid "Settings"
msgstr "Nastavitve"
#: src/backup.php:232
msgid "Could not create %s zip. Consult the log file for more information."
msgstr "Ne moremo ustvariti %s zip. Oglejte si vaše poročilo za več informacij."
#: src/backup.php:2026
msgid "Infinite recursion: consult your log for more information"
msgstr "Neskončna rekurzija: oglejte si vaše poročilo za več informacij"
#: src/includes/updraftplus-notices.php:102
msgid "Please help UpdraftPlus by giving a positive review at wordpress.org."
msgstr ""
#: src/includes/updraftplus-notices.php:101
msgid "Like UpdraftPlus and can spare one minute?"
msgstr "Vam je všeč UpdraftPlus in si lahko vzamete eno minuto?"
#: src/addons/azure.php:218, src/class-updraftplus.php:3907,
#: src/methods/googledrive.php:823, src/methods/s3.php:320
msgid "File not found"
msgstr "Ne najdemo datoteke"
#: src/class-updraftplus.php:3818
msgid "The decryption key used:"
msgstr "Uporabljen dešifrirni ključ:"
#: src/class-updraftplus.php:3818, src/class-updraftplus.php:4120,
#: src/restorer.php:390
msgid "Decryption failed. The most likely cause is that you used the wrong key."
msgstr "Dešifriranje ni uspelo. Razlog je najbrž v uporabi napačnega ključa."
#: src/class-updraftplus.php:3799, src/class-updraftplus.php:4108,
#: src/restorer.php:377
msgid "Decryption failed. The database file is encrypted, but you have no encryption key entered."
msgstr "Dešifriranje ni uspelo. Datoteka podatkovne baze je šifrirana, vendar niste vnesli šifrirnega ključa."
#: src/backup.php:1916
msgid "Could not open the backup file for writing"
msgstr "Nismo mogli odpreti datoteke varnostne kopije za zapisovanje"
#: src/class-updraftplus.php:3321
msgid "Could not save backup history because we have no backup array. Backup probably failed."
msgstr "Nismo mogli shraniti zgodovine varnostnih kopij, ker nimamo matrike varnostne kopije. Varnostna kopija najbrž ni uspela."
#: src/class-updraftplus.php:3298
msgid "Could not read the directory"
msgstr "Direktorija nismo mogli brati."
#: src/admin.php:1863, src/backup.php:1139
msgid "Backup directory (%s) is not writable, or does not exist."
msgstr "Direktorij (%s) varnostne kopije ni zapisljiv ali ne obstaja."
#: src/backup.php:943
msgid "WordPress backup is complete"
msgstr "Varnostna kopija Wordpressa je končana"
#: src/class-updraftplus.php:2867
msgid "The backup attempt has finished, apparently unsuccessfully"
msgstr "Poskus varnostne kopije se očitno ni uspešno končal."
#: src/class-updraftplus.php:2852
msgid "The backup apparently succeeded and is now complete"
msgstr "Varnostna kopija je očitno uspela in je sedaj končana"
#: src/addons/moredatabase.php:381
msgid "Encryption error occurred when encrypting database. Encryption aborted."
msgstr "Pri šifriranju podatkovne baze se je pojavila napaka šifriranja. Šifriranje preklicano."
#: src/class-updraftplus.php:2279
msgid "Could not create files in the backup directory. Backup aborted - check your UpdraftPlus settings."
msgstr "Nismo mogli ustvariti datotek v direktoriju varnostne kopije. Kopiranje je preklicano - preverite vaše UpdraftPlus nastavitve."
#: src/class-updraftplus.php:1646
msgid "Others"
msgstr "Drugo"
#: src/addons/multisite.php:464, src/class-updraftplus.php:1631
msgid "Uploads"
msgstr "Naložene vsebine"
#: src/class-updraftplus.php:1630
msgid "Themes"
msgstr "Teme"
#: src/class-updraftplus.php:1629
msgid "Plugins"
msgstr "Vtičniki"
#: src/class-updraftplus.php:491
msgid "No log files were found."
msgstr "Na najdemo poročil."
#: src/admin.php:1745, src/admin.php:1749, src/class-updraftplus.php:486
msgid "The log file could not be read."
msgstr "Poročila ne moremo brati."
#: src/admin.php:968, src/admin.php:972, src/admin.php:976, src/admin.php:980,
#: src/admin.php:984, src/class-updraftplus.php:451,
#: src/class-updraftplus.php:486, src/class-updraftplus.php:491,
#: src/class-updraftplus.php:496
msgid "UpdraftPlus notice:"
msgstr "UpdraftPlus opombe:"
#: src/addons/multisite.php:65, src/addons/multisite.php:686,
#: src/options.php:42
msgid "UpdraftPlus Backups"
msgstr "Varnostne kopije UpdradtPlus"