HEX
Server: Apache/2.2.22
System: Linux server1.blueharbor.com 3.10.0-1160.90.1.vz7.200.7 #1 SMP Wed Jul 12 12:00:44 MSK 2023 x86_64
User: locglobe (1004)
PHP: 5.6.37
Disabled: NONE
Upload Files
File: /home/locglobe/public_html/wp-content/plugins/updraftplus/languages/updraftplus-ro_RO.po
# Translation of UpdraftPlus in Romanian
# This file is distributed under the same license as the UpdraftPlus package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2017-01-31 17:18:45+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/2.2.2\n"
"Language: ro\n"
"Project-Id-Version: UpdraftPlus\n"

#: src/udaddons/options.php:127
msgid "Your web server's version of PHP is too old (.phpversion.) - UpdraftPlus expects at least %s. You can try it, but don't be surprised if it does not work. To fix this problem, contact your web hosting company"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-status.php:81
msgid "Remote storage authentication"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:151
msgid "Network and multisite"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:87
msgid "Migrator"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:71
msgid "Additional storage"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:55
msgid "Remote storage"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:300
msgid "This feature is part of UpdraftPlus Premium."
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:262
msgid "Select Files"
msgstr ""

#: src/restorer.php:1799
msgid "Requested table engine (%s) is present."
msgstr ""

#: src/restorer.php:459
msgid "Failed to create directory"
msgstr ""

#: src/methods/updraftvault.php:339
msgid "__Password"
msgstr ""

#: src/methods/updraftvault.php:338
msgid "__E-mail"
msgstr ""

#: src/methods/openstack-base.php:407
msgid "Error downloading remote file: Failed to download. (.$e->getMessage.)"
msgstr ""

#: src/methods/cloudfiles.php:497
msgid "Rackspace Storage Region"
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-notices.php:193
msgid "Find out more about our revolutionary new WordPress plugin."
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-notices.php:193
msgid "Instant and secure logon with a wave of your phone."
msgstr ""

#: src/class-updraftplus.php:878
msgid "$pre_line"
msgstr ""

#: src/backup.php:1890
msgid "As previously warned (see: %s), encryption is no longer a feature of the free edition of UpdraftPlus"
msgstr ""

#: src/admin.php:4303
msgid "Value"
msgstr ""

#: src/admin.php:3506
msgid "No backup log)"
msgstr ""

#: src/admin.php:1442
msgid "Did not know how to delete from this cloud service."
msgstr ""

#: src/addons/sftp.php:646
msgid "Encrypted login failed; trying non-encrypted"
msgstr ""

#: src/addons/s3-enhanced.php:72
msgid "__Check this box to use Amazon's server-side encryption"
msgstr ""

#: src/addons/azure.php:536
msgid "You must add the following as the authorised redirect URI in your Azure console (under \"API Settings\") when asked"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:69
msgid "Stored at: %s"
msgstr ""

#: src/methods/cloudfiles.php:520
msgid "Cloud Files"
msgstr ""

#: src/admin.php:4148
msgid "Your settings failed to save. Please refresh the settings page and try again"
msgstr ""

#: src/admin.php:4107
msgid "UpdraftPlus seems to have been updated to version (%s), which is different to the version running when this settings page was loaded. Please reload the settings page before trying to save settings."
msgstr ""

#: src/methods/updraftvault.php:62,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:277
msgid "UpdraftVault"
msgstr ""

#: src/includes/class-wpadmin-commands.php:467
msgid "archive"
msgstr ""

#: src/includes/class-wpadmin-commands.php:458
msgid "Extra database"
msgstr ""

#: src/admin.php:3399
msgid "Press here to download or browse"
msgstr ""

#: src/admin.php:1065, src/admin.php:1075
msgid "Error: invalid path"
msgstr ""

#: src/admin.php:923
msgid "An error occurred when fetching storage module options: "
msgstr ""

#: src/admin.php:751
msgid "Loading log file"
msgstr ""

#: src/admin.php:750
msgid "Unable to download file. This could be caused by a timeout. It would be best to download the zip to your computer."
msgstr ""

#: src/admin.php:749
msgid "Search"
msgstr ""

#: src/admin.php:748
msgid "Select a file to view information about it"
msgstr ""

#: src/admin.php:747
msgid "Browsing zip file"
msgstr ""

#: src/admin.php:717
msgid "With UpdraftPlus Premium, you can directly download individual files from here."
msgstr ""

#: src/admin.php:665
msgid "Browse contents"
msgstr ""

#: src/restorer.php:1629
msgid "Skipped tables:"
msgstr ""

#: src/class-updraftplus.php:4328
msgid "This database backup has the following WordPress tables excluded: %s"
msgstr ""

#: src/admin.php:2385
msgid "With UpdraftPlus Premium, you can choose to backup non-WordPress tables, backup only specified tables, and backup other databases too."
msgstr ""

#: src/admin.php:2385
msgid "All WordPress tables will be backed up."
msgstr ""

#: src/admin.php:746
msgid "Further information may be found in the browser JavaScript console, and the server PHP error logs."
msgstr ""

#: src/admin.php:746
msgid "That you are attempting to upload a zip file previously created by UpdraftPlus."
msgstr ""

#: src/admin.php:746
msgid "The available memory on the server."
msgstr ""

#: src/admin.php:746
msgid "Any settings in your .htaccess or web.config file that affects the maximum upload or post size."
msgstr ""

#: src/admin.php:746
msgid "The file failed to upload. Please check the following:"
msgstr ""

#: src/admin.php:745
msgid "HTTP code:"
msgstr ""

#: src/admin.php:642
msgid "You have chosen to backup a database, but no tables have been selected"
msgstr ""

#: src/addons/moredatabase.php:585
msgid "tables"
msgstr ""

#: src/addons/moredatabase.php:584
msgid "WordPress database"
msgstr ""

#: src/addons/moredatabase.php:577
msgid "You should backup all tables unless you are an expert in the internals of the WordPress database."
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:300
msgid "Everyone can use the free version; but UpdraftGold bundles an enhanced paid version."
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:298
msgid "UpdraftCentral Cloud or Premium"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:281,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:301
msgid "Find out more"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:280
msgid "UpdraftPlus has its own embedded storage option, providing a zero-hassle way to download, store and manage all your backups from one place."
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:37,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:272
msgid "UpdraftPlus Gold"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:266
msgid "UpdraftPlus Free"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:263
msgid "Other products bundled with UpdraftPlus Premium or Gold"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:249
msgid "Lock access to UpdraftPlus via a password so you choose which admin users can access backups."
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:233
msgid "Some backup plugins can’t restore a backup, so Premium allows you to restore backups from other plugins."
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:231,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:232
msgid "Importer"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:217
msgid "Tidy things up for clients and remove all adverts for our other products."
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:215,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:216
msgid "No ads"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:201
msgid "Sophisticated reporting and emailing capabilities."
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:185
msgid "Encrypt your sensitive databases (e.g. customer information or passwords); Backup external databases too."
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:183,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:184
msgid "More database options"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:169
msgid "Set exact times to create or delete backups."
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:167,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:168
msgid "Backup time and scheduling"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:153
msgid "Backup WordPress multisites (i.e, networks), securely."
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:152
msgid "Network / multisite"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:137
msgid "Backup WordPress core and non-WP files and databases."
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:121
msgid "Automatically backs up your website before any updates to plugins, themes and WordPress core."
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:119,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:120
msgid "Pre-update backups"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:105
msgid "Provides expert help and support from the developers whenever you need it."
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:104
msgid "Fast, personal support"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:89
msgid "UpdraftPlus Migrator clones your WordPress site and moves it to a new domain directly and simply."
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:88
msgid "Cloning and migration"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:73
msgid "Get enhanced versions of the free remote storage options and even more remote storage options like OneDrive, SFTP, Azure, WebDAV and more with UpdraftPlus Premium."
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:72
msgid "Additional and enhanced remote storage locations"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:57
msgid "To avoid server-wide risks, always backup to remote cloud storage. UpdraftPlus free includes Dropbox, Google Drive, Amazon S3, Rackspace and more."
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:56
msgid "Backup to remote storage locations"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:47,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:50,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:320,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:323
msgid "Upgrade now"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:44,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:317
msgid "Installed"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:38
msgid "Gold"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:30
msgid "Free"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:30,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:34,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:38
msgid "UpdraftPlus"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:286
msgid "Recommended: optimize your database with WP-Optimize."
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:15
msgid "When you've backed up your database, we recommend you install our WP-Optimize plugin to streamline it for better website performance."
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:15
msgid "WP-Optimize"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/notices/bottom-notice.php:35,
#: src/templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:46,
#: src/templates/wp-admin/notices/report-plain.php:33,
#: src/templates/wp-admin/notices/report.php:30
msgid "Read more"
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-notices.php:182
msgid "After you've backed up your database, we recommend you install our WP-Optimize plugin to streamline it for better website performance."
msgstr ""

#: src/addons/morefiles.php:309
msgid "Please choose a file or directory"
msgstr ""

#: src/addons/morefiles.php:298
msgid "Confirm"
msgstr ""

#: src/addons/morefiles.php:301
msgid "Go up a directory"
msgstr ""

#: src/addons/morefiles.php:294
msgid "Add directory..."
msgstr ""

#: src/addons/morefiles.php:287, src/addons/morefiles.php:307
msgid "Edit"
msgstr ""

#: src/addons/morefiles.php:270
msgid "If using it, select a path from the directory tree below and then press confirm selection."
msgstr ""

#: src/addons/s3-enhanced.php:342
msgid "Europe (Frankfurt)"
msgstr ""

#: src/addons/s3-enhanced.php:341
msgid "Europe (London)"
msgstr ""

#: src/addons/s3-enhanced.php:340
msgid "Europe (Ireland)"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:15
msgid "WP-Optimize (free)"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:13
msgid "Explore our Cloud and Premium versions."
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:13
msgid "Download it for free from WordPress.org"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:13
msgid "You can even use it to centrally manage and update all themes, plugins and WordPress core on all your sites without logging into them!"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:13
msgid "UpdraftCentral is a powerful remote control plugin for WordPress that allows you to control all your UpdraftPlus installs and backups from one central location."
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:13,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:297
msgid "UpdraftCentral"
msgstr "UpdraftCentral"

#: src/templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:6
msgid "notice image"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/notices/bottom-notice.php:33,
#: src/templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:44,
#: src/templates/wp-admin/notices/report-plain.php:31,
#: src/templates/wp-admin/notices/report.php:28
msgid "Go there"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/notices/bottom-notice.php:31,
#: src/templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:42,
#: src/templates/wp-admin/notices/report-plain.php:29,
#: src/templates/wp-admin/notices/report.php:26
msgid "Sign up"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/notices/bottom-notice.php:29,
#: src/templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:40,
#: src/templates/wp-admin/notices/report-plain.php:27,
#: src/templates/wp-admin/notices/report.php:24
msgid "Get Premium"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/notices/bottom-notice.php:27,
#: src/templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:38,
#: src/templates/wp-admin/notices/report-plain.php:25,
#: src/templates/wp-admin/notices/report.php:22
msgid "Review UpdraftPlus"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/notices/bottom-notice.php:25,
#: src/templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:36,
#: src/templates/wp-admin/notices/report-plain.php:23,
#: src/templates/wp-admin/notices/report.php:20
msgid "Get UpdraftCentral"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:84
msgid "Apache modules"
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-notices.php:255
msgid "Summer sale - 20% off UpdraftPlus Premium until July 31st"
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-notices.php:242
msgid "Spring sale - 20% off UpdraftPlus Premium until April 31st"
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-notices.php:229
msgid "Happy New Year - 20% off UpdraftPlus Premium until January 1st"
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-notices.php:216
msgid "Christmas sale - 20% off UpdraftPlus Premium until December 25th"
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-notices.php:204,
#: src/includes/updraftplus-notices.php:217,
#: src/includes/updraftplus-notices.php:230,
#: src/includes/updraftplus-notices.php:243,
#: src/includes/updraftplus-notices.php:256
msgid "To benefit, use this discount code:"
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-notices.php:203
msgid "Black Friday - 20% off UpdraftPlus Premium until November 30th"
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-notices.php:172
msgid "UpdraftPlus Premium can automatically backup your plugins/themes/database before you update, without you needing to remember."
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-notices.php:151,
#: src/includes/updraftplus-notices.php:161
msgid "UpdraftPlus Blog - get up-to-date news and offers"
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-notices.php:141
msgid "UpdraftPlus Newsletter"
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-notices.php:112
msgid "Control all your WordPress installations from one place using UpdraftCentral remote site management!"
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-notices.php:111
msgid "Do you use UpdraftPlus on multiple sites?"
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-notices.php:92,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:300
msgid "UpdraftCentral is a highly efficient way to manage, update and backup multiple websites from one place."
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-notices.php:91
msgid "Introducing UpdraftCentral"
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-notices.php:82
msgid "Copy your site to another domain directly. Includes find-and-replace tool for database references."
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-notices.php:81
msgid "easily migrate or clone your site in minutes"
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-notices.php:72
msgid "Add SFTP to send your data securely, lock settings and encrypt your database backups for extra security."
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-notices.php:71
msgid "secure your backups"
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-notices.php:62
msgid "Secure multisite installation, advanced reporting and much more."
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-notices.php:61
msgid "advanced options"
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-notices.php:52
msgid "Enhanced storage options for Dropbox, Google Drive and S3. Plus many more options."
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-notices.php:51
msgid "enhanced remote storage options"
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-notices.php:42
msgid "The ultimately secure and convenient place to store your backups."
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-notices.php:41,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:278
msgid "UpdraftVault storage"
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-notices.php:32
msgid "Enjoy professional, fast, and friendly help whenever you need it."
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-notices.php:31
msgid "support"
msgstr ""

#: src/includes/updraftplus-notices.php:30,
#: src/includes/updraftplus-notices.php:40,
#: src/includes/updraftplus-notices.php:50,
#: src/includes/updraftplus-notices.php:60,
#: src/includes/updraftplus-notices.php:70,
#: src/includes/updraftplus-notices.php:80
msgid "UpdraftPlus Premium:"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-status.php:71
msgid "Then, try out our \"Migrator\" add-on which can perform a direct site-to-site migration. After using it once, you'll have saved the purchase price compared to the time needed to copy a site by hand."
msgstr ""

#: src/addons/s3-enhanced.php:339
msgid "Canada Central"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:22
msgid "Site size"
msgstr "Dimensiune sit"

#: src/templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:10,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:247,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:248
msgid "Lock settings"
msgstr "Setări blocare"

#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:5,
#: src/templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:6
msgid "Site information"
msgstr "Informație sit"

#: src/templates/wp-admin/advanced/search-replace.php:9
msgid "For the ability to migrate websites, upgrade to UpdraftPlus Premium."
msgstr "Pentru posibilitatea de a migra situri web, actualizează la UpdraftPlus Premium."

#: src/templates/wp-admin/advanced/export-settings.php:15
msgid "Import settings"
msgstr "Importă setări"

#: src/templates/wp-admin/advanced/export-settings.php:12
msgid "You can also import previously-exported settings. This tool will replace all your saved settings."
msgstr "De asemenea, poți importa setări exportate anterior. Acest instrument va înlocui toate setările tale salvate."

#: src/templates/wp-admin/advanced/export-settings.php:9
msgid "Export settings"
msgstr "Exportă setări"

#: src/templates/wp-admin/advanced/export-settings.php:7
msgid "including any passwords"
msgstr "inclusiv orice parole"

#: src/templates/wp-admin/advanced/export-settings.php:7
msgid "Here, you can export your UpdraftPlus settings (%s), either for using on another site, or to keep as a backup. This tool will export what is currently in the settings tab."
msgstr "Aici, poți să-ți exporți setările UpdraftPlus (%s), fie pentru utilizarea pe un alt sit ori fie pentru le  păstra ca o copie de rezervă. Acest instrument va exporta ceea ce este în prezent în fila setări."

#: src/templates/wp-admin/advanced/export-settings.php:5,
#: src/templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:26
msgid "Export / import settings"
msgstr "Exportă / importă setări"

#: src/restorer.php:1814
msgid "Processing table (%s)"
msgstr ""

#: src/restorer.php:1595
msgid "Backup of: %s"
msgstr ""

#: src/methods/googledrive.php:196
msgid "The client has been deleted from the Google Drive API console. Please create a new Google Drive project and reconnect with UpdraftPlus."
msgstr "Clientul a fost șters de pe consola API Google Drive. Te rog creează un proiect nou Google Drive și reconectează-te cu UpdraftPlus."

#: src/methods/dropbox.php:571
msgid "%s de-authentication"
msgstr ""

#: src/methods/dropbox.php:536
msgid "You must add the following as the authorised redirect URI in your Dropbox console (under \"API Settings\") when asked"
msgstr ""

#: src/methods/dropbox.php:510
msgid "Follow this link to  deauthenticate with %s."
msgstr ""

#: src/central/bootstrap.php:540
msgid "UpdraftCentral enables control of your WordPress sites (including management of backups and updates) from a central dashboard."
msgstr ""

#: src/backup.php:1509
msgid "If not, you will need to either remove data from this table, or contact your hosting company to request more resources."
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-status.php:82
msgid "You have selected a remote storage option which has an authorization step to complete:"
msgstr ""

#: src/admin.php:1494
msgid "Remote files deleted:"
msgstr ""

#: src/admin.php:1493
msgid "Local files deleted:"
msgstr ""

#: src/admin.php:968, src/admin.php:972, src/admin.php:980, src/admin.php:984
msgid "Follow this link to authorize access to your %s account (you will not be able to back up to %s without it)."
msgstr ""

#: src/admin.php:744
msgid "remote files deleted"
msgstr ""

#: src/admin.php:742
msgid "Complete"
msgstr ""

#: src/admin.php:741
msgid "Do you want to carry out the import?"
msgstr "Vrei să efectuezi importul?"

#: src/admin.php:740
msgid "Which was exported on:"
msgstr "Care a fost exportat la:"

#: src/admin.php:739
msgid "This will import data from:"
msgstr "Acesta va importa date din:"

#: src/admin.php:738
msgid "Importing..."
msgstr "Se importă..."

#: src/admin.php:735
msgid "You have not yet selected a file to import."
msgstr "Nu ai selectat încă un fișier pentru a-l importa."

#: src/admin.php:719
msgid "Your export file will be of your displayed settings, not your saved ones."
msgstr "Fișierul tău de export va fi pentru setările de afișare, nu pentru cele salvate."

#: src/admin.php:82
msgid "template not found"
msgstr ""

#: src/addons/s3-enhanced.php:335
msgid "US East (Ohio)"
msgstr ""

#: src/addons/onedrive.php:946
msgid "This site uses a URL which is either non-HTTPS, or is localhost or 127.0.0.1 URL. As such, you must use the main %s %s App to authenticate with your account."
msgstr ""

#: src/addons/onedrive.php:634
msgid "Account is not authorized (%s)."
msgstr ""

#: src/addons/onedrive.php:595, src/udaddons/updraftplus-addons.php:766
msgid "Your IP address:"
msgstr ""

#: src/addons/onedrive.php:595, src/udaddons/updraftplus-addons.php:766,
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:781
msgid "To remove any block, please go here."
msgstr ""

#: src/addons/onedrive.php:580, src/udaddons/updraftplus-addons.php:751
msgid "An error response was received; HTTP code:"
msgstr ""

#: src/includes/class-commands.php:310
msgid "%s add-on not found"
msgstr "Suplimentul %s negăsit"

#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:62
msgid "or to restore manually"
msgstr "sau să restaurezi manual"

#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:62
msgid "This makes time-outs much more likely. You are recommended to turn safe_mode off, or to restore only one entity at a time"
msgstr "Acest lucru face pauzele mult mai probabile. Ți se recomandă să dezactivezi safe_mode sau să restaurezi doar o singură entitate o dată"

#: src/admin.php:2210
msgid "To fix this problem go here."
msgstr "Pentru a corecta această problemă mergi aici."

#: src/admin.php:2210
msgid "OptimizePress 2.0 encodes its contents, so search/replace does not work."
msgstr "OptimizePress 2.0 codifică conținutul său, astfel încât căutare/înlocuire nu funcționează."

#: src/admin.php:703
msgid "your PHP install lacks the openssl module; as a result, this can take minutes; if nothing has happened by then, then you should either try a smaller key size, or ask your web hosting company how to enable this PHP module on your setup."
msgstr "instalării tale PHP îi lipsește extensia openssl; ca urmare, poate dura câteva minute; dacă nu s-a întâmplat nimic de atunci, ar trebui să încerci fie o dimensiune de cheie mai mică fie să întrebi compania ta de găzduire web cum să activezi această extensie PHP în inițializarea ta."

#: src/addons/webdav.php:132
msgid "Path"
msgstr ""

#: src/addons/webdav.php:127
msgid "Leave this blank to use the default (80 for webdav, 443 for webdavs)"
msgstr ""

#: src/addons/webdav.php:119
msgid "Enter any path in the field below."
msgstr ""

#: src/addons/webdav.php:119
msgid "A host name cannot contain a slash."
msgstr ""

#: src/addons/webdav.php:80
msgid "Protocol (SSL or not)"
msgstr ""

#: src/addons/webdav.php:75
msgid "This WebDAV URL is generated by filling in the options below. If you do not know the details, then you will need to ask your WebDAV provider."
msgstr ""

#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:784
msgid "No response data was received. This usually indicates a network connectivity issue (e.g. an outgoing firewall or overloaded network) between this site and UpdraftPlus.com."
msgstr ""

#: src/methods/s3.php:1031
msgid "The AWS access key looks to be wrong (valid %s access keys begin with \"AK\")"
msgstr "Cheia de acces AWS pare a fi greșită (cheile de acces %s valide încep cu \"AK\")"

#: src/methods/s3.php:101
msgid "No settings were found - please go to the Settings tab and check your settings"
msgstr "Nu a fost găsită nicio setare - te rog mergi la fila Setări și verifică-ți setările"

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:123
msgid "Backup using %s?"
msgstr "Faci copie de rezervă folosind %s?"

#: src/addons/s3-enhanced.php:346
msgid "Asia Pacific (Mumbai)"
msgstr ""

#: src/addons/s3-enhanced.php:66
msgid "Reduced redundancy"
msgstr ""

#: src/addons/s3-enhanced.php:65
msgid "Standard (infrequent access)"
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/settings/header.php:14
msgid "FAQs"
msgstr "Întrebări frecvente"

#: src/central/bootstrap.php:487
msgid "More information..."
msgstr "Mai multe informații..."

#: src/central/bootstrap.php:485
msgid "Use the alternative method for making a connection with the dashboard."
msgstr "Folosește metoda alternativă pentru a face o conexiune cu panoul control."

#: src/central/bootstrap.php:468
msgid "Dashboard at"
msgstr "Panoul control la"

#: src/central/bootstrap.php:416
msgid "Key size: %d bits"
msgstr "Dimensiune cheie: %d biți"

#: src/central/bootstrap.php:411
msgid "Public key was sent to:"
msgstr "Cheia publică a fost trimisă la:"

#: src/backup.php:2081
msgid "Failed to open directory (check the file permissions and ownership): %s"
msgstr "Deschiderea directorului a eșuat (verifică permisiunile fișierelor și proprietatea): %s"

#: src/backup.php:2059
msgid "%s: unreadable file - could not be backed up (check the file permissions and ownership)"
msgstr "%s: fișier necitibil - nu i se poate face o copie de rezervă (verifică aparținătorul și permisiunile fișierului)"

#: src/addons/migrator.php:2215
msgid "Create key"
msgstr ""

#: src/addons/migrator.php:2212, src/central/bootstrap.php:504
msgid "slower, strongest"
msgstr "mai lent, cel mai puternic"

#: src/addons/migrator.php:2211, src/central/bootstrap.php:503
msgid "recommended"
msgstr "recomandat"

#: src/addons/migrator.php:2211, src/central/bootstrap.php:503
msgid "%s bytes"
msgstr "%s octeți"

#: src/addons/migrator.php:2210, src/central/bootstrap.php:502
msgid "faster (possibility for slow PHP installs)"
msgstr "mai rapid (posibilitate pentru instalări PHP lente)"

#: src/addons/migrator.php:2209, src/central/bootstrap.php:501
msgid "easy to break, fastest"
msgstr "ușor de spart, cel mai rapid"

#: src/addons/migrator.php:2209, src/addons/migrator.php:2210,
#: src/addons/migrator.php:2212, src/central/bootstrap.php:501,
#: src/central/bootstrap.php:502, src/central/bootstrap.php:504
msgid "%s bits"
msgstr "%s biți"

#: src/addons/migrator.php:2207, src/central/bootstrap.php:499
msgid "Encryption key size:"
msgstr "Dimensiune cheie de criptare:"

#: src/addons/migrator.php:2205
msgid "Enter your chosen name"
msgstr ""

#: src/addons/migrator.php:2204
msgid "Create a key: give this key a unique name (e.g. indicate the site it is for), then press \"Create Key\":"
msgstr ""

#: src/methods/googledrive.php:407
msgid "Upload expected to fail: the %s limit for any single file is %s, whereas this file is %s GB (%d bytes)"
msgstr "E de așteptat ca încărcarea să eșueze: limita %s pentru un singur fișier este de %s, în timp ce acest fișier are %s GB (%d octeți)"

#: src/methods/ftp.php:390
msgid "This is sometimes caused by a firewall - try turning off SSL in the expert settings, and testing again."
msgstr "Acest lucru este cauzat uneori de un firewall - încearcă să dezactivezi SSL în setări experimentate și testează din nou."

#: src/methods/ftp.php:362
msgid "login"
msgstr "Autentificare"

#: src/methods/email.php:79
msgid "Be aware that mail servers tend to have size limits; typically around %s MB; backups larger than any limits will likely not arrive."
msgstr "Fii conștient de faptul că serverele de email tind să aibă limite de dimensiune; de obicei, în jurul valorii de %s MB; copiile de rezervă mai mari decât anumite limite probabil nu vor ajunge."

#: src/methods/email.php:30
msgid "This backup archive is %s MB in size - the attempt to send this via email is likely to fail (few email servers allow attachments of this size). If so, you should switch to using a different remote storage method."
msgstr "Această arhivă a copiei de rezervă are o mărime de %s MB - încercarea de a o trimite prin email e posibil să eșueze (doar câteva dintre serverele pentru email permit atașamente de această mărime). Dacă este așa, ar trebui să folosești o metodă diferită de depozitare la distanță."

#: src/class-updraftplus.php:1590
msgid "Size: %s MB"
msgstr "Dimensiune: %s MB"

#: src/central/bootstrap.php:477
msgid "Other (please specify - i.e. the site where you have installed an UpdraftCentral dashboard)"
msgstr "Altele (te rog specifică - de exemplu: situl unde ai instalat un panou control UpdraftCentral)"

#: src/central/bootstrap.php:472
msgid "i.e. you have an account there"
msgstr "de exemplu: ai un cont acolo"

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:371
msgid "UpdraftPlus will split up backup archives when they exceed this file size. The default value is %s megabytes. Be careful to leave some margin if your web-server has a hard size limit (e.g. the 2 GB / 2048 MB limit on some 32-bit servers/file systems)."
msgstr "UpdraftPlus va împărți arhivele copiei de rezervă când depășesc această dimensiune de fișier. Valoarea implicită este de %s megabiți. Ai grijă să lași o marjă dacă serverul tău web are setată o limită de dimensiune (de exemplu: limita de 2 GB / 2048 MB de pe unele servere/sisteme de fișiere de 32 biți)."

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-status.php:48
msgid "Now"
msgstr "Acum"

#: src/class-updraftplus.php:4192, src/restorer.php:996
msgid "You should enable %s to make any pretty permalinks (e.g. %s) work"
msgstr "Ar trebui să activezi %s pentru a face legăturile permanente să lucreze frumos (de exemplu %s) "

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:112
msgid "(tap on an icon to select or unselect)"
msgstr "(dă tap pe un icon pentru a selecta sau deselecta)"

#: src/methods/updraftvault.php:310, src/methods/updraftvault.php:316,
#: src/methods/updraftvault.php:322
msgid "%s per year"
msgstr "%s pe an"

#: src/methods/updraftvault.php:309, src/methods/updraftvault.php:315,
#: src/methods/updraftvault.php:321
msgid "or (annual discount)"
msgstr "sau (reducere anuală)"

#: src/methods/updraftvault.php:246
msgid "No Vault connection was found for this site (has it moved?); please disconnect and re-connect."
msgstr "Nu a fost găsită nicio conexiune Vault pentru acest sit (a fost mutat?); te rog deconectează și reconectează."

#: src/class-updraftplus.php:451, src/class-updraftplus.php:496
msgid "The given file was not found, or could not be read."
msgstr "Fișierul dat nu a fost găsit sau nu a putut fi citit."

#: src/central/bootstrap.php:538
msgid "UpdraftCentral (Remote Control)"
msgstr "UpdraftCentral (control de la distanță)"

#: src/central/bootstrap.php:526
msgid "fetch..."
msgstr "aduce..."

#: src/central/bootstrap.php:525
msgid "View recent UpdraftCentral log events"
msgstr "Vezi jurnal evenimente recente UpdraftCentral"

#: src/central/bootstrap.php:480
msgid "URL of mothership"
msgstr "URL-ul mamă"

#: src/central/bootstrap.php:463
msgid "Enter any description"
msgstr "Introdu orice descriere"

#: src/central/bootstrap.php:460
msgid "Description"
msgstr "Descriere"

#: src/central/bootstrap.php:454
msgid "Create new key"
msgstr "Crează o cheie nouă"

#: src/central/bootstrap.php:421
msgid "Delete..."
msgstr "Se șterge..."

#: src/central/bootstrap.php:414
msgid "Created:"
msgstr "Creată:"

#: src/central/bootstrap.php:411
msgid "Access this site as user:"
msgstr "Accesează acest sit ca utilizatorul:"

#: src/central/bootstrap.php:379
msgid "No keys have yet been created."
msgstr "Nu au fost create chei încă."

#: src/central/bootstrap.php:433
msgid "Details"
msgstr "Detalii"

#: src/central/bootstrap.php:432
msgid "Key description"
msgstr "Descriere cheie"

#: src/central/bootstrap.php:307, src/central/bootstrap.php:318
msgid "A key was created, but the attempt to register it with %s was unsuccessful - please try again later."
msgstr "A fost creată o cheie, dar încercarea de înregistrare cu %s nu a avut succes - te rog încearcă mai târziu."

#: src/central/bootstrap.php:192
msgid "An invalid URL was entered"
msgstr "A fost introdus un URL invalid"

#: src/central/bootstrap.php:73
msgid "Close..."
msgstr "Se închide..."

#: src/central/bootstrap.php:65
msgid "This connection appears to already have been made."
msgstr "Această conexiune pare să fi fost deja făcută."

#: src/central/bootstrap.php:62
msgid "You must visit this link in the same browser and login session as you created the key in."
msgstr "Trebuie să accesezi această legătură în același navigator și în aceiași sesiune de autentificare ca atunci când ai creat cheia."

#: src/central/bootstrap.php:58
msgid "You must visit this URL in the same browser and login session as you created the key in."
msgstr "Trebuie să accesezi acest URL în același navigator și în aceiași sesiune de autentificare ca atunci când ai creat cheia."

#: src/central/bootstrap.php:58
msgid "You are not logged into this WordPress site in your web browser."
msgstr "Nu ești autentificat în acest sit WordPress în navigatorul tău web."

#: src/central/bootstrap.php:55
msgid "The key referred to was unknown."
msgstr "Cheia menționată era necunoscută."

#: src/central/bootstrap.php:52
msgid "A new UpdraftCentral connection has not been made."
msgstr "Nu a fost făcută o nouă conexiune UpdraftCentral."

#: src/central/bootstrap.php:50
msgid "An UpdraftCentral connection has been made successfully."
msgstr "O conexiune UpdraftCentral a fost făcută cu succes."

#: src/central/bootstrap.php:47
msgid "UpdraftCentral Connection"
msgstr "Conexiune UpdraftCentral"

#: src/backup.php:849, src/class-updraftplus.php:2846
msgid "The backup was aborted by the user"
msgstr "Utilizatorul a renunțat la copia de rezervă"

#: src/admin.php:4143
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "Setările tale au fost salvate."

#: src/admin.php:3293
msgid "Total backup size:"
msgstr "Dimensiune totală copie de rezervă:"

#: src/admin.php:2707
msgid "stop"
msgstr "stop"

#: src/admin.php:2545
msgid "The backup has finished running"
msgstr "S-a terminat crearea copiei de rezervă"

#: src/templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:30,
#: src/templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:5,
#: src/templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:9
msgid "Wipe settings"
msgstr "Setări de curățare"

#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:95
msgid "reset"
msgstr "restabilire"

#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:21
msgid "these backup sets"
msgstr "aceste seturi de copii de rezervă"

#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:18
msgid "this backup set"
msgstr "acest set de copii de rezervă"

#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:34
msgid "calculate"
msgstr "calculat"

#: src/admin.php:718
msgid "You should save your changes to ensure that they are used for making your backup."
msgstr "Ar trebui să salvezi modificările pentru a te asigura că sunt folosite pentru a-ți face copia de rezervă."

#: src/admin.php:711
msgid "We requested to delete the file, but could not understand the server's response"
msgstr "Am solicitat ștergerea fișierului, dar nu am putut înțelege răspunsul serverului"

#: src/admin.php:710
msgid "Please enter a valid URL"
msgstr "Te rog introdu un URL valid"

#: src/admin.php:693
msgid "Saving..."
msgstr "Se salvează..."

#: src/admin.php:656
msgid "Error: the server sent us a response which we did not understand."
msgstr "Eroare: serverul ne-a trimis un răspuns pe care nu-l înțelegem."

#: src/admin.php:648
msgid "Fetching..."
msgstr "Se aduce..."

#: src/addons/s3-enhanced.php:343
msgid "Asia Pacific (Seoul)"
msgstr ""

#: src/restorer.php:1618
msgid "Uploads URL:"
msgstr "URL-uri încărcate:"

#: src/backup.php:400
msgid "Unexpected error: no class '%s' was found (your UpdraftPlus installation seems broken - try re-installing)"
msgstr "Eroare neașteptată: nu a fost găsită nicio clasă '%s' (instalarea UpdraftPlus pare deteriorată - încearcă să reinstalezi)"

#: src/addons/onedrive.php:50
msgid "The required %s PHP module is not installed - ask your web hosting company to enable it."
msgstr ""

#: src/class-updraftplus.php:4243, src/restorer.php:1642
msgid "To import an ordinary WordPress site into a multisite installation requires %s."
msgstr "Pentru a importa un sit obișnuit WordPress într-o rețea cu mai multe situri este nevoie de %s."

#: src/class-updraftplus.php:4239
msgid "Please read this link for important information on this process."
msgstr "Te rog citește pe această legătură informații importante cu privire la acest proces."

#: src/class-updraftplus.php:4239
msgid "It will be imported as a new site."
msgstr "Va fi importat ca un sit nou."

#: src/admin.php:2358, src/templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:16,
#: src/templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:18
msgid "Dismiss"
msgstr "Respinge"

#: src/admin.php:730
msgid "Please fill in the required information."
msgstr "Te rog completează informațiile necesare."

#: src/addons/multisite.php:576
msgid "Read more..."
msgstr ""

#: src/addons/multisite.php:567
msgid "may include some site-wide data"
msgstr ""

#: src/addons/multisite.php:562
msgid "All sites"
msgstr ""

#: src/addons/multisite.php:558
msgid "Which site to restore"
msgstr ""

#: src/addons/migrator.php:506, src/addons/migrator.php:507
msgid "Error when creating new site at your chosen address:"
msgstr ""

#: src/addons/migrator.php:448
msgid "Required information for restoring this backup was not given (%s)"
msgstr ""

#: src/addons/migrator.php:407
msgid "Attribute imported content to user"
msgstr ""

#: src/addons/migrator.php:397, src/addons/migrator.php:399
msgid "You must use lower-case letters or numbers for the site path, only."
msgstr ""

#: src/addons/migrator.php:385
msgid "This feature is not compatible with %s"
msgstr ""

#: src/addons/migrator.php:383, src/addons/migrator.php:385
msgid "Importing a single site into a multisite install"
msgstr ""

#: src/addons/migrator.php:374
msgid "other content from wp-content"
msgstr ""

#: src/addons/migrator.php:371
msgid "WordPress core"
msgstr ""

#: src/addons/migrator.php:371, src/addons/migrator.php:374,
#: src/addons/migrator.php:377
msgid "You selected %s to be included in the restoration - this cannot / should not be done when importing a single site into a network."
msgstr ""

#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:93
msgid "Call WordPress action:"
msgstr "Apel la acțiune WordPress:"

#: src/admin.php:2393
msgid "Your saved settings also affect what is backed up - e.g. files excluded."
msgstr "Setările tale salvate afectează, de asemenea, ceea ce este salvat în copia de rezervă - de exemplu, fișierele excluse."

#: src/admin.php:3704
msgid "Skipping: this archive was already restored."
msgstr "Sari peste: această arhivă a fost restabilită deja."

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:212
msgid "File Options"
msgstr "Opțiuni fișier"

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:102
msgid "Sending Your Backup To Remote Storage"
msgstr "Trimiterea copiei de rezervă la depozitul la distanță"

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:66
msgid "Database backup schedule"
msgstr "Programa bazei de date pentru copia de rezervă"

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:55
msgid "Incremental file backup schedule"
msgstr "Programă fișier copie de rezervă incrementală"

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:22
msgid "Files backup schedule"
msgstr "Programa fișierelor pentru copia de rezervă"

#: src/templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:6
msgid "You will then need to enter all your settings again. You can also do this before deactivating/deinstalling UpdraftPlus if you wish."
msgstr "Apoi va trebui să introduci din nou toate setările. De asemenea, poți face acest lucru înainte de   dezactivarea/dezinstalarea UpdraftPlus dacă vrei."

#: src/templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:6
msgid "This button will delete all UpdraftPlus settings and progress information for in-progress backups (but not any of your existing backups from your cloud storage)."
msgstr "Acest buton va șterge toate setările UpdraftPlus și informațiile pentru copia de rezervă în curs (dar nu oricare dintre copiile de rezervă existente în norul de stocare)."

#: src/admin.php:4020
msgid "Send this backup to remote storage"
msgstr "Trimite această copie de rezervă către depozitul la distanță"

#: src/admin.php:4018
msgid "Check out UpdraftPlus Vault."
msgstr "Verifică UpdraftPlus Vault."

#: src/admin.php:4018
msgid "Not got any remote storage?"
msgstr "Nu ai niciun depozit la distanță?"

#: src/admin.php:4018
msgid "settings"
msgstr "setări"

#: src/admin.php:4018
msgid "Backup won't be sent to any remote storage - none has been saved in the %s"
msgstr "Copia de rezervă nu va fi trimisă la niciun depozit la distanță - nu a fost salvat niciunul în %s"

#: src/admin.php:2391
msgid "Include any files in the backup"
msgstr "Include orice fișiere în copia de rezervă"

#: src/admin.php:2377
msgid "Include the database in the backup"
msgstr "Include baza de date în copia de rezervă"

#: src/admin.php:2357
msgid "Continue restoration"
msgstr "Continuă restaurarea"

#: src/admin.php:2352
msgid "You have an unfinished restoration operation, begun %s ago."
msgstr "Ai o operație de restaurare neterminată, începută cu %s în urmă."

#: src/admin.php:2351
msgid "Unfinished restoration"
msgstr "Restaurare neterminată"

#: src/admin.php:2349
msgid "%s minutes, %s seconds"
msgstr "%s minute, %s secunde"

#: src/admin.php:2296
msgid "Backup Contents And Schedule"
msgstr "Copie de rezervă conținuturi și Programă"

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-bar.php:9
msgid "Premium / Extensions"
msgstr "Premium / Extensii"

#: src/admin.php:2076, src/admin.php:2085
msgid "Sufficient information about the in-progress restoration operation could not be found."
msgstr "Nu s-au putut găsi suficiente informații referitoare la operațiunea de restaurare."

#: src/addons/morefiles.php:55, src/admin.php:716
msgctxt "(verb)"
msgid "Download"
msgstr "Descarcă"

#: src/admin.php:641
msgid "You have chosen to backup files, but no file entities have been selected"
msgstr "Ai ales fișierele pentru copia de rezervă, dar nu au fost selectate entități ale fișierului"

#: src/admin.php:542
msgid "Extensions"
msgstr "Extensii"

#: src/admin.php:534, src/templates/wp-admin/settings/tab-bar.php:8
msgid "Advanced Tools"
msgstr "Instrumente avansate"

#: src/addons/googlecloud.php:963
msgid "Bucket location"
msgstr ""

#: src/addons/googlecloud.php:958
msgid "Note that Google do not support every storage class in every location - you should read their documentation to learn about current availability."
msgstr ""

#: src/addons/googlecloud.php:958, src/addons/googlecloud.php:973
msgid "This setting applies only when a new bucket is being created."
msgstr ""

#: src/addons/googlecloud.php:943
msgid "You must use a bucket name that is unique, for all %s users."
msgstr ""

#: src/addons/googlecloud.php:899
msgid "Do not confuse %s with %s - they are separate things."
msgstr ""

#: src/addons/googlecloud.php:307
msgid "You do not have access to this bucket"
msgstr ""

#: src/addons/googlecloud.php:56
msgid "Western Europe"
msgstr ""

#: src/addons/googlecloud.php:55
msgid "Eastern Asia-Pacific"
msgstr ""

#: src/addons/googlecloud.php:54
msgid "Western United States"
msgstr ""

#: src/addons/googlecloud.php:52, src/addons/googlecloud.php:53
msgid "Eastern United States"
msgstr ""

#: src/addons/googlecloud.php:50
msgid " Eastern United States"
msgstr ""

#: src/addons/googlecloud.php:49, src/addons/googlecloud.php:51
msgid "Central United States"
msgstr ""

#: src/addons/googlecloud.php:48
msgid "European Union"
msgstr ""

#: src/addons/googlecloud.php:47
msgid "Asia Pacific"
msgstr ""

#: src/addons/googlecloud.php:46, src/addons/googlecloud.php:47,
#: src/addons/googlecloud.php:48
msgid "multi-region location"
msgstr ""

#: src/addons/googlecloud.php:46
msgid "United States"
msgstr ""

#: src/addons/googlecloud.php:42
msgid "Nearline"
msgstr ""

#: src/addons/googlecloud.php:41
msgid "Durable reduced availability"
msgstr ""

#: src/addons/googlecloud.php:40, src/addons/s3-enhanced.php:64
msgid "Standard"
msgstr ""

#: src/addons/azure.php:564
msgid "container"
msgstr ""

#: src/addons/azure.php:564
msgid "You can enter the path of any %s virtual folder you wish to use here."
msgstr ""

#: src/addons/azure.php:563
msgid "optional"
msgstr ""

#: src/addons/azure.php:563
msgid "Prefix"
msgstr ""

#: src/addons/azure.php:558
msgid "See Microsoft's guidelines on container naming by following this link."
msgstr ""

#: src/addons/azure.php:558
msgid "Enter the path of the %s you wish to use here."
msgstr ""

#: src/addons/azure.php:547
msgid "This is not your Azure login - see the instructions if needing more guidance."
msgstr ""

#: src/addons/azure.php:546
msgid "Account Name"
msgstr ""

#: src/addons/azure.php:546, src/addons/azure.php:550
msgid "Azure"
msgstr ""

#: src/addons/azure.php:542
msgid "Create Azure credentials in your Azure developer console."
msgstr ""

#: src/addons/azure.php:490
msgid "Could not create the container"
msgstr ""

#: src/addons/azure.php:353
msgid "Could not access container"
msgstr ""

#: src/class-updraftplus.php:2863
msgid "To complete your migration/clone, you should now log in to the remote site and restore the backup set."
msgstr "Pentru a finaliza migrarea/clonarea, ar trebui să te autentifici de la distanță în sit și să restabilești copia de rezervă."

#: src/backup.php:1561
msgid "the options table was not found"
msgstr "nu au fost găsite opțiunile pentru tabel"

#: src/backup.php:1559
msgid "no options or sitemeta table was found"
msgstr "nu au fost găsite opțiuni sau un tabel metasit"

#: src/backup.php:1559, src/backup.php:1561
msgid "The database backup appears to have failed"
msgstr "Copia de rezervă a bazei de date pare să fi eșuat"

#: src/backup.php:1431
msgid "The backup directory is not writable (or disk space is full) - the database backup is expected to shortly fail."
msgstr "Directorul copiei de rezervă nu este editabil (sau discul este plin) - probabil copia de rezervă a bazei de date va eșua în scurt timp."

#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:49
msgid "required for some remote storage providers"
msgstr "necesar pentru unii furnizori de depozitare la distanță"

#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:49
msgid "Not installed"
msgstr "Neinstalat"

#: src/addons/googlecloud.php:948, src/addons/s3-enhanced.php:57
msgid "Storage class"
msgstr ""

#: src/addons/googlecloud.php:943
msgid "See Google's guidelines on bucket naming by following this link."
msgstr ""

#: src/addons/googlecloud.php:943
msgid "Enter the name of the %s bucket you wish to use here."
msgstr ""

#: src/addons/googlecloud.php:942
msgid "Bucket"
msgstr ""

#: src/addons/googlecloud.php:938
msgid "Otherwise, you can leave it blank."
msgstr ""

#: src/addons/googlecloud.php:938
msgid "N.B. This is only needed if you have not already created the bucket, and you wish UpdraftPlus to create it for you."
msgstr ""

#: src/addons/googlecloud.php:938
msgid "Enter the ID of the %s project you wish to use here."
msgstr ""

#: src/addons/googlecloud.php:911
msgid "Follow this link to your Google API Console, and there activate the Storage API and create a Client ID in the API Access section."
msgstr ""

#: src/addons/googlecloud.php:814
msgid "You must enter a project ID in order to be able to create a new bucket."
msgstr ""

#: src/addons/googlecloud.php:937
msgid "Project ID"
msgstr ""

#: src/addons/googlecloud.php:673
msgid "You must save and authenticate before you can test your settings."
msgstr ""

#: src/addons/googlecloud.php:530
msgid "Have not yet obtained an access token from Google - you need to authorise or re-authorise your connection to Google Cloud."
msgstr ""

#: src/addons/googlecloud.php:254, src/addons/googlecloud.php:327,
#: src/addons/googlecloud.php:806, src/addons/googlecloud.php:853
msgid "You do not have access to this bucket."
msgstr ""

#: src/addons/googlecloud.php:254, src/addons/googlecloud.php:307,
#: src/addons/googlecloud.php:317, src/addons/googlecloud.php:327,
#: src/addons/googlecloud.php:632, src/addons/googlecloud.php:806,
#: src/addons/googlecloud.php:853, src/addons/googlecloud.php:905,
#: src/addons/googlecloud.php:905, src/addons/googlecloud.php:922,
#: src/addons/googlecloud.php:930, src/addons/googlecloud.php:943
msgid "Google Cloud"
msgstr ""

#: src/addons/googlecloud.php:254, src/addons/googlecloud.php:307,
#: src/addons/googlecloud.php:327, src/addons/googlecloud.php:806,
#: src/addons/googlecloud.php:853
msgid "%s Service Exception."
msgstr ""

#: src/updraftplus.php:147
msgid "You do not have UpdraftPlus completely installed - please de-install and install it again. Most likely, WordPress malfunctioned when copying the plugin files."
msgstr "UpdraftPlus nu este instalat complet - te rog dezinstalează și instalează-l din nou. Cel mai probabil, WordPress nu a funcționat corespunzător la copierea fișierelor modulului."

#: src/restorer.php:778
msgid "Deferring..."
msgstr "Se amână..."

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:96
msgid "or to configure more complex schedules"
msgstr "sau pentru a configura programe mai complexe"

#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:18,
#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:21
msgid "Are you sure that you wish to remove %s from UpdraftPlus?"
msgstr "Ești sigur că vrei să elimini %s din UpdraftPlus?"

#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:7
msgid "Deselect"
msgstr "Deselectare"

#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:6
msgid "Select all"
msgstr "Selectează tot"

#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:4
msgid "Actions upon selected backups"
msgstr "Acțiuni asupra copiilor de rezervă selectate"

#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:40
msgid "Press here to look inside your remote storage methods for any existing backup sets (from any site, if they are stored in the same folder)."
msgstr "Apasă aici pentru a vedea metodele de depozitare la distanță pentru oricare seturi de copii de rezervă existente (de pe orice sit, dacă sunt stocate în același dosar)."

#: src/admin.php:1492
msgid "Backup sets removed:"
msgstr "Seturi copii de rezervă eliminate:"

#: src/admin.php:729
msgid "Processing..."
msgstr "Se prelucrează..."

#: src/admin.php:727
msgid "For backups older than"
msgstr "Pentru copiile de rezervă mai vechi de"

#: src/admin.php:726
msgid "week(s)"
msgstr "săptămână(i) "

#: src/admin.php:725
msgid "hour(s)"
msgstr "oră(e)"

#: src/admin.php:724
msgid "day(s)"
msgstr "zi(le)"

#: src/admin.php:723
msgid "in the month"
msgstr "în luna"

#: src/admin.php:722
msgid "day"
msgstr "zi"

#: src/addons/morestorage.php:28
msgid "(as many as you like)"
msgstr ""

#: src/addons/fixtime.php:307, src/addons/fixtime.php:312
msgid "Add an additional retention rule..."
msgstr ""

#: src/restorer.php:2116
msgid "This database needs to be deployed on MySQL version %s or later."
msgstr "Această bază de date trebuie să fie desfășurată pe versiunea MySQL %s sau mai târziu."

#: src/restorer.php:2116
msgid "This problem is caused by trying to restore a database on a very old MySQL version that is incompatible with the source database."
msgstr "Această problemă este cauzată de încercarea de restaurare a bazei de date pentru o versiune foarte veche MySQL care este incompatibilă cu sursa bazei de date."

#: src/methods/updraftvault.php:616
msgid "You do not currently have any UpdraftPlus Vault quota"
msgstr "Nu ai în acest moment nicio cotă UpdraftPlus Vault"

#: src/class-updraftplus.php:4278
msgid "You must upgrade MySQL to be able to use this database."
msgstr "Trebuie să actualizezi MySQL pentru a putea folosi această bază de date."

#: src/class-updraftplus.php:4278
msgid "The database backup uses MySQL features not available in the old MySQL version (%s) that this site is running on."
msgstr "Copia de rezervă a bazei de date folosește funcționalitățile MySQL, care nu sunt disponibile în versiunea veche MySQL (%s) cu care acest sit rulează."

#: src/admin.php:2195
msgid "The UpdraftPlus directory in wp-content/plugins has white-space in it; WordPress does not like this. You should rename the directory to wp-content/plugins/updraftplus to fix this problem."
msgstr "Directorul UpdraftPlus din wp-content/plugins are spații goale. WordPress nu agrează asta. Ar trebui să redenumești directorul din wp-content/plugins/updraftplus pentru a rezolva această problemă."

#: src/methods/updraftvault.php:343
msgid "Don't know your email address, or forgotten your password?"
msgstr "Nu mai știi adresa de email sau ai uitat parola?"

#: src/methods/updraftvault.php:336
msgid "Enter your UpdraftPlus.Com email / password here to connect:"
msgstr "Introdu aici email/parola UpdraftPlus.Com pentru conectare:"

#: src/methods/updraftvault.php:298, src/methods/updraftvault.php:328
msgid "Read the FAQs here."
msgstr "Citește Întrebări frecvente aici."

#: src/addons/s3-enhanced.php:72
msgid "Check this box to use Amazon's server-side encryption"
msgstr ""

#: src/addons/s3-enhanced.php:71
msgid "Server-side encryption"
msgstr ""

#: src/methods/updraftvault.php:625
msgid "If you have forgotten your password, then go here to change your password on updraftplus.com."
msgstr "Dacă ți-ai uitat parola, mergi aici pentru a-ți schimba parola pentru updraftplus.com."

#: src/admin.php:976
msgid "Go to the remote storage settings in order to connect."
msgstr "Mergi la setările depozitului la distanță pentru a te conecta."

#: src/admin.php:976
msgid "%s has been chosen for remote storage, but you are not currently connected."
msgstr "%s a fost ales pentru depozitul la distanță, dar în prezent nu ești conectat."

#: src/methods/updraftvault.php:325
msgid "Payments can be made in US dollars, euros or GB pounds sterling, via card or PayPal."
msgstr "Plățile pot fi efectuate în dolari americani, în euro sau în lire sterline, prin card sau PayPal."

#: src/admin.php:699
msgid "Update quota count"
msgstr "Actualizare cotă totală"

#: src/admin.php:698
msgid "Counting..."
msgstr "Se numără..."

#: src/admin.php:697
msgid "Disconnecting..."
msgstr "Se deconectează..."

#: src/admin.php:695
msgid "Connecting..."
msgstr "Se conectează..."

#: src/methods/updraftvault.php:399, src/methods/updraftvault.php:468
msgid "Refresh current status"
msgstr "Împrospătează starea curentă"

#: src/methods/updraftvault.php:397, src/methods/updraftvault.php:413,
#: src/methods/updraftvault.php:415, src/methods/updraftvault.php:468
msgid "Get more quota"
msgstr "Obține alte cote"

#: src/methods/updraftvault.php:394, src/methods/updraftvault.php:410,
#: src/methods/updraftvault.php:449
msgid "Current use:"
msgstr "Utilizarea actuală:"

#: src/methods/updraftvault.php:389
msgid "You can get more quota here"
msgstr "Poți obține mai multe cote aici"

#: src/methods/updraftvault.php:389
msgid "%s Error: you have insufficient storage quota available (%s) to upload this archive (%s)."
msgstr "Eroare %s: ai o cotă disponibilă insuficientă pentru depozitare (%s) pentru a încărca această arhivă (%s)."

#: src/admin.php:696, src/methods/updraftvault.php:381
msgid "Disconnect"
msgstr "Deconectare"

#: src/methods/updraftvault.php:373
msgid "Quota:"
msgstr "Cotă:"

#: src/methods/updraftvault.php:371
msgid "Vault owner"
msgstr "Proprietar Vault"

#: src/methods/updraftvault.php:371
msgid "Well done - there's nothing more needed to set up."
msgstr "Foarte bine - nu mai este nevoie de nimic pentru inițializare."

#: src/methods/updraftvault.php:371
msgid "This site is <strong>connected</strong> to UpdraftPlus Vault."
msgstr "Acest sit este <strong>conectat</strong> la UpdraftPlus Vault."

#: src/methods/updraftvault.php:367
msgid "You are <strong>not connected</strong> to UpdraftPlus Vault."
msgstr "<strong>Nu ești conectat</strong> la UpdraftPlus Vault."

#: src/methods/updraftvault.php:343
msgid "Go here for help"
msgstr "Mergi aici pentru ajutor"

#: src/methods/updraftvault.php:338
msgid "E-mail"
msgstr ""

#: src/methods/updraftvault.php:331, src/methods/updraftvault.php:346
msgid "Back..."
msgstr "Înapoi..."

#: src/methods/updraftvault.php:325
msgid "Subscriptions can be cancelled at any time."
msgstr "Abonamentele pot fi anulate în orice moment."

#: src/methods/updraftvault.php:308, src/methods/updraftvault.php:314,
#: src/methods/updraftvault.php:320
msgid "%s per quarter"
msgstr "%s pe trimestru"

#: src/central/bootstrap.php:540, src/methods/updraftvault.php:298,
#: src/methods/updraftvault.php:328
msgid "Read more about it here."
msgstr "Citește mai multe despre el aici."

#: src/methods/updraftvault.php:298, src/methods/updraftvault.php:328
msgid "UpdraftPlus Vault is built on top of Amazon's world-leading data-centres, with redundant data storage to achieve 99.999999999% reliability."
msgstr "UpdraftPlus Vault este construit de Amazon, liderul mondial de centre de date, cu o depozitare de date redundante care ajunge la o fiabilitate de 99.999999999%."

#: src/methods/updraftvault.php:294
msgid "Already purchased space?"
msgstr "Deja ai achiziționat un spațiu?"

#: src/methods/updraftvault.php:291
msgid "Show the options"
msgstr "Arată opțiunile"

#: src/methods/updraftvault.php:290
msgid "First time user?"
msgstr "Ești utilizator pentru prima dată?"

#: src/methods/updraftvault.php:287, src/methods/updraftvault.php:304
msgid "Press a button to get started."
msgstr "Apasă un buton pentru a începe."

#: src/methods/updraftvault.php:287, src/methods/updraftvault.php:304
msgid "UpdraftPlus Vault brings you storage that is <strong>reliable, easy to use and a great price</strong>."
msgstr "UpdraftPlus Vault îți oferă o depozitare care este <strong>fiabilă, ușor de utilizat și la un preț bun</strong>."

#: src/methods/updraftvault.php:242
msgid "You have an UpdraftPlus Vault subscription that has not been renewed, and the grace period has expired. In a few days' time, your stored data will be permanently removed. If you do not wish this to happen, then you should renew as soon as possible."
msgstr "Ai un abonament UpdraftPlus Vault care nu a fost reînnoit, iar perioada de grație a expirat. În câteva zile, datele depozitate vor fi eliminate definitiv. Dacă nu vrei ca acest lucru să se întâmple, atunci ar trebui să-l reînnoiești cât mai repede posibil."

#: src/methods/updraftvault.php:239
msgid "You have an UpdraftPlus Vault subscription with overdue payment. You are within the few days of grace period before it will be suspended, and you will lose your quota and access to data stored within it. Please renew as soon as possible!"
msgstr "Ai un abonament UpdraftPlus Vault cu plăți restante. Ești într-o perioadă de grație de câteva zile înainte de a fi suspendat și vei pierde cota și accesul la datele stocate în acesta. Te rog reînnoiește cât mai repede posibil!"

#: src/methods/updraftvault.php:236
msgid "Your UpdraftPlus Premium purchase is over a year ago. You should renew immediately to avoid losing the 12 months of free storage allowance that you get for being a current UpdraftPlus Premium customer."
msgstr "UpdraftPlus Premium l-ai achiziționat cu peste un an în urmă. Ar trebui să reînnoiești imediat pentru a evita pierderea de alocare pentru 12 luni de depozitare gratuită, pe care ai obținut-o ca un client UpdraftPlus Premium."

#: src/methods/updraftvault.php:90
msgid "Updraft Vault"
msgstr "Updraft Vault"

#: src/addons/azure.php:375, src/addons/googlecloud.php:757,
#: src/methods/s3.php:1059
msgid "Delete failed:"
msgstr "Ștergerea a eșuat: "

#: src/backup.php:3021
msgid "The zip engine returned the message: %s."
msgstr "Motorul zip returnat mesajul: %s."

#: src/addons/s3-enhanced.php:367
msgid "Without this permission, UpdraftPlus cannot delete backups - you should also set your 'retain' settings very high to prevent seeing deletion errors."
msgstr ""

#: src/addons/s3-enhanced.php:365
msgid "Allow deletion"
msgstr ""

#: src/addons/s3-enhanced.php:363
msgid "Without this permission, you cannot directly download or restore using UpdraftPlus, and will instead need to visit the AWS website."
msgstr ""

#: src/addons/s3-enhanced.php:361
msgid "Allow download"
msgstr ""

#: src/addons/migrator.php:1759
msgid "If sending directly from site to site does not work for you, then there are three other methods - please try one of these instead."
msgstr ""

#: src/addons/migrator.php:1744, src/admin.php:705
msgid "You should check that the remote site is online, not firewalled, does not have security modules that may be blocking access, has UpdraftPlus version %s or later active and that the keys have been entered correctly."
msgstr "Ar trebui să verifici că situl de la distanță este online, nu are firewall, nu are extensii de securitate care pot bloca accesul, are versiunea UpdraftPlus %s activă sau una mai recentă și  cheile au fost introduse corect."

#: src/addons/migrator.php:2247
msgid "Existing keys"
msgstr "Chei existente"

#: src/addons/migrator.php:2238
msgid "No keys to allow remote sites to connect have yet been created."
msgstr "Nicio  cheie de accest la distanta nu au fost inca..creeate."

#: src/addons/migrator.php:2220
msgid "Your new key:"
msgstr "Noua dumneavoastra cheie:"

#: src/addons/migrator.php:2199
msgid "To allow another site to send a backup to this site, create a key, and then press the 'Migrate' button on the sending site, and copy-and-paste the key there."
msgstr "Pentru a permite altui site sa tranmita fisiere de  back-up pe acest site, creeati o cheie apoi apasati \"Migrate/Migrare\" de pe siteul sursa apoi inserati (copy/paste) cheia obtinuta aici."

#: src/addons/migrator.php:2181
msgid "So, to get the key for the remote site, open the 'Migrate' window on that site, scroll down, and you can create one there."
msgstr "Deci, ca sa obtineti cheia pentru site-ul de la distanta, deschideti fereastra \"Migrate/Migraare\" din acest site, derulati pana jos si aici o puteti creea."

#: src/addons/migrator.php:2181
msgid "Keys for this site are created in the section below the one you just pressed in."
msgstr "Cheile pentru acest site sunt creeate chiar in sectiunea aceasta."

#: src/addons/migrator.php:1861, src/central/bootstrap.php:361
msgid "You must copy and paste this key now - it cannot be shown again."
msgstr "Trebuie să copiezi și să lipești această cheie acum - nu va putea fi afișată din nou."

#: src/addons/migrator.php:1861, src/central/bootstrap.php:361
msgid "Key created successfully."
msgstr "Cheia a fost creată cu succes."

#: src/addons/migrator.php:1846
msgid "A key with this name already exists; you must use a unique name."
msgstr "O cheie cu acest nume exista deja, numele trebuie sa fie unic."

#: src/addons/migrator.php:1790
msgid "Also send this backup to the active remote storage locations"
msgstr "Trimite acest back-up si in locatiile active de stocare externa"

#: src/addons/migrator.php:1755
msgid "The site URL you are sending to (%s) looks like a local development website. If you are sending from an external network, it is likely that a firewall will be blocking this."
msgstr "Adresa URL a siteului unde ne trimiteti (%s) arata ca un proiect local. Daca ne trimiteti catre o retea externa este probabil ca sistemul de firewall sa ne blocheze."

#: src/addons/migrator.php:1711
msgid "site not found"
msgstr "site-ul nu a fost gasit"

#: src/addons/migrator.php:1696
msgid "Backup data will be sent to:"
msgstr "Fisierele de back-up vor fi trimise la:"

#: src/addons/migrator.php:195
msgid "Restore an existing backup set onto this site"
msgstr "Restaurarea unui set de fisiere de back-up existente de pe acest site"

#: src/addons/migrator.php:188
msgid "This site has no backups to restore from yet."
msgstr "Acest site inca nu are fisiere de back-up disponibile."

#: src/addons/reporting.php:160
msgid "Backup made by %s"
msgstr "Back-up realizat de %s"

#: src/methods/addon-base-v2.php:188
msgid "This storage method does not allow downloading"
msgstr "Aceasta metoda de stocare nu permite efectuarea de download"

#: src/admin.php:3464
msgid "(backup set imported from remote location)"
msgstr "(s-a importat setul de copii de rezervă din locația externă)"

#: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:82
msgid "Site"
msgstr "Sit"

#: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:81
msgid "Backup sent to remote site - not available for download."
msgstr "Copia de rezervă s-a trimis la situl extern - nu este disponibilă pentru descărcare."

#: src/includes/class-wpadmin-commands.php:118
msgid "You should make sure that this really is a backup set intended for use on this website, before you restore (rather than a backup set of an unrelated website)."
msgstr "Înainte de a restaura, ar trebui să te asiguri că acesta este într-adevăr un set de copii de rezervă destinat utilizării pe acest sit (să nu fie un set de copii de rezervă a unui alt site, fără legătură cu acesta)."

#: src/includes/class-wpadmin-commands.php:118
msgid "This backup set was not known by UpdraftPlus to be created by the current WordPress installation, but was either found in remote storage, or was sent from a remote site."
msgstr "Acest set de copii de rezervă nu este recunoscut de UpDraftPlus ca fiind creat de instalarea curentă WordPress, fie a fost găsit în depozitul la distanță ori a fost trimis de la un sit de la distanță."

#: src/addons/migrator.php:1772, src/admin.php:712
msgid "Testing connection..."
msgstr "Testare conexiune..."

#: src/admin.php:709
msgid "Deleting..."
msgstr "Se șterge..."

#: src/admin.php:708
msgid "key name"
msgstr "nume cheie"

#: src/admin.php:706
msgid "Please give this key a name (e.g. indicate the site it is for):"
msgstr "Te rog să-i dai un nume acestei chei (de exemplu: situl pentru care e folosită):"

#: src/admin.php:703
msgid "Creating..."
msgstr "Se creează..."

#: src/addons/migrator.php:2198
msgid "Or, receive a backup from a remote site"
msgstr ""

#: src/addons/migrator.php:2187
msgid "Paste key here"
msgstr "Inserati (paste) cheia aici"

#: src/addons/migrator.php:2181
msgid "How do I get a site's key?"
msgstr "Cum pot obtine o cheie pentru un site?"

#: src/addons/migrator.php:2181
msgid "To add a site as a destination for sending to, enter that site's key below."
msgstr "Pentru a adauga un site ca destinatie (catre care sa transmiteti) introduceti aici cheia respectivului site."

#: src/addons/migrator.php:2178
msgid "Or, send a backup to another site"
msgstr "Sau trimite fisierele de back-up catre alt site"

#: src/addons/migrator.php:1943, src/admin.php:713
msgid "Send"
msgstr "Trimite"

#: src/addons/migrator.php:1937, src/admin.php:704
msgid "Send to site:"
msgstr "Trimite la situl:"

#: src/addons/migrator.php:1935
msgid "No receiving sites have yet been added."
msgstr "Niciun site destinatie nu a fost inca adaugat."

#: src/addons/migrator.php:1916
msgid "It is for sending backups to the following site: "
msgstr "Aceasta este pentru a transmite back-up-uri catre urmatorul site:"

#: src/addons/migrator.php:1916
msgid "The key was successfully added."
msgstr "Cheia a fost adaugata cu succes."

#: src/addons/migrator.php:1900
msgid "The entered key does not belong to a remote site (it belongs to this one)."
msgstr "Cheia introdusa nu apartine unui site la distanta (apartine acestui site)."

#: src/addons/migrator.php:1889, src/addons/migrator.php:1891,
#: src/addons/migrator.php:1895
msgid "The entered key was corrupt - please try again."
msgstr "Cheia introdusa este corupta/eronata - va rugam incercati din nou."

#: src/addons/migrator.php:1887
msgid "The entered key was the wrong length - please try again."
msgstr "Cheia introdusa nu are lungimea corecta - va rugam incercati din nou."

#: src/addons/migrator.php:1877
msgid "key"
msgstr "cheie"

#: src/methods/ftp.php:336
msgid "Almost all FTP servers will want passive mode; but if you need active mode, then uncheck this."
msgstr "Aproape toate serverele FTP folosesc modul pasiv; dacă totuși ai nevoie de modul activ debifează asta."

#: src/methods/ftp.php:334
msgid "Passive mode"
msgstr "Mod pasiv"

#: src/methods/ftp.php:329
msgid "Remote path"
msgstr "Cale de la distanță"

#: src/methods/ftp.php:324
msgid "FTP password"
msgstr "Parolă FTP"

#: src/methods/ftp.php:319
msgid "FTP login"
msgstr "Autentificare FTP"

#: src/methods/ftp.php:314
msgid "FTP server"
msgstr "Server FTP"

#: src/addons/migrator.php:168
msgid "The UpdraftPlus Migrator modifies the restoration operation appropriately, to fit the backup data to the new site."
msgstr ""

#: src/addons/migrator.php:168
msgid "A \"migration\" is ultimately the same as a restoration - but using backup archives that you import from another site."
msgstr ""

#: src/admin.php:702
msgid "Resetting..."
msgstr ""

#: src/addons/migrator.php:2187, src/admin.php:701
msgid "Add site"
msgstr "Adaugă sit"

#: src/admin.php:700
msgid "Adding..."
msgstr "Se adaugă..."

#: src/udaddons/options.php:345
msgid "Claim not granted - perhaps you have already used this purchase somewhere else, or your paid period for downloading from updraftplus.com has expired?"
msgstr ""

#: src/restorer.php:2118
msgid "To use this backup, your database server needs to support the %s character set."
msgstr "Pentru a utiliza această copie de rezervă, serverul bazei de date trebuie să accepte setul de caractere %s."

#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:820
msgid "go here to change your password on updraftplus.com."
msgstr ""

#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:820
msgid "If you have forgotten your password "
msgstr ""

#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:819
msgid "Go here to re-enter your password."
msgstr ""

#: src/addons/migrator.php:224
msgid "After pressing this button, you will be given the option to choose which components you wish to migrate"
msgstr ""

#: src/addons/migrator.php:195
msgid "To import a backup set, go to the \"Existing Backups\" tab"
msgstr ""

#: src/addons/migrator.php:170
msgid "To restore using any of the backup sets below, press the button."
msgstr ""

#: src/admin.php:692, src/admin.php:718, src/admin.php:719
msgid "You have made changes to your settings, and not saved."
msgstr "Ai făcut modificări în setari și nu le-ai salvat."

#: src/addons/onedrive.php:983
msgid "N.B. %s is not case-sensitive."
msgstr ""

#: src/addons/onedrive.php:971
msgid "If OneDrive later shows you the message \"unauthorized_client\", then you did not enter a valid client ID here."
msgstr ""

#: src/addons/azure.php:542, src/addons/migrator.php:1759,
#: src/addons/onedrive.php:955
msgid "For longer help, including screenshots, follow this link."
msgstr ""

#: src/addons/onedrive.php:955
msgid "Create OneDrive credentials in your OneDrive developer console."
msgstr ""

#: src/addons/onedrive.php:950
msgid "You must add the following as the authorised redirect URI in your OneDrive console (under \"API Settings\") when asked"
msgstr ""

#: src/addons/azure.php:534
msgid "Microsoft Azure is not compatible with sites hosted on a localhost or 127.0.0.1 URL - their developer console forbids these (current URL is: %s)."
msgstr ""

#: src/addons/onedrive.php:922, src/addons/onedrive.php:924
msgid "%s authorisation failed:"
msgstr ""

#: src/addons/onedrive.php:794, src/addons/onedrive.php:970,
#: src/addons/onedrive.php:974
msgid "OneDrive"
msgstr ""

#: src/addons/onedrive.php:625
msgid "Please re-authorize the connection to your %s account."
msgstr ""

#: src/methods/email.php:75
msgid "configure it here"
msgstr "configurează aici"

#: src/addons/onedrive.php:618, src/methods/updraftvault.php:589
msgid "To remove the block, please go here."
msgstr "Pentru a elimina blocul, te rog să mergi aici."

#: src/addons/s3-enhanced.php:454
msgid "Do remember to save your settings."
msgstr ""

#: src/addons/s3-enhanced.php:454
msgid "You are now using a IAM user account to access your bucket."
msgstr ""

#: src/addons/s3-enhanced.php:359
msgid "S3 bucket"
msgstr ""

#: src/addons/s3-enhanced.php:349
msgid "China (Beijing) (restricted)"
msgstr ""

#: src/addons/s3-enhanced.php:348
msgid "South America (Sao Paulo)"
msgstr ""

#: src/addons/s3-enhanced.php:347
msgid "Asia Pacific (Tokyo)"
msgstr ""

#: src/addons/s3-enhanced.php:345
msgid "Asia Pacific (Sydney)"
msgstr ""

#: src/addons/s3-enhanced.php:344
msgid "Asia Pacific (Singapore)"
msgstr ""

#: src/addons/s3-enhanced.php:338
msgid "US Government West (restricted)"
msgstr ""

#: src/addons/s3-enhanced.php:337
msgid "US West (N. California)"
msgstr ""

#: src/addons/s3-enhanced.php:336
msgid "US West (Oregon)"
msgstr ""

#: src/addons/s3-enhanced.php:334
msgid "US Standard (default)"
msgstr ""

#: src/addons/s3-enhanced.php:330
msgid "S3 storage region"
msgstr ""

#: src/addons/s3-enhanced.php:328
msgid "New IAM username"
msgstr ""

#: src/addons/s3-enhanced.php:327
msgid "Admin secret key"
msgstr ""

#: src/addons/s3-enhanced.php:326
msgid "Admin access key"
msgstr ""

#: src/addons/s3-enhanced.php:319
msgid "Then, these lower-powered access credentials can be used, instead of storing your administrative keys."
msgstr ""

#: src/addons/s3-enhanced.php:319
msgid "These will be used to create a new user and key pair with an IAM policy attached which will only allow it to access the indicated bucket."
msgstr ""

#: src/addons/s3-enhanced.php:319
msgid "Enter your administrative Amazon S3 access/secret keys (this needs to be a key pair with enough rights to create new users and buckets), and a new (unique) username for the new user and a bucket name."
msgstr ""

#: src/addons/s3-enhanced.php:396
msgid "Create new IAM user and S3 bucket"
msgstr ""

#: src/addons/s3-enhanced.php:305
msgid "Secret Key: %s"
msgstr ""

#: src/addons/s3-enhanced.php:305
msgid "Access Key: %s"
msgstr ""

#: src/addons/s3-enhanced.php:293
msgid "Failed to apply User Policy"
msgstr ""

#: src/addons/s3-enhanced.php:234, src/addons/s3-enhanced.php:238
msgid "Operation to create user Access Key failed"
msgstr ""

#: src/addons/s3-enhanced.php:232
msgid "Failed to create user Access Key"
msgstr ""

#: src/addons/s3-enhanced.php:212, src/addons/s3-enhanced.php:215,
#: src/addons/s3-enhanced.php:219
msgid "IAM operation failed (%s)"
msgstr ""

#: src/addons/s3-enhanced.php:210
msgid "Conflict: that user already exists"
msgstr ""

#: src/addons/s3-enhanced.php:182
msgid "Failure: We could not successfully access or create such a bucket. Please check your access credentials, and if those are correct then try another bucket name (as another AWS user may already have taken your name)."
msgstr ""

#: src/addons/s3-enhanced.php:135
msgid "AWS authentication failed"
msgstr ""

#: src/addons/s3-enhanced.php:128
msgid "Cannot create new AWS user, since the old AWS toolkit is being used."
msgstr ""

#: src/addons/s3-enhanced.php:103
msgid "You need to enter a bucket"
msgstr ""

#: src/addons/s3-enhanced.php:100
msgid "You need to enter a new IAM username"
msgstr ""

#: src/addons/s3-enhanced.php:97
msgid "You need to enter an admin secret key"
msgstr ""

#: src/addons/s3-enhanced.php:94
msgid "You need to enter an admin access key"
msgstr ""

#: src/addons/s3-enhanced.php:82
msgid "If you have an AWS admin user, then you can use this wizard to quickly create a new AWS (IAM) user with access to only this bucket (rather than your whole account)"
msgstr ""

#: src/methods/s3.php:862
msgid "To create a new IAM sub-user and access key that has access only to this bucket, use this add-on."
msgstr "Pentru a crea un nou sub-utilizator IAM și cheia de acces, cu care are acces doar la această unitatea de memorie, folosește acest supliment."

#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:11
msgid "For personal support, the ability to copy sites, more storage destinations, encrypted backups for security, multiple backup destinations, better reporting, no adverts and plenty more, take a look at the premium version of UpdraftPlus - the world’s most popular backup plugin."
msgstr "Pentru suport personal, pentru a putea copia situri, pentru mai multe destinații de stocare sau o copie de rezervă criptată pentru securitate, pentru destinații multiple ale copiei de rezervă sau o mai bună raportare, fără anunțuri publicitare și pentru multe altele, ai la dispoziție versiunea premium de la UpdraftPlus - cel mai popular modul pentru copii de rezervă din lume."

#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:9
msgid "UpdraftPlus news, high-quality training materials for WordPress developers and site-owners, and general WordPress news. You can de-subscribe at any time."
msgstr "Noutăți UpdraftPlus, materiale de înaltă calitate pentru dezvoltatorii WordPress și proprietarii de situri și știri generale WordPress. Poți să te dezabonezi în orice moment."

#: src/addons/onedrive.php:595, src/addons/onedrive.php:618,
#: src/methods/updraftvault.php:589, src/udaddons/updraftplus-addons.php:766,
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:781
msgid "This most likely means that you share a webserver with a hacked website that has been used in previous attacks."
msgstr "Acest lucru înseamnă cel mai probabil că partajezi un server web cu un sit web atacat sau care a fost folosit în atacurile anterioare."

#: src/addons/onedrive.php:618, src/methods/updraftvault.php:589,
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:781
msgid "It appears that your web server's IP Address (%s) is blocked."
msgstr "Se pare că adresa IP a serverului tău web (%s) este blocată."

#: src/addons/onedrive.php:618, src/methods/updraftvault.php:589,
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:781
msgid "UpdraftPlus.com has responded with 'Access Denied'."
msgstr "UpdraftPlus.com a răspuns cu 'Acces refuzat'."

#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:17
msgid "Premium WooCommerce plugins"
msgstr "Module premium WooCommerce"

#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:17
msgid "Free two-factor security plugin"
msgstr "Modul gratuit cu doi factori de securitate"

#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:17
msgid "More Quality Plugins"
msgstr "Mai multe module de calitate"

#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:11
msgid "Go to the shop."
msgstr "Du-te la magazin."

#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:11
msgid "Compare with the free version"
msgstr "Compară cu versiunea gratuită"

#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:11,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:33,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:269
msgid "UpdraftPlus Premium"
msgstr "UpdraftPlus Premium"

#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:9
msgid "Follow this link to sign up."
msgstr "Urmărește această legătură pentru a te înscrie."

#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:9
msgid "Free Newsletter"
msgstr "Buletin informativ gratuit"

#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:4
msgid "Thank you for backing up with UpdraftPlus!"
msgstr "Îți mulțumim că folosești UpdraftPlus!"

#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:2,
#: src/templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:21
msgid "Dismiss (for %s months)"
msgstr "Revocare (pentru %s luni)"

#: src/addons/fixtime.php:448
msgid "(at same time as files backup)"
msgstr ""

#: src/admin.php:2975
msgid "No backup has been completed"
msgstr "Nicio copie de rezervă nu a fost finalizată"

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:14
msgid "The first step is to de-install the free version."
msgstr "Primul pas este dezinstalarea versiunii gratuite."

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:14
msgid "If you have made a purchase from UpdraftPlus.Com, then follow this link to the instructions to install your purchase."
msgstr "Dacă ai făcut o achiziție de la UpdraftPlus.Com, urmează această legătură pentru instrucțiunile de instalare a produsului."

#: src/templates/wp-admin/settings/header.php:12
msgid "Newsletter sign-up"
msgstr "Înscrie-te pentru buletinul informativ"

#: src/includes/updraftplus-notices.php:142
msgid "Follow this link to sign up for the UpdraftPlus newsletter."
msgstr "Urmărește această legătură pentru a te înscrie la buletinul informativ UpdraftPlus."

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:135,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:136
msgid "Backup non-WordPress files and databases"
msgstr "Copie de rezervă pentru fișiere și baze de date non-WordPress"

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:19
msgid "Ask a pre-sales question"
msgstr "Întreabă înainte de a cumpăra"

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:18
msgid "Pre-sales FAQs"
msgstr "Întrebări frecvente înainte de cumpărare"

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:17
msgid "Full feature list"
msgstr "Lista completă a funcționalităților"

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:16
msgid "Get UpdraftPlus Premium"
msgstr "Obține UpdraftPlus Premium"

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:14
msgid "You are currently using the free version of UpdraftPlus from wordpress.org."
msgstr "În prezent folosești versiunea gratuită UpdraftPlus de la wordpress.org."

#: src/addons/autobackup.php:1061
msgid "Backup (where relevant) plugins, themes and the WordPress database with UpdraftPlus before updating"
msgstr ""

#: src/methods/s3.php:148, src/methods/s3.php:149, src/methods/s3.php:150,
#: src/methods/s3.php:158, src/methods/s3.php:159, src/methods/s3.php:160
msgid "%s Error: Failed to initialise"
msgstr "Eroare %s: inițializarea a eșuat"

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:261
msgctxt "Uploader: Drop db.gz.crypt files here to upload them for decryption - or - Select Files"
msgid "or"
msgstr "sau"

#: src/admin.php:686
msgid "You did not select any components to restore. Please select at least one, and then try again."
msgstr "Nu ai selectat nicio componentă pentru restaurare. Te rog selectează cel puțin una și apoi încearcă din nou."

#: src/addons/sftp.php:400
msgctxt "Do not translate BEGIN RSA PRIVATE KEY. PCKS1, XML, PEM and PuTTY are also technical acronyms which should not be translated."
msgid "PKCS1 (PEM header: BEGIN RSA PRIVATE KEY), XML and PuTTY format keys are accepted."
msgstr ""

#: src/addons/sftp.php:363
msgid "Resuming partial uploads is supported for SFTP, but not for SCP. Thus, if using SCP then you will need to ensure that your webserver allows PHP processes to run long enough to upload your largest backup file."
msgstr ""

#: src/methods/openstack2.php:173
msgctxt "\"tenant\" is a term used with OpenStack storage - Google for \"OpenStack tenant\" to get more help on its meaning"
msgid "tenant"
msgstr "locatar"

#: src/methods/openstack2.php:123
msgctxt "Keystone and swauth are technical terms which cannot be translated"
msgid "This needs to be a v2 (Keystone) authentication URI; v1 (Swauth) is not supported."
msgstr "Trebuie să fie un URI de autentificare v2 (Keystone); v1 (Swauth) nu este acceptat."

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:332
msgid "your site's admin address"
msgstr "adresa administratorului sitului"

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:332
msgid "Check this box to have a basic report sent to"
msgstr "Bifează această casetă pentru a avea un raport de bază trimis la"

#: src/admin.php:2984
msgctxt "i.e. Non-automatic"
msgid "Manual"
msgstr "Manual"

#: src/restorer.php:2095
msgctxt "The user is being told the number of times an error has happened, e.g. An error (27) occurred"
msgid "An error (%s) occurred:"
msgstr "A avut loc o eroare (%s):"

#: src/addons/lockadmin.php:176
msgid "Change Lock Settings"
msgstr ""

#: src/addons/morefiles.php:248
msgid "Any other file/directory on your server that you wish to back up"
msgstr ""

#: src/admin.php:2212
msgid "For even more features and personal support, check out "
msgstr "Pentru mai multe funcționalități și suport personal, verifică"

#: src/addons/moredatabase.php:52
msgid "Database decryption phrase"
msgstr ""

#: src/addons/autobackup.php:143, src/addons/autobackup.php:1007,
#: src/admin.php:691
msgid "Automatic backup before update"
msgstr "Copie de rezervă automată înainte de actualizare"

#: src/addons/autobackup.php:108
msgid "WordPress core (only)"
msgstr ""

#: src/addons/lockadmin.php:228
msgid "For unlocking support, please contact whoever manages UpdraftPlus for you."
msgstr ""

#: src/addons/lockadmin.php:219
msgid "To access the UpdraftPlus settings, please enter your unlock password"
msgstr ""

#: src/addons/lockadmin.php:216
msgid "Password incorrect"
msgstr ""

#: src/addons/lockadmin.php:204, src/addons/lockadmin.php:210
msgid "Unlock"
msgstr ""

#: src/addons/lockadmin.php:174
msgid "Otherwise, the default link will be shown."
msgstr ""

#: src/addons/lockadmin.php:174
msgid "Anyone seeing the lock screen will be shown this URL for support - enter a website address or an email address."
msgstr ""

#: src/addons/lockadmin.php:174
msgid "Support URL"
msgstr ""

#: src/addons/lockadmin.php:172
msgid "Require password again after"
msgstr ""

#: src/addons/lockadmin.php:163, src/addons/lockadmin.php:164
msgid "%s weeks"
msgstr ""

#: src/addons/lockadmin.php:162
msgid "1 week"
msgstr ""

#: src/addons/lockadmin.php:160, src/addons/lockadmin.php:161
msgid "%s hours"
msgstr ""

#: src/addons/lockadmin.php:159
msgid "1 hour"
msgstr ""

#: src/addons/lockadmin.php:148
msgid "Please make sure that you have made a note of the password!"
msgstr ""

#: src/addons/lockadmin.php:141,
#: src/templates/wp-admin/advanced/lock-admin.php:7
msgid "Lock access to the UpdraftPlus settings page"
msgstr "Blochează accesul la pagina setări UpdraftPlus"

#: src/addons/lockadmin.php:117
msgid "The admin password has been changed."
msgstr ""

#: src/addons/lockadmin.php:115
msgid "An admin password has been set."
msgstr ""

#: src/addons/lockadmin.php:113
msgid "The admin password has now been removed."
msgstr ""

#: src/addons/morefiles.php:131
msgid "(learn more about this significant option)"
msgstr ""

#: src/udaddons/options.php:280
msgid "Note that after you have claimed your add-ons, you can remove your password (but not the email address) from the settings below, without affecting this site's access to updates."
msgstr ""

#: src/udaddons/options.php:46
msgid "Add-ons"
msgstr ""

#: src/admin.php:2545, src/admin.php:3486, src/admin.php:3487
msgid "View Log"
msgstr "Vezi jurnal"

#: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:15
msgid "Backup data (click to download)"
msgstr "Data copiei de rezervă (clic pentru descărcare)"

#: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:14
msgid "Backup date"
msgstr "Data copiei de rezervă"

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:42,
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:83
msgid "and retain this many scheduled backups"
msgstr "și să păstreze aceste multe copii de rezervă programate"

#: src/admin.php:2945
msgid "incremental backup; base backup: %s"
msgstr "copie de rezervă incrementală; copie de rezervă de bază: %s"

#: src/templates/wp-admin/advanced/lock-admin.php:9
msgid "For the ability to lock access to UpdraftPlus settings with a password, upgrade to UpdraftPlus Premium."
msgstr "Pentru a putea bloca accesul la setările UpdraftPlus cu ajutorul unei parole, achiziționează UpdraftPlus Premium."

#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:52
msgid "Upload files into UpdraftPlus."
msgstr "Încarcă fișierele în UpdraftPlus."

#: src/admin.php:927, src/includes/class-commands.php:364,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-status.php:22
msgid "The 'Backup Now' button is disabled as your backup directory is not writable (go to the 'Settings' tab and find the relevant option)."
msgstr "Butonul 'Fă copia de rezervă acum' este dezactivat pentru că directorul copiei de rezervă nu este editabil (mergi la fila \"Setări\" și găsește opțiunea relevantă)."

#: src/class-updraftplus.php:4228
msgid "Backup label:"
msgstr "Etichetă copie de rezervă:"

#: src/admin.php:1737
msgid "Error: unexpected file read fail"
msgstr "Eroare: citire eșuată pentru fișierul neașteptat"

#: src/backup.php:3027
msgid "check your log for more details."
msgstr "verifică-ți jurnalul pentru mai multe detalii."

#: src/backup.php:3025
msgid "your web hosting account appears to be full; please see: %s"
msgstr "contul tău de găzduire web pare să fie plin; vezi te rog: %s"

#: src/backup.php:3023
msgid "A zip error occurred"
msgstr "A apărut o eroare zip"

#: src/addons/reporting.php:65
msgid "Your label for this backup (optional)"
msgstr ""

#: src/addons/googlecloud.php:905, src/methods/googledrive.php:902
msgid "%s does not allow authorisation of sites hosted on direct IP addresses. You will need to change your site's address (%s) before you can use %s for storage."
msgstr "%s nu permite autorizarea siturile găzduite la adrese IP directe. Va trebui să-ți schimbi adresa sitului (%s) înainte de a putea utiliza %s pentru depozitare."

#: src/methods/updraftvault.php:628, src/udaddons/updraftplus-addons.php:823
msgid "You entered an email address that was not recognised by UpdraftPlus.Com"
msgstr "Ai introdus o adresă de email care nu a fost recunoscută de UpdraftPlus.Com"

#: src/methods/updraftvault.php:625, src/udaddons/updraftplus-addons.php:819
msgid "Your email address was valid, but your password was not recognised by UpdraftPlus.Com."
msgstr "Adresa ta de email a fost validă, dar parola nu a fost recunoscută de UpdraftPlus.Com."

#: src/methods/updraftvault.php:565, src/udaddons/updraftplus-addons.php:689
msgid "You need to supply both an email address and a password"
msgstr "Trebuie să furnizezi atât o adresă de email cât și o parolă"

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-status.php:89
msgid "To proceed, press 'Backup Now'. Then, watch the 'Last Log Message' field for activity."
msgstr "Pentru a continua, apasă 'Fă copia de rezervă acum'. Apoi vezi activitatea de pe câmpul 'Mesaj pentru ultimul jurnal'."

#: src/class-updraftplus.php:4247
msgid "If you want to restore a multisite backup, you should first set up your WordPress installation as a multisite."
msgstr "Dacă vrei să restaurezi o copie de rezervă pentru multi-sit, trebuie să configurezi mai întâi instalarea WordPress ca un multi-sit."

#: src/class-updraftplus.php:4247
msgid "Your backup is of a WordPress multisite install; but this site is not. Only the first site of the network will be accessible."
msgstr "Copia ta de rezervă este pentru o instalare WordPress multi-sit; dar acest sit nu este. Numai primul sit al rețelei va fi accesibil."

#: src/addons/migrator.php:1083
msgid "already done"
msgstr "deja finalizat"

#: src/addons/migrator.php:1040
msgid "skipped (not in list)"
msgstr "omis (neregasit in lista)"

#: src/addons/migrator.php:1040, src/addons/migrator.php:1083,
#: src/addons/migrator.php:1213
msgid "Search and replacing table:"
msgstr "Cautare si inlocuire in tabela:"

#: src/addons/migrator.php:322
msgid "Enter a comma-separated list; otherwise, leave blank for all tables."
msgstr "Introduceti o lista separata prin virgula; ca alternativa, lasati necompletat pentru toate tabelele."

#: src/addons/migrator.php:322
msgid "These tables only"
msgstr "Doar in aceste tabele"

#: src/addons/migrator.php:321
msgid "Rows per batch"
msgstr "Inregistrari per set"

#: src/udaddons/options.php:109
msgid "You have not yet connected with your UpdraftPlus.Com account."
msgstr "Inca nu v-ati conectat la contul dvs. UpdraftPlus.com."

#: src/udaddons/options.php:107, src/udaddons/options.php:109
msgid "You need to connect to receive future updates to UpdraftPlus."
msgstr "Trebuie sa va conectati pentru a primi update-uri viitoare la UpdraftPlus."

#: src/class-updraftplus.php:4220
msgid "Any support requests to do with %s should be raised with your web hosting company."
msgstr "Orice solicitări pentru suport care au legătură cu %s ar trebui să fie adresate de compania ta de găzduire web."

#: src/class-updraftplus.php:4220
msgid "You should only proceed if you cannot update the current server and are confident (or willing to risk) that your plugins/themes/etc. are compatible with the older %s version."
msgstr "Ar trebui să continui numai dacă nu poți actualiza serverul curent și ești încrezător (sau îți asumi riscul) că modulele/temele/etc. tale sunt compatibile cu versiunea mai veche %s."

#: src/class-updraftplus.php:4220
msgid "This is significantly newer than the server which you are now restoring onto (version %s)."
msgstr "Este semnificativ mai nou decât serverul în care faci restaurarea (versiunea %s)."

#: src/class-updraftplus.php:4220
msgid "The site in this backup was running on a webserver with version %s of %s. "
msgstr "Situl din această copie de rezervă a rulat pe un server web cu versiunea %s a %s."

#: src/includes/updraftplus-notices.php:133,
#: src/includes/updraftplus-notices.php:134
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"

#: src/includes/updraftplus-notices.php:133,
#: src/includes/updraftplus-notices.php:134
msgid "Google+"
msgstr "Google+"

#: src/includes/updraftplus-notices.php:133,
#: src/includes/updraftplus-notices.php:134
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: src/includes/updraftplus-notices.php:133,
#: src/includes/updraftplus-notices.php:134,
#: src/templates/wp-admin/settings/header.php:10
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"

#: src/includes/updraftplus-notices.php:132
msgid "UpdraftPlus is on social media - check us out!"
msgstr "UpdraftPlus este pe media socială - verifică-ne!"

#: src/admin.php:3548
msgid "Why am I seeing this?"
msgstr "De ce văd asta?"

#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:39
msgid "The location of this directory is set in the expert settings, in the Settings tab."
msgstr "Locația acestui director este setată în secțiunea setări experimentate, din fila Setări."

#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:39
msgid "Press here to look inside your UpdraftPlus directory (in your web hosting space) for any new backup sets that you have uploaded."
msgstr "Apasă aici pentru a inspecta directorul UpdraftPlus (în spațiul tău de găzduire web) pentru orice seturi noi de copii de rezervă pe care le-ai încărcat."

#: src/admin.php:1676, src/admin.php:1688
msgid "Start backup"
msgstr "Începe să faci copia de rezervă"

#: src/class-updraftplus.php:4192, src/restorer.php:996
msgid "You are using the %s webserver, but do not seem to have the %s module loaded."
msgstr "Utilizezi serverul web %s, dar se pare că nu ai încărcat extensia %s."

#: src/admin.php:2868
msgid "You will need to consult with your web hosting provider to find out how to set permissions for a WordPress plugin to write to the directory."
msgstr "Va trebui să te consulți cu furnizorul tău de găzduire pentru a afla cum se setează permisiunile unui modul WordPress pentru a putea scrie într-un director."

#: src/templates/wp-admin/advanced/advanced-tools.php:6
msgid "Unless you have a problem, you can completely ignore everything here."
msgstr "Dacă nu ai o problemă, poți ignora complet tot ce este aici."

#: src/admin.php:1898
msgid "This file could not be uploaded"
msgstr "Acest fișier nu poate fi încărcat."

#: src/admin.php:1863
msgid "You will find more information about this in the Settings section."
msgstr "Poți găsi mai multe informații în secțiunea Setări."

#: src/addons/importer.php:78
msgid "Supported backup plugins: %s"
msgstr "Plugin-uri de backup suportate: %s"

#: src/addons/importer.php:78
msgid "Was this a backup created by a different backup plugin? If so, then you might first need to rename it so that it can be recognised - please follow this link."
msgstr "Acest backup a fost creat cu un alt plugin de backup? Daca da, va trebui sa il redenumiti pentru a putea fi recunoscut - va rugam sa folositi acest link."

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:58
msgid "Tell me more about incremental backups"
msgstr "Spune-mi mai multe despre copiile de rezervă incrementale"

#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:42
msgid "Memory limit"
msgstr "Limită de memorie"

#: src/class-updraftplus.php:4350, src/restorer.php:1441
msgid "restoration"
msgstr "restaurare"

#: src/backup.php:844
msgid "Incremental"
msgstr "Incremental"

#: src/backup.php:844
msgid "Full backup"
msgstr "Copie de rezervă completă"

#: src/addons/autobackup.php:529, src/addons/autobackup.php:531
msgid "now proceeding with the updates..."
msgstr "acum se proceseaza update-urile..."

#: src/addons/autobackup.php:529, src/addons/autobackup.php:531
msgid "(view log...)"
msgstr "(vizualizare log...)"

#: src/addons/autobackup.php:529, src/addons/autobackup.php:531
msgid "Backup succeeded"
msgstr "Backup finalizat cu succes"

#: src/admin.php:2985, src/admin.php:2986, src/admin.php:2987,
#: src/updraftplus.php:92, src/updraftplus.php:93
msgid "Every %s hours"
msgstr "La fiecare %s ore"

#: src/addons/migrator.php:785, src/addons/migrator.php:787
msgid "search and replace"
msgstr "cautare si inlocuire"

#: src/addons/migrator.php:324
msgid "Go"
msgstr "Start"

#: src/addons/migrator.php:313
msgid "A search/replace cannot be undone - are you sure you want to do this?"
msgstr "O operatiune de cautare/inlocuire nu poate fi anulata - sunteti sigur ca vreti sa faceti asta?"

#: src/addons/migrator.php:312
msgid "This can easily destroy your site; so, use it with care!"
msgstr "Acest lucru poate usor distruge site-ul dvs; asadar, utilizati cu atentie!"

#: src/addons/migrator.php:282, src/addons/migrator.php:320
msgid "Replace with"
msgstr "Inlocuire cu"

#: src/addons/migrator.php:281, src/addons/migrator.php:319
msgid "Search for"
msgstr "Cautare dupa"

#: src/addons/migrator.php:280, src/addons/migrator.php:311,
#: src/templates/wp-admin/advanced/search-replace.php:7,
#: src/templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:18
msgid "Search / replace database"
msgstr "Caută / înlocuiește bază de date"

#: src/addons/migrator.php:286
msgid "search term"
msgstr "termen de cautare"

#: src/restorer.php:2123
msgid "Too many database errors have occurred - aborting"
msgstr "Au apărut prea multe erori pentru baza de date - renunțare"

#: src/backup.php:910
msgid "read more at %s"
msgstr "citește mai multe la %s"

#: src/backup.php:910
msgid "Email reports created by UpdraftPlus (free edition) bring you the latest UpdraftPlus.com news"
msgstr "Rapoartele de email create de UpdraftPlus (ediția gratuită) îți aduc cele mai noi știri de le UpdraftPlus.com "

#: src/methods/googledrive.php:908
msgid "N.B. If you install UpdraftPlus on several WordPress sites, then you cannot re-use your project; you must create a new one from your Google API console for each site."
msgstr "Nota bene. Dacă instalezi UpdraftPlus pe câteva situri WordPress, atunci poți reutiliza proiectul; trebuie să creezi unul nou din consola ta Google API pentru fiecare sit."

#: src/admin.php:3313
msgid "You have not yet made any backups."
msgstr "Nu ai făcut încă nicio copie de rezervă."

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:224
msgid "Database Options"
msgstr "Opțiuni pentru baza de date"

#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:88
msgid "Plugins for debugging:"
msgstr "Module pentru depanare:"

#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:67
msgid "%s (%s used)"
msgstr "%s (utilizat %s)"

#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:67
msgid "Free disk space in account:"
msgstr "Spațiu liber pe disc în cont:"

#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:26
msgid "Existing Backups: Downloading And Restoring"
msgstr "Backup-uri existente: Descarcare si Restaurare"

#: src/admin.php:4114, src/templates/wp-admin/settings/tab-status.php:27
msgid "This button is disabled because your backup directory is not writable (see the settings)."
msgstr "Acest buton este dezactivat pentru că directorul copiei de rezervă nu este editabil (vezi setări)."

#: src/admin.php:518, src/admin.php:660, src/admin.php:1541,
#: src/includes/deprecated-actions.php:30,
#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:22,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-bar.php:6
msgid "Existing Backups"
msgstr "Copii de rezervă existente"

#: src/admin.php:510, src/templates/wp-admin/settings/tab-bar.php:5
msgid "Current Status"
msgstr "Stare actuală"

#: src/admin.php:932
msgid "To change any of the default settings of what is backed up, to configure scheduled backups, to send your backups to remote storage (recommended), and more, go to the settings tab."
msgstr "Pentru a modifica oricare dintre setările implicite ale copiei de rezervă, pentru a configura programa copiilor de rezervă, pentru a trimite copia de rezervă la depozitul de la distanță (recomandat) și altele, mergi la fila Setări."

#: src/admin.php:932
msgid "To make a backup, just press the Backup Now button."
msgstr "Pentru a face o copie de rezervă, doar apasă butonul Fă copia de rezervă acum."

#: src/admin.php:932
msgid "Welcome to UpdraftPlus!"
msgstr "Bina ai venit la UpdraftPlus!"

#: src/addons/moredatabase.php:311
msgid "If you enter text here, it is used to encrypt database backups (Rijndael). <strong>Do make a separate record of it and do not lose it, or all your backups <em>will</em> be useless.</strong> This is also the key used to decrypt backups from this admin interface (so if you change it, then automatic decryption will not work until you change it back)."
msgstr "Daca introduceti text aici, acesta va fi folosit pentru encriptarea backup-urilor bazei de date (algoritmul Rijndael). <strong>Faceti o copie separata a acestuia si aveti grija sa nu il pierdeti, in caz contrar toate backup-urile dvs. <em>vor fi</em> inutile.</strong>. Acesta este de asemenea cheia folosita la decriptarea backup-urilor din interfata de administrare (asadar, daca il schimbati, decriptarea automata nu va functiona pana cand il schimbati la loc). "

#: src/addons/moredatabase.php:262
msgid "Testing..."
msgstr "Testare..."

#: src/addons/moredatabase.php:249
msgid "Test connection..."
msgstr "Conexiune de test..."

#: src/addons/moredatabase.php:248
msgid "Table prefix"
msgstr "Prefixul tabelei"

#: src/addons/moredatabase.php:242
msgid "Backup external database"
msgstr "Backup - procesare baza de date externa"

#: src/addons/moredatabase.php:170
msgid "Add an external database to backup..."
msgstr "Adaugati o baza de date externa la backup..."

#: src/addons/moredatabase.php:166
msgid "If your database includes extra tables that are not part of this WordPress site (you will know if this is the case), then activate this option to also back them up."
msgstr "Daca baza dvs de date contine tabele extra care nu sunt parte a site-ului Wordpress (veti sti daca ati facut dvs. ceva in acest sens), atunci activati aceasta optiune pentru a le include si pe ele in backup."

#: src/addons/moredatabase.php:165
msgid "Backup non-WordPress tables contained in the same database as WordPress"
msgstr "Include in backup tabelele non-Wordpress din baza de date folosita de Wordpress"

#: src/addons/moredatabase.php:165
msgid "This option will cause tables stored in the MySQL database which do not belong to WordPress (identified by their lacking the configured WordPress prefix, %s) to also be backed up."
msgstr "Aceasta optiune va face ca tabele salvate in baza de date MySQL ce nu apartin site-ului Wordpress (identificate prin lipsa prefixului Wordpress, %s) sa fie de asemenea adaugate la backup."

#: src/addons/moredatabase.php:150
msgid "Connection failed."
msgstr "Conexiune esuata."

#: src/addons/moredatabase.php:148
msgid "Connection succeeded."
msgstr "Conexiune realizata cu succes."

#: src/addons/moredatabase.php:130
msgid "%s total table(s) found; %s with the indicated prefix."
msgstr "%s tabele gasite in total; %s cu prefixul indicat."

#: src/addons/moredatabase.php:124
msgid "%s table(s) found."
msgstr "%s tabele gasite."

#: src/addons/moredatabase.php:97
msgid "database connection attempt failed"
msgstr "incercare de conectare la baza de date esuata"

#: src/addons/moredatabase.php:86
msgid "database name"
msgstr "nume baza de date"

#: src/addons/moredatabase.php:84
msgid "host"
msgstr "host"

#: src/addons/moredatabase.php:82
msgid "user"
msgstr "utilizator"

#: src/class-updraftplus.php:1587
msgid "External database (%s)"
msgstr "Baza de date externă (%s)"

#: src/methods/googledrive.php:908
msgid "Follow this link to your Google API Console, and there activate the Drive API and create a Client ID in the API Access section."
msgstr "Urmărește această legătură către Google API Console și acolo activează Drive API și crează un ID client în secțiunea API Access."

#: src/methods/googledrive.php:371
msgid "failed to access parent folder"
msgstr "accesarea dosarului părinte a eșuat"

#: src/addons/googlecloud.php:612, src/addons/onedrive.php:762,
#: src/addons/onedrive.php:773, src/methods/googledrive.php:328
msgid "However, subsequent access attempts failed:"
msgstr "Oricum, încercările ulterioare de acces au eșuat:"

#: src/admin.php:3338
msgid "External database"
msgstr "Bază de date externă"

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:366
msgid "This will also cause debugging output from all plugins to be shown upon this screen - please do not be surprised to see these."
msgstr "De asemenea, acest lucru va permite ca rezultatele de depanare a tuturor modulelor să fie afișate pe acest ecran - nu fii surprins când le vei vedea."

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:306
msgid "Back up more databases"
msgstr "Copii de rezervă pentru mai multe baze de date"

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:263
msgid "First, enter the decryption key"
msgstr "În primul rând, introdu cheia de decriptare"

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:245
msgid "You can manually decrypt an encrypted database here."
msgstr "Aici poți decripta manual o bază de date criptată."

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:233
msgid "It can also backup external databases."
msgstr "De asemenea, poate face o copie de rezervă a bazelor de date externe."

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:233
msgid "Don't want to be spied on? UpdraftPlus Premium can encrypt your database backup."
msgstr "Nu vrei să fii spionat? UpdraftPlus Premium poate cripta copia de rezervă a bazei tale de date."

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:96
msgid "use UpdraftPlus Premium"
msgstr "folosește UpdraftPlus Premium"

#: src/class-updraftplus.php:4110
msgid "Decryption failed. The database file is encrypted."
msgstr "Decriptarea a eșuat. Fișierul bazei de date este criptat."

#: src/includes/class-wpadmin-commands.php:130
msgid "Only the WordPress database can be restored; you will need to deal with the external database manually."
msgstr "Doar baza de date WordPress poate fi restaurată; baza de date externă va trebui restaurată manual."

#: src/restorer.php:1702, src/restorer.php:2068, src/restorer.php:2105,
#: src/restorer.php:2118
msgid "An error occurred on the first %s command - aborting run"
msgstr "A apărut o eroare la prima comandă %s - renunțare"

#: src/addons/moredatabase.php:105, src/backup.php:1372
msgid "Connection failed: check your access details, that the database server is up, and that the network connection is not firewalled."
msgstr "Conectarea a eșuat: verifică-ți detaliile de acces, dacă serverul bazei de date este activ și dacă conexiunea la rețea nu este protejată de firewall."

#: src/backup.php:1372
msgid "database connection attempt failed."
msgstr "Încercarea de conectare la baza de date a eșuat."

#: src/addons/migrator.php:971
msgid "Warning: the database's home URL (%s) is different to what we expected (%s)"
msgstr "Atentie: URL-ul directorului bazei de date (%s) este diferit de ceea ce ne asteptam (%s)!"

#: src/addons/google-enhanced.php:87
msgid "In %s, path names are case sensitive."
msgstr "In %s, denumirea caii este \"case sensitive\" (conteaza litera mare/mica)"

#: src/addons/azure.php:564, src/addons/google-enhanced.php:85,
#: src/addons/onedrive.php:983
msgid "If you leave it blank, then the backup will be placed in the root of your %s"
msgstr "Daca lasati campul liber, atunci backup-ul va fi amplasat in radacina %s"

#: src/addons/google-enhanced.php:85, src/addons/googlecloud.php:943,
#: src/addons/onedrive.php:983
msgid "e.g. %s"
msgstr "de exemplu %s"

#: src/addons/google-enhanced.php:85, src/addons/onedrive.php:983
msgid "Enter the path of the %s folder you wish to use here."
msgstr "Introduceti aici calea folderului %s pe care doriti sa il folositi."

#: src/addons/azure.php:557, src/methods/openstack2.php:154
msgid "Container"
msgstr "Container"

#: src/methods/openstack2.php:137
msgid "Leave this blank, and a default will be chosen."
msgstr "Lasă necompletat și va fi ales implicit. "

#: src/methods/openstack2.php:128
msgid "Tenant"
msgstr "Locatar"

#: src/methods/openstack2.php:128
msgid "Follow this link for more information"
msgstr "Pentru mai multe informații urmărește legătura acesta"

#: src/methods/openstack2.php:120, src/methods/openstack2.php:178
msgid "authentication URI"
msgstr "URI de autentificare"

#: src/methods/openstack2.php:115
msgid "Get your access credentials from your OpenStack Swift provider, and then pick a container name to use for storage. This container will be created for you if it does not already exist."
msgstr "Obține-ți datele de conectare pentru de acces de la furnizorul OpenStack Swift și apoi alege un nume pentru container, ca să-l folosești pentru depozitare. Acest container va fi creat pentru tine, dacă nu există deja."

#: src/methods/addon-base-v2.php:205, src/methods/addon-base-v2.php:225
msgid "Failed to download %s"
msgstr "Downloadarea %s esuata"

#: src/methods/addon-base-v2.php:219
msgid "Failed to download"
msgstr "Download esuat"

#: src/methods/addon-base-v2.php:127
msgid "failed to list files"
msgstr "nu s-a reusit listarea fisierelor"

#: src/methods/addon-base-v2.php:95, src/methods/addon-base-v2.php:100
msgid "Failed to upload %s"
msgstr "Uplod-ul %s esuat"

#: src/methods/dropbox.php:614, src/methods/dropbox.php:616
msgid "Success:"
msgstr "Succes:"

#: src/addons/onedrive.php:991, src/methods/dropbox.php:512
msgid "<strong>After</strong> you have saved your settings (by clicking 'Save Changes' below), then come back here once and click this link to complete authentication with %s."
msgstr "<strong>După</strong> ce ai salvat setările (dând clic pe \"Salvează modificările\" de mai jos), revin-o aici și dă clic pe această legătură pentru a finaliza autentificarea cu %s."

#: src/addons/onedrive.php:989, src/methods/dropbox.php:509
msgid "(You appear to be already authenticated)."
msgstr "(Se pare că nu ești deja autentificat)."

#: src/methods/dropbox.php:504, src/methods/dropbox.php:510,
#: src/methods/dropbox.php:512
msgid "Dropbox"
msgstr "Dropbox"

#: src/addons/onedrive.php:988, src/methods/dropbox.php:504
msgid "Authenticate with %s"
msgstr "Autentificare cu %s"

#: src/methods/cloudfiles.php:422
msgid "Error downloading remote file: Failed to download"
msgstr "Eroare la descărcarea fișierului la distanță: descărcarea a eșuat"

#: src/methods/openstack-base.php:476, src/methods/openstack-base.php:481
msgid "Region: %s"
msgstr "Regiunea: %s"

#: src/methods/openstack-base.php:475
msgid "%s error - we accessed the container, but failed to create a file within it"
msgstr "Eroare %s - am accesat containerul, dar crearea unui fișier în el a eșuat"

#: src/methods/openstack-base.php:393
msgid "The %s object was not found"
msgstr "Nu a fost găsit obiectul %s"

#: src/methods/openstack-base.php:52, src/methods/openstack-base.php:316,
#: src/methods/openstack-base.php:385
msgid "Could not access %s container"
msgstr "Nu s-a putut accesa containerul %s"

#: src/methods/openstack-base.php:44, src/methods/openstack-base.php:112,
#: src/methods/openstack-base.php:119, src/methods/openstack-base.php:308,
#: src/methods/openstack-base.php:373
msgid "%s error - failed to access the container"
msgstr "Eroare %s - accesul la container a eșuat "

#: src/addons/googlecloud.php:985, src/addons/onedrive.php:990,
#: src/methods/dropbox.php:519, src/methods/googledrive.php:957
msgid "Account holder's name: %s."
msgstr "Nume titular cont: %s."

#: src/methods/googledrive.php:946
msgid "To be able to set a custom folder name, use UpdraftPlus Premium."
msgstr "Pentru a putea stabili un nume de dosar personalizat, folosește UpdraftPlus Premium."

#: src/methods/googledrive.php:937
msgid "It is an ID number internal to Google Drive"
msgstr "Este un ID, număr de identificare intern, în Google Drive"

#: src/methods/googledrive.php:937
msgid "<strong>This is NOT a folder name</strong>."
msgstr "<strong>Acesta NU este un nume de dosar</strong>."

#: src/addons/google-enhanced.php:84, src/addons/onedrive.php:982,
#: src/methods/googledrive.php:933, src/methods/googledrive.php:943
msgid "Folder"
msgstr "Dosar"

#: src/addons/googlecloud.php:293, src/addons/onedrive.php:366,
#: src/methods/googledrive.php:863
msgid "%s download: failed: file not found"
msgstr "Descărcare %s: a eșuat: fișierul nu a fost găsit"

#: src/addons/googlecloud.php:632, src/methods/googledrive.php:348
msgid "Name: %s."
msgstr "Nume: %s."

#: src/methods/googledrive.php:141
msgid "Google Drive list files: failed to access parent folder"
msgstr "Lista fișierelor Google Drive: accesul la dosarul părinte a eșuat"

#: src/methods/addon-not-yet-present.php:83, src/methods/insufficient.php:67
msgid "Your %s version: %s."
msgstr "Versiunea ta %s: %s."

#: src/methods/addon-not-yet-present.php:82, src/methods/insufficient.php:66
msgid "You will need to ask your web hosting company to upgrade."
msgstr "Va trebui să soliciți companiei de găzduire web o actualizare."

#: src/methods/addon-not-yet-present.php:19, src/methods/insufficient.php:19
msgid "This remote storage method (%s) requires PHP %s or later."
msgstr "Această metodă de depozitare la distanță (%s) necesită PHP %s sau mai nou."

#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:93
msgid "Call"
msgstr "Apel"

#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:91,
#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:91
msgid "Fetch"
msgstr "Fetch"

#: src/addons/migrator.php:383,
#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:56,
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:253
msgid "This feature requires %s version %s or later"
msgstr "Această funcționalitate necesită versiunea %s sau una mai nouă %s"

#: src/restorer.php:163
msgid "Failed to unpack the archive"
msgstr "Dezarhivarea arhivei a eșuat"

#: src/class-updraftplus.php:1145
msgid "Error - failed to download the file"
msgstr "Eroare - descărcarea fișierului a eșuat"

#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:39
msgid "Rescan local folder for new backup sets"
msgstr "Rescanează dosarul local pentru seturi noi de copii de rezervă"

#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:238
msgid "You should update UpdraftPlus to make sure that you have a version that has been tested for compatibility."
msgstr "Trebuie sa actualizati varianta aplicatiei UpdraftPlus pentru a fi siguri ca aveti o versiune care a fost testata pentru compatibilitate."

#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:238
msgid "It has been tested up to version %s."
msgstr "a fost testata pana la versiunea %s."

#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:238
msgid "The installed version of UpdraftPlus Backup/Restore has not been tested on your version of WordPress (%s)."
msgstr "Versiunea de UpdraftPlus Backup/Restore instalata nu a fost inca testata pentru versiunea %s de WordPress pe care o aveti dumenavoastra."

#: src/addons/sftp.php:444
msgid "password/key"
msgstr "parola/cheie"

#: src/addons/azure.php:550, src/addons/migrator.php:2205,
#: src/addons/sftp.php:397, src/admin.php:707, src/admin.php:4303
msgid "Key"
msgstr "Cheie"

#: src/addons/sftp.php:392
msgid "Your login may be either password or key-based - you only need to enter one, not both."
msgstr "Logarea dumneavoastra se poate face pe baza de parola sau cu cheie - trebuie sa alegeti una din metode, nu ambele."

#: src/addons/sftp.php:310
msgid "The key provided was not in a valid format, or was corrupt."
msgstr "Cheia pe care ati folosit-o nu este un format valid sau este corupta."

#: src/addons/sftp.php:49
msgid "SCP/SFTP password/key"
msgstr "SCP/SFTP password/key"

#: src/admin.php:3373
msgid "Files backup (created by %s)"
msgstr "Copie de rezervă fișiere (creată de %s)"

#: src/admin.php:3373
msgid "Files and database WordPress backup (created by %s)"
msgstr "Copie de rezervă pentru fișiere și baza de date WordPress (creată de %s)"

#: src/addons/importer.php:276, src/admin.php:3367,
#: src/class-updraftplus.php:2645
msgid "Backup created by: %s."
msgstr "Copie de rezervă creată de %s."

#: src/admin.php:3336
msgid "Database (created by %s)"
msgstr "Baza de date (creată de %s)"

#: src/admin.php:3330, src/admin.php:3369
msgid "unknown source"
msgstr "sursă necunoscută"

#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:40
msgid "Rescan remote storage"
msgstr "Rescanează depozitul la distanță"

#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:38
msgid "Upload backup files"
msgstr "Încarcă fișierele copiei de rezervă"

#: src/admin.php:1942
msgid "This backup was created by %s, and can be imported."
msgstr "Această copie de rezervă a fost creată de %s și poate fi importată."

#: src/admin.php:961
msgid "Read this page for a guide to possible causes and how to fix it."
msgstr "Citește această pagină ca un ghid pentru cauze posibile și cum pot fi remediate."

#: src/admin.php:961
msgid "WordPress has a number (%d) of scheduled tasks which are overdue. Unless this is a development site, this probably means that the scheduler in your WordPress install is not working."
msgstr "WordPress are un număr de activități programate (%d) care sunt restante. Cu excepția cazului în care acesta este un sit de dezvoltare, probabil acest lucru înseamnă că programa în instalarea WordPress nu funcționează."

#: src/admin.php:672, src/class-updraftplus.php:2652
msgid "If this is a backup created by a different backup plugin, then UpdraftPlus Premium may be able to help you."
msgstr "Dacă aceasta este o copie de rezervă creată cu un alt modul pentru copii de rezervă, atunci  UpdraftPlus te-ar putea ajuta."

#: src/admin.php:671
msgid "However, UpdraftPlus archives are standard zip/SQL files - so if you are sure that your file has the right format, then you can rename it to match that pattern."
msgstr "Oricum, arhivele UpdraftPlus sunt fișiere standard de tip zip/SQL - așa că, dacă ești sigur că formatul este corect, poți redenumi fișierul pentru a se potrivi cu acest tipar."

#: src/admin.php:671, src/admin.php:672, src/class-updraftplus.php:2652
msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus backup archive (such files are .zip or .gz files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz))."
msgstr "Acest fișier nu pare a fi o arhivă a copiei de rezervă UpdraftPlus (astfel de fișiere sunt de tipul .zip sau .gz, care au un nume de genul: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz))."

#: src/admin.php:3370, src/includes/class-wpadmin-commands.php:143,
#: src/restorer.php:1410
msgid "Backup created by unknown source (%s) - cannot be restored."
msgstr "Copia de rezervă creată de sursă necunoscută (%s) - nu poate fi restaurată."

#: src/restorer.php:820, src/restorer.php:868
msgid "The WordPress content folder (wp-content) was not found in this zip file."
msgstr "Dosarul de conținut WordPress (wp-content) nu a fost găsit în acest fișier zip."

#: src/restorer.php:684
msgid "This version of UpdraftPlus does not know how to handle this type of foreign backup"
msgstr "Această versiune UpdraftPlus nu știe cum să lucreze cu acest tip de copie de rezervă externă "

#: src/methods/dropbox.php:294
msgid "%s returned an unexpected HTTP response: %s"
msgstr "%s a returnat un răspuns HTTP neașteptat: %s"

#: src/addons/sftp.php:912
msgid "The UpdraftPlus module for this file access method (%s) does not support listing files"
msgstr "Modulul UpdraftPlus pentru această metodă de acces la fișiere (%s) nu are suport pentru listarea fișierelor"

#: src/methods/cloudfiles.php:246, src/methods/dropbox.php:275,
#: src/methods/openstack-base.php:107
msgid "No settings were found"
msgstr "Nu s-au găsit setări"

#: src/class-updraftplus.php:2773
msgid "One or more backups has been added from scanning remote storage; note that these backups will not be automatically deleted through the \"retain\" settings; if/when you wish to delete them then you must do so manually."
msgstr "Una sau mai multe copii de rezervă au fost adăugate de la scanarea depozitului la distanță; reține că aceste copii de rezervă nu vor fi șterse automat prin setările \"păstrează\"; dacă/când vrei să le ștergeți, trebuie să faci acest lucru manual."

#: src/admin.php:638
msgid "Rescanning remote and local storage for backup sets..."
msgstr "Rescanează depozitele la distanță și locale pentru găsirea seturilor de copii de rezervă..."

#: src/addons/googlecloud.php:948, src/addons/googlecloud.php:963,
#: src/addons/s3-enhanced.php:57, src/addons/s3-enhanced.php:71
msgid "(Read more)"
msgstr "(Cititi mai mult)"

#: src/addons/reporting.php:431
msgid "Log all messages to syslog (only server admins are likely to want this)"
msgstr "Conectati toate mesajele la syslog (doar administratorii serverelor ar putea dori acest lucru)"

#: src/addons/morefiles.php:491
msgid "No backup of location: there was nothing found to back up"
msgstr ""

#: src/addons/moredatabase.php:241, src/addons/morefiles.php:287,
#: src/addons/morefiles.php:308
msgid "Remove"
msgstr "Sterge"

#: src/methods/s3.php:834
msgid "Other %s FAQs."
msgstr "Alte %s referitoare la Întrebări frecvente"

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:366
msgid "Check this to receive more information and emails on the backup process - useful if something is going wrong."
msgstr "Bifează pentru a primi mai multe informații și email-uri despre procesul de realizare a copiei de rezervă - este folositor dacă ceva nu merge bine."

#: src/addons/morefiles.php:445, src/admin.php:3077
msgid "If entering multiple files/directories, then separate them with commas. For entities at the top level, you can use a * at the start or end of the entry as a wildcard."
msgstr "Dacă introduci mai multe fișiere (directori), separă-le prin virgulă. Pentru entități de nivel înalt poți folosi un * la începutul sau la sfârșitul intrării, ca un caracter de înlocuire."

#: src/class-updraftplus.php:4350, src/methods/ftp.php:291,
#: src/restorer.php:1441
msgid "Your hosting company must enable these functions before %s can work."
msgstr "Compania ta de găzduire trebuie să activeze aceste funcții înainte ca %s să poată funcționa."

#: src/class-updraftplus.php:4350, src/methods/ftp.php:291
msgid "Your web server's PHP installation has these functions disabled: %s."
msgstr "Instalarea PHP a serverului tău web are aceste funcții dezactivate: %s."

#: src/methods/ftp.php:288
msgid "encrypted FTP (explicit encryption)"
msgstr "FTP criptat (criptare explicită)"

#: src/methods/ftp.php:287
msgid "encrypted FTP (implicit encryption)"
msgstr "FTP criptat (criptare implicită)"

#: src/methods/ftp.php:286
msgid "regular non-encrypted FTP"
msgstr "FTP necriptat, obișnuit"

#: src/restorer.php:1602
msgid "Backup created by:"
msgstr "Copie de rezervă creată de:"

#: src/udaddons/options.php:489
msgid "Available to claim on this site"
msgstr "Disponibil pentru preluare pe acest site"

#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:259
msgid "To maintain your access to support, please renew."
msgstr "Pentru a mentine accesul dvs. la suport, va rugam sa reinnoiti."

#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:259
msgid "Your paid access to UpdraftPlus support will soon expire."
msgstr "Accesul dvs. platit la suportul UpdraftPlus vor expira in curand."

#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:257
msgid "To regain your access, please renew."
msgstr "Pentru a reprimi accesul, va rugam sa reinnoiti."

#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:257
msgid "Your paid access to UpdraftPlus support has expired."
msgstr "Accesul dvs. platit la suportul UpdraftPlus a expirat."

#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:253
msgid "Your paid access to UpdraftPlus updates for this site will soon expire."
msgstr "Accesul dvs. platit la actualizarile UpdraftPlus pentru acest site vor expira in curand."

#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:251,
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:253
msgid "To retain your access, and maintain access to updates (including future features and compatibility with future WordPress releases) and support, please renew."
msgstr "Pentru a retine accesul, si pentru a mentine accesul la actualizari (incluzand facilitati viitoare si compatibilitate cu versiunile WordPress viitoare) si suport, va rugam sa reinnoiti."

#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:251
msgid "Your paid access to UpdraftPlus updates for %s of the %s add-ons on this site will soon expire."
msgstr "Accesul dvs. platit la actualizarile UpdraftPlus pentru %s dintre extensiile %s pe acest site vor expira in curand."

#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:247
msgid "Your paid access to UpdraftPlus updates for %s add-ons on this site has expired."
msgstr "Accesul dvs. platit la actualizarile UpdraftPlus pentru extensiile %s pe acest site a expirat."

#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:245,
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:247
msgid "To regain access to updates (including future features and compatibility with future WordPress releases) and support, please renew."
msgstr "Pentru a reprimi accesul la actualizari (incluzand facilitati viitoare si compatibilitate cu versiunile WordPress viitoare) si suport, va rugam sa reinnoiti."

#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:245
msgid "Your paid access to UpdraftPlus updates for this site has expired. You will no longer receive updates to UpdraftPlus."
msgstr "Accesul dvs. platit la actualizarile UpdraftPlus pentru acest site a expirat. Nu veti mai primi actualizari pentru UpdraftPlus."

#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:210
msgid "Dismiss from main dashboard (for %s weeks)"
msgstr "Ascunde de pe ecranul principal (pentru %s saptamani)"

#: src/class-updraftplus.php:4400
msgid "The attempt to undo the double-compression succeeded."
msgstr "Încercarea de a anula compresia dublă a reușit."

#: src/class-updraftplus.php:4377, src/class-updraftplus.php:4398
msgid "The attempt to undo the double-compression failed."
msgstr "Încercarea de a anula compresia dublă a eșuat."

#: src/class-updraftplus.php:4370
msgid "The database file appears to have been compressed twice - probably the website you downloaded it from had a mis-configured webserver."
msgstr "Fișierul bazei de date pare să fi fost comprimat de două ori - probabil situl web de pe care l-ai descărcat a avut configurare greșită a serverului web."

#: src/includes/class-wpadmin-commands.php:271
msgid "Constants"
msgstr "Constante"

#: src/backup.php:1609
msgid "Failed to open database file for reading:"
msgstr "Deschiderea fișierului bazei de date pentru citire a eșuat:"

#: src/backup.php:1420
msgid "No database tables found"
msgstr "Nu s-au găsit tabele ale bazei de date"

#: src/backup.php:1418
msgid "please wait for the rescheduled attempt"
msgstr "te rog așteaptă încercarea reprogramată"

#: src/addons/reporting.php:206
msgid "Note that warning messages are advisory - the backup process does not stop for them. Instead, they provide information that you might find useful, or that may indicate the source of a problem if the backup did not succeed."
msgstr "Rețineți că mesajele de avertizare sunt consultative - procesul de backup nu se oprește la afișarea lor. În schimb, ele oferă informații pe care le-ați putea găsi utile, sau care pot indica sursa problemei în cazul în care backup-ul nu a reușit."

#: src/addons/onedrive.php:91, src/methods/dropbox.php:189
msgid "Account full: your %s account has only %d bytes left, but the file to be uploaded has %d bytes remaining (total size: %d bytes)"
msgstr "Contul e plin: contul tău %s mai are doar %d biți liberi, iar fișierul care urmează să fie încărcat are %d biți (dimensiune totală: %d biți)"

#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:421,
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:426
msgid "Errors occurred:"
msgstr "Erori apărute:"

#: src/admin.php:3568
msgid "Follow this link to download the log file for this restoration (needed for any support requests)."
msgstr "Urmează această legătură pentru a descărca jurnalul fișierului pentru această restaurare (necesară pentru orice solicitare pentru suport)."

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:410
msgid "See this FAQ also."
msgstr "Vezi, de asemenea, aceste Întrebări frecvente."

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:144
msgid "If you choose no remote storage, then the backups remain on the web-server. This is not recommended (unless you plan to manually copy them to your computer), as losing the web-server would mean losing both your website and the backups in one event."
msgstr "Dacă nu alegi un depozit, atunci copia de rezervă rămâne pe server. Acest lucru nu este recomandat (decât dacă dorești s-o copiezi manual în computerul tău), pentru că pierderea serverului web ar însemna atât pierderea sitului cât și pierderea copiilor de rezervă deodată."

#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:42
msgid "Retrieving (if necessary) and preparing backup files..."
msgstr "Recuperarea (dacă este necesar) și pregătirea fișierelor copiei de rezervă..."

#: src/includes/class-wpadmin-commands.php:114
msgid "The PHP setup on this webserver allows only %s seconds for PHP to run, and does not allow this limit to be raised. If you have a lot of data to import, and if the restore operation times out, then you will need to ask your web hosting company for ways to raise this limit (or attempt the restoration piece-by-piece)."
msgstr "Inițializarea PHP pe acest server web permite doar %s secunde pentru rularea PHP și nu permite ca limita să fie mărită. Dacă ai de importat multe date și dacă operațiunea de restaurare a expirat, atunci va trebui să ceri furnizorului tău de găzduire web metode de mărire a acestei limite (sau încearcă o restaurare bucată-cu-bucată)."

#: src/restorer.php:675
msgid "Existing unremoved folders from a previous restore exist (please use the \"Delete Old Directories\" button to delete them before trying again): %s"
msgstr "Există dosare neeliminate dintr-o restaurare anterioară (te rog folosește butonul \"Șterge directorii vechi\" pentru a le șterge înainte de a încerca iar): %s"

#: src/admin.php:936, src/class-updraftplus.php:694
msgid "The amount of time allowed for WordPress plugins to run is very low (%s seconds) - you should increase it to avoid backup failures due to time-outs (consult your web hosting company for more help - it is the max_execution_time PHP setting; the recommended value is %s seconds or more)"
msgstr "Timpul permis pentru rularea modulelor WordPress este foarte mic (%s secunde) - ar trebui să-l mărești pentru a evita nerealizarea copiei de rezervă din cauza întreruperilor (pentru mai mult ajutor, consultă furnizorul tău de găzduire web - este setarea PHP max_execution_time; valoarea recomandată este de %s secunde sau mai mult)"

#: src/addons/migrator.php:253
msgid "Disabled this plugin: %s: re-activate it manually when you are ready."
msgstr "Acest plugin a fost dezactivat: %s: re-activati-l manual cand sunteti pregatit."

#: src/addons/sftp.php:668, src/addons/sftp.php:671,
#: src/includes/ftp.class.php:44, src/includes/ftp.class.php:47
msgid "The %s connection timed out; if you entered the server correctly, then this is usually caused by a firewall blocking the connection - you should check with your web hosting company."
msgstr "Conexiunea %s a expirat; dacă ai introdus serverul corect, atunci, de obicei, acest lucru e cauzat de un firewall care blochează conexiunea - ar trebui să verifici împreună cu furnizorul tău de găzduire web."

#: src/addons/moredatabase.php:137, src/admin.php:1330
msgid "Messages:"
msgstr "Mesaje:"

#: src/restorer.php:1970
msgid "An SQL line that is larger than the maximum packet size and cannot be split was found; this line will not be processed, but will be dropped: %s"
msgstr "A fost găsită o linie SQL care este mai mare decât dimensiunea maximă a pachetului și nu poate fi scindată; această linie nu va fi procesată, dar va fi abandonată: %s"

#: src/restorer.php:455
msgid "The directory does not exist"
msgstr "Directorul nu există"

#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:271
msgid "New User's Email Address"
msgstr "Noua adresă de email a utilizatorului"

#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:268
msgid "New User's Username"
msgstr "Noul nume de utilizator"

#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:265
msgid "Admin API Key"
msgstr "Cheia API de administrare"

#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:262
msgid "Admin Username"
msgstr "Numele de utilizator al administratorului"

#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:257
msgid "US or UK Rackspace Account"
msgstr "Contul Rackspace US sau UK"

#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:249
msgid "Enter your Rackspace admin username/API key (so that Rackspace can authenticate your permission to create new users), and enter a new (unique) username and email address for the new user and a container name."
msgstr "Introduceti numele de utilizator al administratorului / cheia API corespunzatoare contului Rackspace (astfel incat Rackspace sa poata autentifica permisiunile dvs. de a crea noi utilizatori) si introduceti un nume de utilizator (unic) pentru noul utilizator si un nume de container."

#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:246
msgid "Create new API user and container"
msgstr "Creare utilizator nou API și container nou"

#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:184
msgid "API Key: %s"
msgstr "Cheie API: %s"

#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:184
msgid "Password: %s"
msgstr "Parolă: %s"

#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:184, src/addons/s3-enhanced.php:305
msgid "Username: %s"
msgstr "Nume de utilizator:%s"

#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:143,
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:146,
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:150,
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:162,
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:169,
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:173
msgid "Cloud Files operation failed (%s)"
msgstr "Operațiunea Cloud Files nu a reușit (%s)"

#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:141
msgid "Conflict: that user or email address already exists"
msgstr "Conflict: există deja acest nume de utilizator sau email"

#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:76
msgid "You need to enter a valid new email address"
msgstr "Trebuie să introduceți o adresă de email validă"

#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:72
msgid "You need to enter a container"
msgstr "Trebuie să introduceți un container"

#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:69
msgid "You need to enter a new username"
msgstr "Trebuie să introduceți un nume de utilizator nou"

#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:66
msgid "You need to enter an admin API key"
msgstr "Trebuie sa introduceti o cheie API pentru administrare"

#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:63
msgid "You need to enter an admin username"
msgstr "Trebuie sa introduceti un nume de utilizator pentru administrare"

#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:56
msgid "Create a new API user with access to only this container (rather than your whole account)"
msgstr "Creare nou utilizator API cu acces doar la acest container (fata de acces la intregul cont)"

#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:31
msgid "Adds enhanced capabilities for Rackspace Cloud Files users"
msgstr "Adauga caracteristici imbunatatite pentru utililizatorii Rackspace Cloud Files"

#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:30
msgid "Rackspace Cloud Files, enhanced"
msgstr "Rackspace Cloud Files, îmbunătățit"

#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:278, src/methods/cloudfiles-new.php:163
msgid "Cloud Files Container"
msgstr "Container Cloud Files"

#: src/methods/cloudfiles-new.php:158
msgid "Cloud Files API Key"
msgstr "Cheia API pentru Cloud Files"

#: src/methods/cloudfiles-new.php:153
msgid "To create a new Rackspace API sub-user and API key that has access only to this Rackspace container, use this add-on."
msgstr "Pentru a crea un nou API Rackspace pentru un sub-utilizator și o cheie API care are acces doar la acest container Rackspace, folosește acest supliment."

#: src/methods/cloudfiles-new.php:150
msgid "Cloud Files Username"
msgstr "Nume utilizator Cloud Files"

#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:47, src/methods/cloudfiles-new.php:136
msgid "London (LON)"
msgstr "Londra (LON)"

#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:46, src/methods/cloudfiles-new.php:135
msgid "Hong Kong (HKG)"
msgstr "Hong Kong (HKG)"

#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:45, src/methods/cloudfiles-new.php:134
msgid "Northern Virginia (IAD)"
msgstr "Virginia de Nord (IAD)"

#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:44, src/methods/cloudfiles-new.php:133
msgid "Chicago (ORD)"
msgstr "Chicago (ORD)"

#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:43, src/methods/cloudfiles-new.php:132
msgid "Sydney (SYD)"
msgstr "Sydney (SYD)"

#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:42, src/methods/cloudfiles-new.php:131
msgid "Dallas (DFW) (default)"
msgstr "Dallas (DFW) (implicit)"

#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:274, src/methods/cloudfiles-new.php:126
msgid "Cloud Files Storage Region"
msgstr "Regiunea de depozitare Cloud Files"

#: src/methods/cloudfiles-new.php:118
msgid "Accounts created at rackspacecloud.com are US-accounts; accounts created at rackspace.co.uk are UK-based"
msgstr "Conturile create la rackspacecloud.com sunt conturi pentru SUA; conturile create la rackspace.co.uk sunt conturi pentru Marea Britanie"

#: src/methods/cloudfiles-new.php:116
msgid "US or UK-based Rackspace Account"
msgstr "Conturi Rackspace localizate în SUA sau Marea Britanie"

#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:258, src/methods/cloudfiles-new.php:116
msgid "Accounts created at rackspacecloud.com are US accounts; accounts created at rackspace.co.uk are UK accounts."
msgstr "Conturile create la rackspacecloud.com sunt conturi pentru SUA; conturile create la rackspace.co.uk sunt conturi pentru Marea Britanie."

#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:139, src/addons/s3-enhanced.php:208,
#: src/methods/cloudfiles-new.php:39, src/methods/openstack-base.php:435,
#: src/methods/openstack-base.php:437, src/methods/openstack-base.php:457,
#: src/methods/openstack2.php:25
msgid "Authorisation failed (check your credentials)"
msgstr "Autorizarea a eșuat (verifică datele de conectare)"

#: src/methods/updraftvault.php:545, src/udaddons/options.php:272
msgid "An unknown error occurred when trying to connect to UpdraftPlus.Com"
msgstr "A apărut o eroare necunoscută la încercarea de conectare cu UpdraftPlus.Com"

#: src/admin.php:685, src/central/bootstrap.php:511
msgid "Create"
msgstr "Creează"

#: src/admin.php:647
msgid "Trying..."
msgstr "Se încearcă..."

#: src/admin.php:646
msgid "The new user's RackSpace console password is (this will not be shown again):"
msgstr "Parola consolei Rackspace pentru utilizatorul nou este (nu va mai fi afișată din nou):"

#: src/admin.php:657, src/admin.php:3843
msgid "Error data:"
msgstr "Eroare dată:"

#: src/admin.php:3519
msgid "Backup does not exist in the backup history"
msgstr "Copia de rezervă nu există în istoricul copiilor de rezervă"

#: src/admin.php:2489
msgid "Your WordPress install has old directories from its state before you restored/migrated (technical information: these are suffixed with -old). You should press this button to delete them as soon as you have verified that the restoration worked."
msgstr "Instalarea ta WordPress are directori vechi, din starea anterioară, înainte de restaurare/migrare  (informație tehnică: aceștia au sufixul - old). Ar trebui să apeși acest buton pentru a-i șterge imediat, de îndată ce ai verificat că restaurarea s-a efectuat."

#: src/restorer.php:1674
msgid "Split line to avoid exceeding maximum packet size"
msgstr "Scindează linia pentru a evita depășirea dimensiunii maxime a pachetului"

#: src/restorer.php:1549
msgid "Your database user does not have permission to drop tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as you are restoring from a WordPress version with the same database structure (%s)"
msgstr "Baza dvs. de date nu are permisiunea de a sterge tabele. Se incearca restaurarea doar prin golirea tabelele; acest lucru ar trebui sa functioneze atat timp cat restaurarea se face dintr-o versiune WordPress cu aceeasi structura a bazei de date (%s)"

#: src/restorer.php:160
msgid "Could not move the files into place. Check your file permissions."
msgstr "Nu s-au putut muta fișierele. Verifică permisiunile fișierului."

#: src/restorer.php:159
msgid "Could not move new files into place. Check your wp-content/upgrade folder."
msgstr "Nu s-au putut muta noile fișiere. Verifică wp-content/actualizare dosar."

#: src/restorer.php:157
msgid "Could not move old files out of the way."
msgstr "Nu s-au putut muta fișierele vechi."

#: src/restorer.php:153
msgid "Moving old data out of the way..."
msgstr "Mutare date vechi..."

#: src/addons/reporting.php:422
msgid "Add another address..."
msgstr "Introduceti alta adresa.."

#: src/addons/reporting.php:408
msgid "Enter addresses here to have a report sent to them when a backup job finishes."
msgstr "Introduceti adresele unde doriti sa primiti raportul transmis la finalizarea realizarii copiei de rezerva."

#: src/addons/reporting.php:383
msgid "Email reports"
msgstr "Rapoarte email"

#: src/class-updraftplus.php:1595, src/class-updraftplus.php:1600
msgid "%s checksum: %s"
msgstr "%s checksum: %s"

#: src/class-updraftplus.php:1568, src/class-updraftplus.php:1570
msgid "files: %s"
msgstr "Fișierele: %s"

#: src/addons/reporting.php:347
msgid "Use the \"Reporting\" section to configure the email addresses to be used."
msgstr "Folositi sectiunea \"Raportare\" pentru a configura adresele de mail folosite."

#: src/addons/reporting.php:256
msgid "Debugging information"
msgstr "Informatii depanare"

#: src/addons/reporting.php:211, src/admin.php:3276
msgid "Uploaded to:"
msgstr "Încărcat în:"

#: src/addons/reporting.php:210
msgid "Time taken:"
msgstr "Timp scurs:"

#: src/addons/reporting.php:201
msgid "Warnings"
msgstr "Avertismente"

#: src/addons/reporting.php:186
msgid "Errors"
msgstr "Erori"

#: src/addons/reporting.php:183
msgid "Errors / warnings:"
msgstr "Erori / avertismente:"

#: src/addons/morefiles.php:119, src/addons/morefiles.php:120,
#: src/addons/reporting.php:172
msgid "Contains:"
msgstr "Contine:"

#: src/addons/reporting.php:171
msgid "Backup began:"
msgstr "Backup inceput la:"

#: src/addons/reporting.php:159
msgid "Backup Report"
msgstr "Raport Backup"

#: src/addons/reporting.php:154
msgid "%d hours, %d minutes, %d seconds"
msgstr "%d ore, %d minute, %d secunde"

#: src/addons/reporting.php:140
msgid "%d errors, %d warnings"
msgstr "%d erori, %d avertismente"

#: src/addons/onedrive.php:718, src/methods/dropbox.php:598
msgid "%s authentication"
msgstr "autentificare %s"

#: src/addons/onedrive.php:718, src/class-updraftplus.php:399,
#: src/methods/dropbox.php:162, src/methods/dropbox.php:571,
#: src/methods/dropbox.php:598, src/methods/dropbox.php:611,
#: src/methods/dropbox.php:742
msgid "%s error: %s"
msgstr "%s eroare: %s"

#: src/addons/googlecloud.php:898, src/methods/dropbox.php:477
msgid "%s logo"
msgstr "%s logo"

#: src/methods/dropbox.php:208
msgid "%s did not return the expected response - check your log file for more details"
msgstr "%s nu a returnat răspunsul așteptat - verifică jurnalul fișierului pentru mai multe detalii"

#: src/methods/s3.php:291
msgid "The required %s PHP module is not installed - ask your web hosting company to enable it"
msgstr "Extensia PHP necesară %s nu este instalată - cere-i companiei de găzduire web s-o activeze"

#: src/methods/email.php:76
msgid "For more options, use the \"%s\" add-on."
msgstr "Pentru mai multe opțiuni, folosește suplimentul \"%s\"."

#: src/methods/email.php:75
msgid "Your site's admin email address (%s) will be used."
msgstr "Va fi folosită adresa de email (%s) a administratorului sitului."

#: src/admin.php:694, src/methods/updraftvault.php:295,
#: src/methods/updraftvault.php:340, src/udaddons/options.php:251
msgid "Connect"
msgstr "Conectare"

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:334
msgid "For more reporting features, use the Reporting add-on."
msgstr "Pentru mai multe funcționalități pentru rapoarte, folosește suplimentul Reporting."

#: src/class-updraftplus.php:4180
msgid "(version: %s)"
msgstr "(versiunea: %s)"

#: src/addons/reporting.php:455, src/addons/reporting.php:455,
#: src/admin.php:636
msgid "Be aware that mail servers tend to have size limits; typically around %s Mb; backups larger than any limits will likely not arrive."
msgstr "Reține faptul că serverele pentru email tind să aibă limite de dimensiune; de obicei în jurul valorii de %s Mb; probabil, copia de rezervă mai mare decât aceste limite nu va fi primită."

#: src/addons/reporting.php:455, src/admin.php:635
msgid "When the Email storage method is enabled, also send the entire backup"
msgstr "Când metoda de depozitare prin email este activată, trimite, de asemenea, copia de rezervă întreagă"

#: src/addons/reporting.php:170, src/backup.php:945
msgid "Latest status:"
msgstr "Stare recentă:"

#: src/backup.php:944
msgid "Backup contains:"
msgstr "Copia de rezervă conține:"

#: src/backup.php:901
msgid "Backed up: %s"
msgstr "Copii de rezervă făcute: %s"

#: src/addons/reporting.php:253, src/backup.php:895
msgid "The log file has been attached to this email."
msgstr "Jurnalul fișierului a fost atașat la acest email."

#: src/backup.php:859
msgid "Unknown/unexpected error - please raise a support request"
msgstr "Eroare necunoscută/neașteptată - te rog trimite o solicitare pentru suport"

#: src/backup.php:856
msgid "Database only (files were not part of this particular schedule)"
msgstr "Doar baza de date (fișierele nu fac parte din această programă specifică)"

#: src/backup.php:856
msgid "Database (files backup has not completed)"
msgstr "Baza de date (copia de rezervă a fișierelor nu s-a realizat)"

#: src/backup.php:853
msgid "Files only (database was not part of this particular schedule)"
msgstr "Doar fișiere (baza de date nu face parte din această programă specifică)"

#: src/backup.php:853
msgid "Files (database backup has not completed)"
msgstr "Fișiere (copia de rezervă a bazei de date nu s-a realizat)"

#: src/admin.php:291, src/backup.php:851
msgid "Files and database"
msgstr "Fișiere și baza de date"

#: src/options.php:184
msgid "(This applies to all WordPress backup plugins unless they have been explicitly coded for multisite compatibility)."
msgstr "(Acest lucru este valabil pentru toate modulele WordPress care fac copii de rezervă, cu excepția cazului în care au fost codate explicit pentru compatibilitate multi-sit.)"

#: src/options.php:184
msgid "Without upgrading, UpdraftPlus allows <strong>every</strong> blog admin who can modify plugin settings to back up (and hence access the data, including passwords, from) and restore (including with customised modifications, e.g. changed passwords) <strong>the entire network</strong>."
msgstr "Fără actualizare, Updraftplus permite <strong>fiecărui</strong> administrator al blogului să modifice setările modulului pentru realizarea copiei de rezervă (și, prin urmare, acces la date, inclusiv la parole) și să restaureze (inclusiv modificări personalizate, de exemplu parole modificate) <strong>întreaga rețea</strong>."

#: src/options.php:184
msgid "WordPress Multisite is supported, with extra features, by UpdraftPlus Premium, or the Multisite add-on."
msgstr "Multi-sit WordPress, cu alte funcționalități suplimentare, este acceptat de UpdraftPlus Premium, sau cu suplimentul Multi-sit."

#: src/options.php:184
msgid "This is a WordPress multi-site (a.k.a. network) installation."
msgstr "Aceasta este o instalare WordPress multi-sit (pentru mai multe situri sau rețea)."

#: src/options.php:184
msgid "UpdraftPlus warning:"
msgstr "Avertizare UpdraftPlus:"

#: src/udaddons/options.php:495
msgid "(or connect using the form on this page if you have already purchased it)"
msgstr "(sau conectati-va folosing formularul din aceasta pagina daca deja l-ati achizitionat)"

#: src/udaddons/options.php:481
msgid "please  follow this link to update the plugin in order to activate it"
msgstr "Daca doresti activarea pluginului te rugam foloseste acest link pentru a up-data pluginul"

#: src/udaddons/options.php:478
msgid "please follow this link to update the plugin in order to get it"
msgstr "Te rugam foloseste acest link pentru a obtine up-dateul pluginului"

#: src/udaddons/options.php:468, src/udaddons/options.php:470
msgid "latest"
msgstr "ultima"

#: src/udaddons/options.php:466
msgid "Your version: %s"
msgstr "Versiunea ta: %s"

#: src/udaddons/options.php:464, src/udaddons/options.php:464
msgid "You've got it"
msgstr "Gata, l-ai luat!"

#: src/udaddons/options.php:430
msgid "UpdraftPlus Support"
msgstr "Suport Updraftplus"

#: src/udaddons/options.php:388
msgid "An update containing your addons is available for UpdraftPlus - please follow this link to get it."
msgstr "O actualizare care conține addonurile dumneavoastra este disponibil pentru UpdraftPlus - vă rugăm să urmați acest link pentru a o obține."

#: src/udaddons/options.php:377, src/udaddons/updraftplus-addons.php:286
msgid "UpdraftPlus Addons"
msgstr "Addon-uri UpdraftPlus"

#: src/udaddons/options.php:101
msgid "An update is available for UpdraftPlus - please follow this link to get it."
msgstr "O actualizare pentru UpdraftPlus este disponibila - va rugam folositi acest link pentru a o instala."

#: src/methods/updraftvault.php:618, src/methods/updraftvault.php:636,
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:829
msgid "UpdraftPlus.Com returned a response, but we could not understand it"
msgstr "UpdraftsPlus.com a returnat un răspuns, dar nu l-am putut înțelege"

#: src/methods/updraftvault.php:632, src/udaddons/updraftplus-addons.php:826
msgid "Your email address and password were not recognised by UpdraftPlus.Com"
msgstr "Adresa ta de email și parola nu au fost recunoscute de UpdraftPlus.Com"

#: src/methods/updraftvault.php:591, src/udaddons/updraftplus-addons.php:786
msgid "UpdraftPlus.Com returned a response which we could not understand (data: %s)"
msgstr "UpdraftPlus.com a returnat un răspuns pe care nu l-am putut înțelege (data: %s)"

#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:716
msgid "UpdraftPlus.Com responded, but we did not understand the response"
msgstr "UpdraftPlus.com a raspuns, dar nu am inteles acest raspuns"

#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:714
msgid "We failed to successfully connect to UpdraftPlus.Com"
msgstr "Nu am reusit sa ne conectam la UpdraftPlus.Com"

#: src/methods/email.php:76,
#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:315,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:199,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:200
msgid "Reporting"
msgstr "Raportare"

#: src/admin.php:4300
msgid "Options (raw)"
msgstr "Opțiuni (brute)"

#: src/addons/reporting.php:453, src/admin.php:634
msgid "Send a report only when there are warnings/errors"
msgstr "Trimite un raport doar când apar avertizari/erori"

#: src/restorer.php:1613
msgid "Content URL:"
msgstr "URL conținut:"

#: src/restorer.php:157
msgid "You should check the file ownerships and permissions in your WordPress installation"
msgstr "Ar trebui să verifici proprietățile și permisiunile fișierului în instalarea ta WordPress"

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:219
msgid "See also the \"More Files\" add-on from our shop."
msgstr "Vezi, de asemenea, suplimentul \"More Files\" din magazinul nostru."

#: src/backup.php:3014, src/class-updraftplus.php:707
msgid "Your free space in your hosting account is very low - only %s Mb remain"
msgstr "Spațiul tău liber în contul de găzduire este foarte mic - mai sunt doar %s Mb"

#: src/class-updraftplus.php:691
msgid "The amount of memory (RAM) allowed for PHP is very low (%s Mb) - you should increase it to avoid failures due to insufficient memory (consult your web hosting company for more help)"
msgstr "Cantitatea de memorie (RAM) permisă pentru PHP este foarte mică (%s Mb) - ar trebui s-o mărești pentru a evita problemele datorate memoriei insuficiente (consultă-ți furnizorul de găzduire web pentru mai mult ajutor) "

#: src/udaddons/options.php:554
msgid "Manage Addons"
msgstr "Manager Addon-uri"

#: src/udaddons/options.php:496, src/udaddons/options.php:496
msgid "Buy It"
msgstr "Cumparati"

#: src/udaddons/options.php:495
msgid "Get it from the UpdraftPlus.Com Store"
msgstr "Luati-l de pe magazinul UpdraftPlus.Com"

#: src/udaddons/options.php:489, src/udaddons/options.php:491
msgid "activate it on this site"
msgstr "Activati-l pe acest site"

#: src/udaddons/options.php:491
msgid "You have an inactive purchase"
msgstr "Aveti o achizitie inactiva"

#: src/udaddons/options.php:481
msgid "Assigned to this site"
msgstr "Alocat pentru acest site"

#: src/udaddons/options.php:478
msgid "Available for this site (via your all-addons purchase)"
msgstr "Disponibil pentru aces site (prin acizitia tuturor add-on-urilor)"

#: src/udaddons/options.php:472
msgid "(apparently a pre-release or withdrawn release)"
msgstr "(aparent o varianta prelansare sau o varianta retrasa)"

#: src/udaddons/options.php:432
msgid "Go here"
msgstr "Duceti-va aici"

#: src/udaddons/options.php:432
msgid "Need to get support?"
msgstr "Aveti nevoie de suport?"

#: src/udaddons/options.php:414
msgid "An error occurred when trying to retrieve your add-ons."
msgstr "A aparut o eroare la incercarea de a prelua add-on-urile dumneavoastra."

#: src/udaddons/options.php:347
msgid "An unknown response was received. Response was:"
msgstr "Am primit un raspuns neasteptat. Raspunsul este:"

#: src/udaddons/options.php:346
msgid "Claim not granted - your account login details were wrong"
msgstr "Cerere neaprobata - datele dumneavoastra de logare sunt eronate"

#: src/udaddons/options.php:344
msgid "Please wait whilst we make the claim..."
msgstr "Va rugam asteptati in timp ce procesam cererea..."

#: src/udaddons/options.php:297
msgid "Errors occurred when trying to connect to UpdraftPlus.Com:"
msgstr "A aparut o eroare la incercarea de conectare la UpdraftPlus.Com:"

#: src/udaddons/options.php:288
msgid "You are presently <strong>not connected</strong> to an UpdraftPlus.Com account."
msgstr "Momentan <strong>nu sunteti</strong> conectat la un cont UpdraftPlus.Com."

#: src/udaddons/options.php:279
msgid "If you bought new add-ons, then follow this link to refresh your connection"
msgstr "Daca ati achizitionat add-on-uri noi, urmati acest link pentru a reimprospata conexiunea."

#: src/udaddons/options.php:278
msgid "You are presently <strong>connected</strong> to an UpdraftPlus.Com account."
msgstr "Momentan sunteti <strong>conectat</strong> la un cont UpdraftPlus.Com."

#: src/udaddons/options.php:249
msgid "Interested in knowing about your UpdraftPlus.Com password security? Read about it here."
msgstr "Interesat sa sti mai multe despre securitatea pe baza de parola la UpDraftPlus.Com? Citeste mai multe aici."

#: src/udaddons/options.php:190
msgid "Forgotten your details?"
msgstr "Ati uitat detaliile dumneavoastra?"

#: src/udaddons/options.php:179
msgid "Not yet got an account (it's free)? Go get one!"
msgstr "Nu aveti inca un cont (este gratuit)? Faceti-va un cont acum!"

#: src/udaddons/options.php:148
msgid "Connect with your UpdraftPlus.Com account"
msgstr "Conectati-va cu datele contului dumneavoastra de UpdraftPlus"

#: src/udaddons/options.php:121
msgid "You do seem to have the obsolete Updraft plugin installed - perhaps you got them confused?"
msgstr "Se pare ca aveti un plugin Updraft foarte vechi - poate le-ati incurcat, din greseala?"

#: src/udaddons/options.php:120
msgid "Go here to begin installing it."
msgstr "Intrati aici pentru a incepe instalarea."

#: src/udaddons/options.php:120
msgid "UpdraftPlus is not yet installed."
msgstr "UpdraftPlus nu este inca instalat."

#: src/udaddons/options.php:117
msgid "Go here to activate it."
msgstr "Intrati aici pentru activare."

#: src/udaddons/options.php:116
msgid "UpdraftPlus is not yet activated."
msgstr "UpdraftPlus nu a fost inca activat."

#: src/udaddons/options.php:107, src/udaddons/options.php:109
msgid "Go here to connect."
msgstr "Intrati aici pentru conectare."

#: src/udaddons/options.php:107
msgid "You have not yet connected with your UpdraftPlus.Com account, to enable you to list your purchased add-ons."
msgstr "Nu v-ati conectat cu contul dumneavoastra UpdraftPlus.com pentru a activa lista de add-on-uri cumparate."

#: src/addons/moredatabase.php:306, src/addons/moredatabase.php:397
msgid "Without it, encryption will be a lot slower."
msgstr "Fara ea, criptarea va fi mult mai inceata."

#: src/addons/moredatabase.php:306, src/addons/moredatabase.php:397
msgid "Your web-server does not have the %s module installed."
msgstr "Serverul web al dumneavoastra nu are instalat modulul %s."

#: src/addons/googlecloud.php:981, src/methods/googledrive.php:953
msgid "<strong>(You appear to be already authenticated,</strong> though you can authenticate again to refresh your access if you've had a problem)."
msgstr "<strong>(Se pare că ești deja autentificat,</strong> totuși te poți autentifica din nou pentru a-ți împrospăta accesul dacă ai avut o problemă)."

#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:62
msgid "Drop backup files here"
msgstr "Trage fișierele copiei de rezervă aici"

#: src/admin.php:2368
msgid "Does nothing happen when you attempt backups?"
msgstr "Nu s-a intamplat nimic cand ati incercat sa realizati backup-ul?"

#: src/admin.php:645
msgid "The web server returned an error code (try again, or check your web server logs)"
msgstr "Serverul web a returnat un cod de eroare (încearcă din nou sau verifică-ți jurnalele serverului)"

#: src/admin.php:643
msgid "The restore operation has begun. Do not press stop or close your browser until it reports itself as having finished."
msgstr "Operațiunea de restaurare a început. Nu apăsa stop și nu închide navigatorul până când nu se se raportează finalizarea."

#: src/admin.php:640
msgid "If you exclude both the database and the files, then you have excluded everything!"
msgstr "Dacă ai exclus atât baza de date cât și fișierele, atunci ai exclus tot!"

#: src/restorer.php:1607
msgid "Site home:"
msgstr "Prima pagină a sitului:"

#: src/addons/morestorage.php:72
msgid "Remote Storage Options"
msgstr "Optiune stocare la distanta"

#: src/addons/autobackup.php:324, src/addons/autobackup.php:418
msgid "(logs can be found in the UpdraftPlus settings page as normal)..."
msgstr "(logurile/jurnalele pot fi gasite in pagina de setari UpdraftPlus, ca de obicei)..."

#: src/addons/autobackup.php:284, src/addons/autobackup.php:1066
msgid "Remember this choice for next time (you will still have the chance to change it)"
msgstr "Pastreaza aceasta optiune pentru viitor (veti avea posibilitatea sa modificati ulterior)"

#: src/addons/azure.php:360, src/methods/stream-base.php:121,
#: src/methods/stream-base.php:126
msgid "Upload failed"
msgstr "Upload esuat"

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:135
msgid "You can send a backup to more than one destination with an add-on."
msgstr "Poți trimite copia de rezervă către mai multe destinații cu ajutorul unui supliment."

#: src/admin.php:2707
msgid "Note: the progress bar below is based on stages, NOT time. Do not stop the backup simply because it seems to have remained in the same place for a while - that is normal."
msgstr "Notă: Bara pentru progres de mai jos se bazează pe etape, NU pe timp. Nu oprii efectuarea copiei de rezervă doar pentru că pare să rămână în același loc pentru un timp - este ceva normal."

#: src/admin.php:2605
msgid "(%s%%, file %s of %s)"
msgstr "(%s%%, fișier %s din %s)"

#: src/addons/autobackup.php:285, src/addons/autobackup.php:1071,
#: src/addons/lockadmin.php:145
msgid "Read more about how this works..."
msgstr "Citeste mai mult despre cum functioneaza.."

#: src/addons/sftp.php:505
msgid "Failed: We were able to log in, but failed to successfully create a file in that location."
msgstr "Esec: Am reusit conectarea aici dar nu am reusit sa cream un fisier in locatia mentionata."

#: src/addons/sftp.php:503
msgid "Failed: We were able to log in and move to the indicated directory, but failed to successfully create a file in that location."
msgstr "Esec: Am reusit conectarea si mutarea la folderul indicat, dar nu am reusit sa cream un fisier in locatia indicata."

#: src/addons/sftp.php:423
msgid "Use SCP instead of SFTP"
msgstr "Folositi SCP in loc de SFTP"

#: src/addons/sftp.php:48
msgid "SCP/SFTP user setting"
msgstr "Setari user SCP/SFTP"

#: src/addons/sftp.php:47
msgid "SCP/SFTP host setting"
msgstr "Setarile gazda pentru SCP/SFTP"

#: src/methods/email.php:60
msgid "The attempt to send the backup via email failed (probably the backup was too large for this method)"
msgstr "Încercarea de a trimite copia de rezervă prin email a eșuat (probabil copia de rezervă este prea mare pentru această metodă)"

#: src/methods/email.php:47
msgid "Backup is of: %s."
msgstr "Copia de rezervă are: %s."

#: src/admin.php:733
msgid "%s settings test result:"
msgstr "Rezultatul testării setărilor %s:"

#: src/admin.php:3437, src/admin.php:3439
msgid "(Not finished)"
msgstr "(Neterminat)"

#: src/admin.php:3439
msgid "If you are seeing more backups than you expect, then it is probably because the deletion of old backup sets does not happen until a fresh backup completes."
msgstr "Dacă vezi mai multe copii de rezervă decât te aștepți, este probabil din cauză că ștergerea  copiilor de rezervă vechi nu se face până la finalizarea noilor copii de rezervă."

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:393
msgid "<b>Do not</b> place it inside your uploads or plugins directory, as that will cause recursion (backups of backups of backups of...)."
msgstr "<b>NU-L</b> pune în interiorul directorului tău uploads sau plugins, deoarece ar provoca recursivitate (copii de rezervă a copiilor de rezervă a copiilor de rezervă...)."

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:393
msgid "This is where UpdraftPlus will write the zip files it creates initially.  This directory must be writable by your web server. It is relative to your content directory (which by default is called wp-content)."
msgstr "Aici este locul unde UpdraftPlus va scrie fișierele zip pe care le creează inițial. Acest director trebuie să fie editabil pe serverul tău web. Este relativ în directorul tău de conținut (care, în mod implicit, se numește wp-content)."

#: src/admin.php:2702
msgid "Job ID: %s"
msgstr "Job ID: %s"

#: src/admin.php:2687
msgid "last activity: %ss ago"
msgstr "ultima activitate: %ss în urmă"

#: src/admin.php:2686
msgid "next resumption: %d (after %ss)"
msgstr "reluarea următoare: %d (după %ss)"

#: src/admin.php:2669, src/central/bootstrap.php:402,
#: src/central/bootstrap.php:409, src/methods/updraftvault.php:375,
#: src/methods/updraftvault.php:455
msgid "Unknown"
msgstr "Necunoscut"

#: src/admin.php:2619
msgid "Backup finished"
msgstr "Copia de rezervă s-a finalizat"

#: src/admin.php:2614
msgid "Waiting until scheduled time to retry because of errors"
msgstr "În așteptare, până la ora programată, pentru a reîncerca, din cauza unor erori"

#: src/admin.php:2610
msgid "Pruning old backup sets"
msgstr "Curățarea seturilor de copii de rezervă vechi"

#: src/admin.php:2598
msgid "Uploading files to remote storage"
msgstr "Încărcare fișiere în depozitul la distanță"

#: src/admin.php:2667
msgid "Encrypted database"
msgstr "S-a criptat baza de date"

#: src/admin.php:2659
msgid "Encrypting database"
msgstr "Criptare bază de date"

#: src/admin.php:2633
msgid "Created database backup"
msgstr "S-a creat copia de rezervă a bazei de date"

#: src/admin.php:2646
msgid "table: %s"
msgstr "tabelul: %s"

#: src/admin.php:2644
msgid "Creating database backup"
msgstr "Creare copie de rezervă a bazei de date"

#: src/admin.php:2592
msgid "Created file backup zips"
msgstr "S-au creat fișiere zip pentru copia de rezervă"

#: src/admin.php:2579
msgid "Creating file backup zips"
msgstr "Creare fișiere zip pentru copia de rezervă"

#: src/admin.php:2574
msgid "Backup begun"
msgstr "Copia de rezervă s-a inițiat"

#: src/admin.php:2417
msgid "Backups in progress:"
msgstr "Copia de rezervă în curs realizare:"

#: src/admin.php:940
msgid "The scheduler is disabled in your WordPress install, via the DISABLE_WP_CRON setting. No backups can run (even &quot;Backup Now&quot;) unless either you have set up a facility to call the scheduler manually, or until it is enabled."
msgstr "Programa este dezactivată în instalarea WordPress prin setările DISABLE_WP_CRON. Nu se poate face o copie de rezervă (nici prin &quot;Fă copia de rezervă acum&quot;), cu excepția cazului în care setezi facilitatea de a executa programa manual sau până când este activată."

#: src/restorer.php:657
msgid "file"
msgstr "fișier"

#: src/restorer.php:650
msgid "folder"
msgstr "dosar"

#: src/restorer.php:650, src/restorer.php:657
msgid "UpdraftPlus needed to create a %s in your content directory, but failed - please check your file permissions and enable the access (%s)"
msgstr "UpdraftPlus trebuie să creeze %s în directorul tău de conținut, dar a eșuat - te rog verifică permisiunile fișierului și activează accesul (%s)"

#: src/class-updraftplus.php:2870
msgid "The backup has not finished; a resumption is scheduled"
msgstr "Copia de rezervă nu s-a terminat; o reluare este programată"

#: src/class-updraftplus.php:1840
msgid "Your website is visited infrequently and UpdraftPlus is not getting the resources it hoped for; please read this page:"
msgstr "Situl tău este vizitat rar și UpdraftPlus nu obține resursele pe care le-a sperat; te rog citește această pagină:"

#: src/addons/onedrive.php:865,
#: src/includes/Dropbox/OAuth/Consumer/ConsumerAbstract.php:115,
#: src/includes/Dropbox2/OAuth/Consumer/ConsumerAbstract.php:118
msgid "The %s authentication could not go ahead, because something else on your site is breaking it. Try disabling your other plugins and switching to a default theme. (Specifically, you are looking for the component that sends output (most likely PHP warnings/errors) before the page begins. Turning off any debugging settings may also help)."
msgstr "Autentificarea pe %s nu a putut continua, deoarece ceva de pe situl tău produce deconectarea. Încearcă să dezactivezi alte module și comută pe temă implicită. (Mai exact, caută componenta de ieșire - cel mai probabil avertismente/erori PHP - înainte de încărcarea paginii. De asemenea, dezactivarea oricăror setări de depanare poate ajuta)."

#: src/admin.php:2240
msgid "Your PHP memory limit (set by your web hosting company) is very low. UpdraftPlus attempted to raise it but was unsuccessful. This plugin may struggle with a memory limit of less than 64 Mb  - especially if you have very large files uploaded (though on the other hand, many sites will be successful with a 32Mb limit - your experience may vary)."
msgstr "Limita memoriei tale PHP (setată de furnizorul tău de găzduire web) este foarte mică. UpdraftPlus a încercat să mărească această limită, dar fără succes. Acest modul poate accepta o limită de memorie mai mică de 64 Mb - în special dacă ai fișiere foarte mari încărcate (deși, pe de altă parte, multe situri au nevoie doar de limita de 32 Mb - experiența poate varia)."

#: src/addons/autobackup.php:1085, src/admin.php:687
msgid "Proceed with update"
msgstr "Continuă cu actualizarea"

#: src/addons/autobackup.php:1078
msgid "Do not abort after pressing Proceed below - wait for the backup to complete."
msgstr "Nu renuntati dupa ce ati apasat Incepe mai jos - asteptati finalizarea copiei de siguranta."

#: src/addons/autobackup.php:125, src/addons/autobackup.php:1027
msgid "UpdraftPlus Automatic Backups"
msgstr "Copii de Siguranta UpdraftPlus automate"

#: src/addons/autobackup.php:510
msgid "Errors have occurred:"
msgstr "Au aparut erori:"

#: src/addons/autobackup.php:482
msgid "Creating backup with UpdraftPlus..."
msgstr "Creare backup cu UpdraftPlus..."

#: src/addons/autobackup.php:427, src/addons/autobackup.php:557,
#: src/addons/autobackup.php:608
msgid "Automatic Backup"
msgstr "Backup Automat"

#: src/addons/autobackup.php:418
msgid "Creating database backup with UpdraftPlus..."
msgstr "Creare backup baza de date folosind UpdraftPlus..."

#: src/addons/autobackup.php:384
msgid "themes"
msgstr "themes/teme"

#: src/addons/autobackup.php:377
msgid "plugins"
msgstr "plugins"

#: src/addons/autobackup.php:328, src/addons/autobackup.php:425
msgid "Starting automatic backup..."
msgstr "Se incepe backupul automat.."

#: src/addons/autobackup.php:324
msgid "Creating %s and database backup with UpdraftPlus..."
msgstr "Creare backup %s si baza de date cu UpdraftPlus... "

#: src/addons/autobackup.php:282
msgid "Automatically backup (where relevant) plugins, themes and the WordPress database with UpdraftPlus before updating"
msgstr "Backup automat cu UpdraftPlus (acolo unde este relevant) al plugin-urilor, temelor si a bazei de date WordPress inainte de update"

#: src/addons/morefiles.php:233, src/addons/morefiles.php:234
msgid "If you are not sure then you should stop; otherwise you may destroy this WordPress installation."
msgstr "Daca nu sunteti siguri ar trebui sa va opriti; in caz contrar puteti distruge instalarea WordPress."

#: src/addons/morefiles.php:233, src/addons/morefiles.php:234
msgid "This does not look like a valid WordPress core backup - the file %s was missing."
msgstr "Acesta nu pare a fi o copie de siguranta a core-ului WordPress - fisierul %s lispeste."

#: src/addons/morefiles.php:180
msgid "Unable to open zip file (%s) - could not pre-scan it to check its integrity."
msgstr "Nu s-a putu deschide fisiserul zip (%s) - nu s-a putut realiza prescanarea pentru verificarea integritatii lui. "

#: src/addons/morefiles.php:170
msgid "Unable to read zip file (%s) - could not pre-scan it to check its integrity."
msgstr "Nu sa putut citi fisierul zip (%s) - nu s-a putut realiza prescanarea pentru verificarea integritatii lui."

#: src/templates/wp-admin/settings/header.php:14
msgid "More plugins"
msgstr "Mai multe module"

#: src/templates/wp-admin/settings/header.php:11,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:19,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:103
msgid "Support"
msgstr "Suport"

#: src/class-updraftplus.php:4333
msgid "UpdraftPlus was unable to find the table prefix when scanning the database backup."
msgstr "UpdraftPlus nu a putut găsi prefixul tabelului când a scanat copia de rezervă a bazei de date."

#: src/class-updraftplus.php:4325
msgid "This database backup is missing core WordPress tables: %s"
msgstr "Acestei copii de rezervă a bazei de date îi lipsesc tabelele de bază WordPress: %s"

#: src/class-updraftplus.php:4213
msgid "You are importing from a newer version of WordPress (%s) into an older one (%s). There are no guarantees that WordPress can handle this."
msgstr "Imporți dintr-o versiune mai nouă WordPress (%s) într-o versiune mai veche (%s). Nu ai nicio garanție că WordPress poate gestiona acest lucru."

#: src/class-updraftplus.php:4212, src/class-updraftplus.php:4219
msgid "%s version: %s"
msgstr ""

#: src/class-updraftplus.php:4129
msgid "The database is too small to be a valid WordPress database (size: %s Kb)."
msgstr "Baza de date este prea mică pentru a fi o bază de date WordPress validă (dimensiune: %s Kb)."

#: src/addons/autobackup.php:1053, src/admin.php:773,
#: src/includes/updraftplus-notices.php:171
msgid "Be safe with an automatic backup"
msgstr "Cu o copia de rezervă automată ești în siguranță"

#: src/admin.php:2192
msgid "If you can still read these words after the page finishes loading, then there is a JavaScript or jQuery problem in the site."
msgstr "Dacă încă poți citi aceste cuvinte după ce pagina a terminat încărcarea, atunci există o problemă JavaScript sau jQuery în sit."

#: src/admin.php:681
msgid "The file was uploaded."
msgstr "Fișierul a fost încărcat."

#: src/admin.php:680
msgid "Unknown server response status:"
msgstr "Stare răspuns necunoscut de la server:"

#: src/admin.php:679
msgid "Unknown server response:"
msgstr "Răspuns necunoscut de la server:"

#: src/admin.php:678
msgid "This decryption key will be attempted:"
msgstr "Această cheie de decriptare va încerca:"

#: src/admin.php:677
msgid "Follow this link to attempt decryption and download the database file to your computer."
msgstr "Urmărește această legătură pentru a încerca decriptarea și descarcă baza de date în calculatorul tău."

#: src/admin.php:676
msgid "Upload error"
msgstr "Eroare încărcare"

#: src/admin.php:675
msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus encrypted database archive (such files are .gz.crypt files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_db.crypt.gz)."
msgstr "Acest fișier nu pare a fi o arhivă UpdraftPlus a bazei de date criptată (astfel de fișiere sunt de tipul .gz.crypt, care are un nume de genul: backup_(time)_(site name)_(code)_db.crypt.gz))."

#: src/admin.php:674
msgid "Upload error:"
msgstr "Eroare încărcare:"

#: src/admin.php:673
msgid "(make sure that you were trying to upload a zip file previously created by UpdraftPlus)"
msgstr "(fii sigur că încerci să încarci un fișier zip creat anterior cu UpdraftPlus)"

#: src/admin.php:664
msgid "Download to your computer"
msgstr "Descarcă în computerul tău"

#: src/admin.php:663
msgid "Delete from your web server"
msgstr "Șterge de pe serverul tău web"

#: src/admin.php:3407
msgid "You appear to be missing one or more archives from this multi-archive set."
msgstr "Se pare că-ți lipsește una sau mai multe arhive din acest set cu grupuri de arhive."

#: src/admin.php:3404
msgid "(%d archive(s) in set)."
msgstr "(%d arhivă(e) în set)."

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:370
msgid "Split archives every:"
msgstr "Împarte arhivele în fragmente:"

#: src/addons/moredatabase.php:279
msgid "Error: the server sent us a response (JSON) which we did not understand."
msgstr "Eroare: server-ul ne-a trimis un raspuns (JavaScript Object Notation) pe care nu il intelegem."

#: src/admin.php:654
msgid "Warnings:"
msgstr "Avertizări:"

#: src/admin.php:653
msgid "Error: the server sent an empty response."
msgstr "Eroare: serverul a trimis un răspuns gol."

#: src/admin.php:1953
msgid "This looks like a file created by UpdraftPlus, but this install does not know about this type of object: %s. Perhaps you need to install an add-on?"
msgstr "Acest fișier arată ca unul creat de UpdraftPlus, dar această instalare nu recunoaște acest tip de  obiect: %s. Poate trebuie să instalezi un supliment?"

#: src/includes/class-wpadmin-commands.php:195
msgid "The backup archive files have been processed, but with some errors. You will need to cancel and correct any problems before retrying."
msgstr "Fișierele arhivei copiilor de rezervă au fost procesate, dar cu câteva erori. Va trebui să anulezi și să corectezi orice probleme înainte de a reîncerca."

#: src/includes/class-wpadmin-commands.php:193
msgid "The backup archive files have been processed, but with some warnings. If all is well, then now press Restore again to proceed. Otherwise, cancel and correct any problems first."
msgstr "Fișierele arhivei copiilor de rezervă au fost procesate, dar cu câteva avertizări. Dacă totul decurge normal, apasă din nou Restaurează pentru a continua. În caz contrar, prima dată anulează și corectează orice probleme."

#: src/includes/class-wpadmin-commands.php:191
msgid "The backup archive files have been successfully processed. Now press Restore again to proceed."
msgstr "Fișierele arhivei copiilor de rezervă au fost procesate cu succes. Apasă din nou Restaurează pentru a continua."

#: src/includes/class-wpadmin-commands.php:186
msgid "This multi-archive backup set appears to have the following archives missing: %s"
msgstr "Acest set de copii de rezervă pentru arhive multiple pare să aibă următoarele arhive lipsă: %s"

#: src/includes/class-wpadmin-commands.php:171
msgid "File (%s) was found, but has a different size (%s) from what was expected (%s) - it may be corrupt."
msgstr "Fișierul (%s) a fost găsit, dar are o dimensiune diferită (%s) de cea așteptată (%s) - poate să fie stricat."

#: src/includes/class-wpadmin-commands.php:166
msgid "File was found, but is zero-sized (you need to re-upload it): %s"
msgstr "Fișierul a fost găsit, dar are dimensiunea zero (trebuie să-l reîncarci): %s"

#: src/includes/class-wpadmin-commands.php:164
msgid "File not found (you need to upload it): %s"
msgstr "Nu a fost găsit fișierul (trebuie să-l încarci): %s"

#: src/includes/class-wpadmin-commands.php:96
msgid "No such backup set exists"
msgstr "Nu există un astfel de set de copii de rezervă."

#: src/admin.php:1218
msgid "The backup archive for this file could not be found. The remote storage method in use (%s) does not allow us to retrieve files. To perform any restoration using UpdraftPlus, you will need to obtain a copy of this file and place it inside UpdraftPlus's working folder"
msgstr "Nu s-a putut găsi arhiva copiei de rezervă pentru acest fișier. Metoda de depozitare la distanță  folosită (%s) nu ne permite să recuperăm fisierele. Pentru a continua orice ce fel de restaurare folosind UpdraftPlus, va trebui să obții o copie a acestui fișier pe care s-o plasezi în dosarul existent UpdraftPlus."

#: src/restorer.php:154
msgid "Moving unpacked backup into place..."
msgstr "Mutare copie de rezervă dezarhivată în locul..."

#: src/backup.php:2718, src/backup.php:2974
msgid "Failed to open the zip file (%s) - %s"
msgstr "Deschiderea fișierului zip a eșuat (%s) - %s"

#: src/addons/morefiles.php:158
msgid "WordPress root directory server path: %s"
msgstr "cale catre catalogul principal al serverulu: %"

#: src/methods/s3.php:839
msgid "%s end-point"
msgstr "punct final %s"

#: src/methods/s3.php:801
msgid "... and many more!"
msgstr "...și multe altele!"

#: src/methods/s3generic.php:48, src/methods/s3generic.php:56
msgid "S3 (Compatible)"
msgstr "S3 (compatibil)"

#: src/admin.php:3714
msgid "File is not locally present - needs retrieving from remote storage"
msgstr "Fișierul nu este prezent local - trebuie recuperat din depozitul la distanță."

#: src/admin.php:3701
msgid "Looking for %s archive: file name: %s"
msgstr "Caut arhivele %s: nume fișier: %s"

#: src/admin.php:3662
msgid "Final checks"
msgstr "Verificări finale"

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:376
msgid "Check this to delete any superfluous backup files from your server after the backup run finishes (i.e. if you uncheck, then any files despatched remotely will also remain locally, and any files being kept locally will not be subject to the retention limits)."
msgstr "Bifează pentru a șterge orice fișiere copie de rezervă inutile de pe serverul tău după ce s-a realizat copie de rezervă (de exemplu: dacă debifezi, orice fișiere expediate la distanță vor rămâne, de asemenea, la nivel local și orice fișiere păstrate la nivel local nu vor fi supuse limitelor de retenție)."

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:260
msgid "Drop encrypted database files (db.gz.crypt files) here to upload them for decryption"
msgstr "Plasați aici fișierele bazei de date criptate (db.gz.crypt files) pentru a le încărca pentru decriptare"

#: src/admin.php:3066
msgid "Your wp-content directory server path: %s"
msgstr "Calea către directorul tău wp-content din server: %s"

#: src/admin.php:670
msgid "Raw backup history"
msgstr "Istoric copie de rezervă brută"

#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:97
msgid "Show raw backup and file list"
msgstr "Arată copia de rezervă brută și lista de fișiere"

#: src/admin.php:652
msgid "Processing files - please wait..."
msgstr "Se procesează fișiere - te rog așteaptă..."

#: src/admin.php:3845,
#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:29
msgid "Please consult this FAQ for help on what to do about it."
msgstr "Te rog consultă Întrebări frecvente pentru ajutor."

#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:29
msgid "Your WordPress installation has a problem with outputting extra whitespace. This can corrupt backups that you download from here."
msgstr "Instalarea ta WordPress are o problemă cu scoaterea spațiilor libere suplimentare. Aceasta poate afecta copiile de rezervă pe care le descarci de aici."

#: src/class-updraftplus.php:4137
msgid "Failed to open database file."
msgstr "Deschiderea fișierului bazei de date a eșuat."

#: src/admin.php:4270
msgid "Known backups (raw)"
msgstr "Copii de rezervă cunoscute (brute)"

#: src/restorer.php:950
msgid "Files found:"
msgstr "Fișiere găsite:"

#: src/restorer.php:1804
msgid "Requested table engine (%s) is not present - changing to MyISAM."
msgstr "Motorul tabelului solicitat (%s) nu sunt prezent - trecere la MyISAM."

#: src/addons/migrator.php:333
msgid "This looks like a migration (the backup is from a site with a different address/URL), but you did not check the option to search-and-replace the database. That is usually a mistake."
msgstr "Ati migrat la o alta pagina (copia de siguranta apartine unui site cu o alta adresa/un alt URL), desi ati ales optiunea (\"search-and-replace\") cauta si schimba baza de date. Acasta este de regula o eroare."

#: src/admin.php:3734
msgid "file is size:"
msgstr "Dimensiunea fișierului este de:"

#: src/addons/googlecloud.php:938, src/addons/migrator.php:371,
#: src/addons/migrator.php:374, src/addons/migrator.php:377, src/admin.php:940,
#: src/admin.php:2197, src/backup.php:3021, src/updraftplus.php:147
msgid "Go here for more information."
msgstr "Mergi aici pentru mai multe informații."

#: src/admin.php:651
msgid "Some files are still downloading or being processed - please wait."
msgstr "Câteva fișiere sunt în curs de descărcare sau de procesare - te rog așteaptă."

#: src/class-updraftplus.php:4185, src/class-updraftplus.php:4203
msgid "This backup set is from a different site - this is not a restoration, but a migration. You need the Migrator add-on in order to make this work."
msgstr "Acest set de copii de rezervă este de la un alt sit - aceasta nu este o restaurare, ci o migrare. Ai nevoie de suplimentul Migrator pentru putea face acest lucru."

#: src/addons/fixtime.php:571
msgid "The time zone used is that from your WordPress settings, in Settings -> General."
msgstr "S-a folosit fusul orar setat in WordPress, din meniul Setari_> General."

#: src/addons/fixtime.php:571
msgid "Enter in format HH:MM (e.g. 14:22)."
msgstr "Introduceti formatul HH:MM(e.g. 14:22)."

#: src/methods/ftp.php:116
msgid "%s upload failed"
msgstr "Încărcare eșuată %s"

#: src/methods/ftp.php:89, src/methods/ftp.php:140, src/methods/ftp.php:244
msgid "%s login failure"
msgstr "Autentificare eșuată %s"

#: src/methods/dropbox.php:419
msgid "You do not appear to be authenticated with %s"
msgstr "Se pare că nu ești autentificat în %s"

#: src/methods/dropbox.php:386
msgid "Failed to access %s when deleting (see log file for more)"
msgstr "Accesul la %s când se șterge a eșuat (vezi jurnalul fișierului pentru mai multe detalii)"

#: src/methods/dropbox.php:378
msgid "You do not appear to be authenticated with %s (whilst deleting)"
msgstr "Se pare că nu ești autentificat în %s (în timpul ce șterge)"

#: src/methods/dropbox.php:113
msgid "Dropbox error: %s (see log file for more)"
msgstr "Eroare Dropbox: %s (vezi jurnalul fișierului pentru mai multe detalii)"

#: src/methods/cloudfiles.php:435
msgid "Error - failed to download the file from %s"
msgstr "Eroare - descărcarea fișierului din %s a eșuat"

#: src/methods/cloudfiles.php:431
msgid "Error - no such file exists at %s"
msgstr "Eroare - nu există un astfel de fișier la %s"

#: src/addons/azure.php:218, src/methods/addon-base-v2.php:219,
#: src/methods/cloudfiles.php:405, src/methods/cloudfiles.php:422,
#: src/methods/googledrive.php:823, src/methods/openstack-base.php:407,
#: src/methods/stream-base.php:259, src/methods/stream-base.php:266,
#: src/methods/stream-base.php:279
msgid "%s Error"
msgstr "Eroare %s"

#: src/methods/cloudfiles.php:231, src/methods/openstack-base.php:82
msgid "%s error - failed to upload file"
msgstr "%s eroare - încărcarea fișierului a eșuat"

#: src/class-updraftplus.php:1037, src/methods/cloudfiles.php:223
msgid "%s error - failed to re-assemble chunks"
msgstr "eroare %s - reasamblarea din bucăți a eșuat"

#: src/methods/cloudfiles.php:107, src/methods/cloudfiles.php:111,
#: src/methods/cloudfiles.php:252, src/methods/cloudfiles.php:298,
#: src/methods/cloudfiles.php:349, src/methods/cloudfiles.php:353,
#: src/methods/openstack-base.php:40, src/methods/openstack-base.php:304,
#: src/methods/openstack-base.php:369, src/methods/openstack-base.php:441,
#: src/methods/openstack-base.php:444, src/methods/openstack-base.php:461,
#: src/methods/openstack-base.php:466
msgid "%s authentication failed"
msgstr "autentificarea %s a eșuat"

#: src/addons/googlecloud.php:429, src/addons/migrator.php:462,
#: src/admin.php:1898, src/admin.php:1945, src/admin.php:1953,
#: src/class-updraftplus.php:822, src/class-updraftplus.php:828,
#: src/class-updraftplus.php:4108, src/class-updraftplus.php:4110,
#: src/class-updraftplus.php:4236, src/class-updraftplus.php:4243,
#: src/class-updraftplus.php:4278, src/methods/googledrive.php:289,
#: src/methods/s3.php:320
msgid "Error: %s"
msgstr "Eroare: %s"

#: src/admin.php:3003
msgid "Backup directory specified exists, but is <b>not</b> writable."
msgstr "Directorul specificat al copiei de rezervă există, dar <b>nu</b> este editabil."

#: src/admin.php:3001
msgid "Backup directory specified does <b>not</b> exist."
msgstr "Directorul specificat al copiei de rezervă <b>nu</b> există."

#: src/admin.php:2714, src/admin.php:2957, src/class-updraftplus.php:4185,
#: src/class-updraftplus.php:4203
msgid "Warning: %s"
msgstr "Avertizare: %s"

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-status.php:57
msgid "Last backup job run:"
msgstr "Ultima copie de rezervă:"

#: src/backup.php:2740
msgid "A very large file was encountered: %s (size: %s Mb)"
msgstr "S-a întâlnit un fișier foarte mare: %s (dimensiune: %s Mb)"

#: src/backup.php:2146
msgid "%s: unreadable file - could not be backed up"
msgstr "%s: fișier imposibil de citit - nu se poate face o copie de rezervă"

#: src/backup.php:1509
msgid "Table %s has very many rows (%s) - we hope your web hosting company gives you enough resources to dump out that table in the backup"
msgstr "Tabelul %s are prea multe rânduri (%s) - sperăm că furnizorul tău de găzduire web îți asigură destule resurse pentru a descărca tabelul în copia de rezervă."

#: src/backup.php:1628
msgid "An error occurred whilst closing the final database file"
msgstr "A apărut o eroare în timpul închiderii fișierului final al bazei de date"

#: src/backup.php:886
msgid "Warnings encountered:"
msgstr "Avertizări întâlnite:"

#: src/class-updraftplus.php:2858
msgid "The backup apparently succeeded (with warnings) and is now complete"
msgstr "Copia de rezervă s-a realizat (cu avertizări) și acum este finalizată"

#: src/class-updraftplus.php:720
msgid "Your free disk space is very low - only %s Mb remain"
msgstr "Spațiul liber de pe discul tău este foarte mic - mai sunt doar %s Mb"

#: src/addons/migrator.php:470
msgid "New site:"
msgstr "Site nou."

#: src/addons/migrator.php:445
msgid "Migrated site (from UpdraftPlus)"
msgstr "Site mutat."

#: src/addons/migrator.php:392
msgid "Enter details for where this new site is to live within your multisite install:"
msgstr "Tasteaza detaliile despre locatia acestui nou site in timpul instalarii site-urilor multiple."

#: src/addons/migrator.php:391
msgid "Information needed to continue:"
msgstr "Informatie necesara pentru a continua."

#: src/addons/migrator.php:348
msgid "Network activating theme:"
msgstr "Fateta ce activeaza reteaua."

#: src/addons/migrator.php:338
msgid "Processed plugin:"
msgstr "Insertie procesata."

#: src/addons/sftp.php:76
msgid "Check your file permissions: Could not successfully create and enter directory:"
msgstr "Verifica accesul la fisier: Crearea si accesarea folder-ului nu a fost posibila."

#: src/addons/sftp.php:37
msgid "Some servers advertise encrypted FTP as available, but then time-out (after a long time) when you attempt to use it. If you find this happenning, then go into the \"Expert Options\" (below) and turn off SSL there."
msgstr "Unele server-uri afiseaza ca si disponibil Protocolul de transfer de fisiere care este codat, insa te amana cand incerci sa-l accesezi. Daca ti se intampla lucrul asta mergi la \"Expert Options\"(mai jos) de unde poti sa opresti programul SSL."

#: src/methods/s3.php:815
msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
msgstr "Instalarea PHP pe serverul tău web nu include o extensie necesară (%s). Te rog contactează suportul furnizorului tău de găzduire web și solicită activarea."

#: src/methods/s3.php:1052
msgid "Please check your access credentials."
msgstr "Te rog verifică-ți datele de conectare."

#: src/addons/s3-enhanced.php:183, src/methods/s3.php:1030
msgid "The error reported by %s was:"
msgstr "Eroarea raportată de %s era:"

#: src/restorer.php:1359
msgid "Please supply the requested information, and then continue."
msgstr "Te rog să furnizezi informațiile cerute și apoi să continui."

#: src/class-updraftplus.php:4254, src/restorer.php:1648
msgid "Site information:"
msgstr "Informație despre site:"

#: src/restorer.php:1515
msgid "Your database user does not have permission to create tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as a) you are restoring from a WordPress version with the same database structure, and b) Your imported database does not contain any tables which are not already present on the importing site."
msgstr "Utilizatorul  bazei de date nu are permisiunea de a crea tabele. Vom incerca sa restabilim legatura prin simpla modificare a tabelelor; aceasta procedura ar trebui sa functioneze daca a)restabilesti o versiune WordPress cu aceeasi structura a bazei de date, si b) daca baza de date importata nu contine tabele care sunt deja prezente in site-ul importat."

#: src/addons/migrator.php:333, src/admin.php:2192,
#: src/class-updraftplus.php:4247, src/restorer.php:1970
msgid "Warning:"
msgstr "Avertizare:"

#: src/class-updraftplus.php:4236, src/class-updraftplus.php:4239,
#: src/restorer.php:162
msgid "You are running on WordPress multisite - but your backup is not of a multisite site."
msgstr "Rulezi pe WordPress multi-sit - dar copia ta de rezervă nu este pentru un sit instalat pe multi-sit."

#: src/admin.php:3689
msgid "Skipping restoration of WordPress core when importing a single site into a multisite installation. If you had anything necessary in your WordPress directory then you will need to re-add it manually from the zip file."
msgstr "Sari peste restaurarea WordPress când imporți un singur sit într-o instalare multi-sit. Dacă ai avut ceva important în directorul tău WordPress, va trebui să-l readaugi manual din fișierul zip."

#: src/admin.php:3132, src/methods/updraftvault.php:279
msgid "Your web server's PHP installation does not included a <strong>required</strong> (for %s) module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
msgstr "Instalarea PHP de pe serverul tău web nu include extensia (%s) <strong>necesară</strong> (pentru %s). Te rog vezi suportul furnizorului tău de găzduire web și cere-le s-o activeze."

#: src/admin.php:688
msgid "Close"
msgstr "Închide"

#: src/addons/autobackup.php:330, src/addons/autobackup.php:422,
#: src/admin.php:644, src/methods/remotesend.php:64,
#: src/methods/remotesend.php:72, src/methods/remotesend.php:213,
#: src/methods/remotesend.php:230
msgid "Unexpected response:"
msgstr "Răspuns neprevăzut:"

#: src/addons/reporting.php:451, src/admin.php:639
msgid "To send to more than one address, separate each address with a comma."
msgstr "Pentru a trimite la mai multe adrese, separă adresele printr-o virgulă."

#: src/admin.php:668
msgid "PHP information"
msgstr "Informație PHP"

#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:63
msgid "zip executable found:"
msgstr "s-a găsit un zip executabil:"

#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:43
msgid "show PHP information (phpinfo)"
msgstr "arată informația PHP (phpinfo)"

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-status.php:71
msgid "Get it here."
msgstr "Obține-l de aici."

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-status.php:71
msgid "Do you want to migrate or clone/duplicate a site?"
msgstr "Vrei să migrezi sau să clonezi/copiezi un sit?"

#: src/addons/migrator.php:171
msgid "<a href=\"%s\">Read this article to see step-by-step how it's done.</a>"
msgstr " Citeste acest articol ca sa sti ce ai de facut pas cu pas."

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-status.php:66
msgid "Migrate Site"
msgstr "Migrare sit"

#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:30
msgid "Deleting... please allow time for the communications with the remote storage to complete."
msgstr "Se șterge... te rog acordă timp pentru a se finaliza comunicarea cu depozitul la distanță."

#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:29
msgid "Also delete from remote storage"
msgstr "De asemenea, șterge din depozitul la distanță"

#: src/admin.php:2444
msgid "Latest UpdraftPlus.com news:"
msgstr "Ultimele noutăți UpdraftPlus:"

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-status.php:33
msgid "Clone/Migrate"
msgstr "Clonează/Migrează"

#: src/templates/wp-admin/settings/header.php:8,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:34
msgid "Premium"
msgstr "Premium"

#: src/templates/wp-admin/settings/header.php:9
msgid "News"
msgstr "Noutăți"

#: src/admin.php:1372, src/includes/class-wpadmin-commands.php:444
msgid "Backup set not found"
msgstr "Setul copiilor de rezervă nu a fost găsit"

#: src/backup.php:160
msgid "%s - could not back this entity up; the corresponding directory does not exist (%s)"
msgstr "%s - nu s-a putut face o copie de rezervă pentru această entitate; directorul corespunzător nu există (%s)"

#: src/includes/updraftplus-notices.php:152,
#: src/includes/updraftplus-notices.php:153,
#: src/includes/updraftplus-notices.php:162,
#: src/includes/updraftplus-notices.php:163
msgid "RSS link"
msgstr "Legătură RSS"

#: src/includes/updraftplus-notices.php:152,
#: src/includes/updraftplus-notices.php:153,
#: src/includes/updraftplus-notices.php:162,
#: src/includes/updraftplus-notices.php:163
msgid "Blog link"
msgstr "Legătură blog"

#: src/admin.php:732
msgid "Testing %s Settings..."
msgstr "Se testează setările %s..."

#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:52
msgid "Or, you can place them manually into your UpdraftPlus directory (usually wp-content/updraft), e.g. via FTP, and then use the \"rescan\" link above."
msgstr "Sau poți să le plasezi manual în directorul tău UpdraftPlus (de obicei wp-content/updraft), de exemplu folosind FTP, iar apoi folosește legătura \"rescan\" de mai sus."

#: src/admin.php:956
msgid "UpdraftPlus's debug mode is on. You may see debugging notices on this page not just from UpdraftPlus, but from any other plugin installed. Please try to make sure that the notice you are seeing is from UpdraftPlus before you raise a support request."
msgstr "Modulul de depanare Updraftplus este pornit. Pe această pagină, o să vezi anunțurile despre depanare nu numai pentru UpdraftPlus, dar și pentru oricare alt modul instalat. Te rog să te asiguri că anunțul se referă la UpdraftPlus înainte de a trimite o solicitare pentru suport."

#: src/admin.php:956
msgid "Notice"
msgstr "Anunț"

#: src/backup.php:868
msgid "Errors encountered:"
msgstr "Erori întâlnite:"

#: src/admin.php:637
msgid "Rescanning (looking for backups that you have uploaded manually into the internal backup store)..."
msgstr "Rescanează (caută copii de rezervă pe care le-ai încărcat manual în depozitul intern)..."

#: src/admin.php:650
msgid "Begun looking for this entity"
msgstr "A început căutarea pentru această entitate"

#: src/addons/dropbox-folders.php:36
msgid "Store at"
msgstr "Se memoreaza la"

#: src/addons/migrator.php:1376
msgid "\"%s\" has no primary key, manual change needed on row %s."
msgstr "nu are tasta principala, este necesara schimbarea manuala pe randuri."

#: src/addons/migrator.php:1256
msgid "rows: %d"
msgstr "randuri:"

#: src/addons/migrator.php:1134
msgid "Time taken (seconds):"
msgstr "Timp folosit(secunde):"

#: src/addons/migrator.php:1133, src/admin.php:655
msgid "Errors:"
msgstr "Erori:"

#: src/addons/migrator.php:1132
msgid "SQL update commands run:"
msgstr "Comenzile de actualizare a SQL sunt pornite:"

#: src/addons/migrator.php:1131
msgid "Changes made:"
msgstr "Schimbari efectuate:"

#: src/addons/migrator.php:1130
msgid "Rows examined:"
msgstr "Randuri examinate:"

#: src/addons/migrator.php:1129
msgid "Tables examined:"
msgstr "Tabele examinate:"

#: src/addons/migrator.php:1018
msgid "Could not get list of tables"
msgstr "Listele cu tabele nu au putut fi obtinute"

#: src/addons/migrator.php:963
msgid "Warning: the database's site URL (%s) is different to what we expected (%s)"
msgstr "Avertisment: URL-ul bazei de date a site-ului este diferit ce ceea ce am prevazut"

#: src/addons/migrator.php:952
msgid "Nothing to do: the site URL is already: %s"
msgstr ""
"Nu este nimic de facut:\n"
"site-ul URL a fost deja:"

#: src/addons/migrator.php:916, src/addons/migrator.php:920,
#: src/addons/migrator.php:924, src/addons/migrator.php:929,
#: src/addons/migrator.php:933, src/addons/migrator.php:938
msgid "Error: unexpected empty parameter (%s, %s)"
msgstr "Eroare: parametru lipsa"

#: src/addons/migrator.php:876
msgid "Database: search and replace site URL"
msgstr "Baza de date:cauta si inlocuieste adresa web"

#: src/addons/migrator.php:787, src/addons/migrator.php:1115
msgid "Failed: we did not understand the result returned by the %s operation."
msgstr "Eroare:raspunsul trimis in urma activitatii desfasurate nu poate fi inteles"

#: src/addons/migrator.php:785, src/addons/migrator.php:1113
msgid "Failed: the %s operation was not able to start."
msgstr "Eroare: activitatea nu a putut incepe"

#: src/addons/migrator.php:550
msgid "(learn more)"
msgstr "(afla mai mult)"

#: src/addons/migrator.php:550
msgid "Search and replace site location in the database (migrate)"
msgstr "Cauta si inlocuieste locatia site-ului in baza de date(migreaza)"

#: src/addons/migrator.php:550
msgid "All references to the site location in the database will be replaced with your current site URL, which is: %s"
msgstr "Toate referintele cu privire la locatia acestui site in baza de date vor fi inlocuite cu adresa web curenta, care este:"

#: src/addons/multisite.php:656
msgid "Blog uploads"
msgstr "Descarcari pe blog"

#: src/addons/migrator.php:377, src/addons/multisite.php:649
msgid "Must-use plugins"
msgstr "Plugin-uri utile"

#: src/addons/multisite.php:173
msgid "Multisite Install"
msgstr "Instalare site multiplu"

#: src/addons/fixtime.php:571
msgid "starting from next time it is"
msgstr "incepand de data viitoare este"

#: src/addons/sftp.php:449
msgid "Failure: Port must be an integer."
msgstr "Eroare:Numarul de identificare a server-ului trebuie sa fie o unitate."

#: src/methods/ftp.php:366, src/methods/openstack2.php:168
msgid "password"
msgstr "parolă"

#: src/addons/sftp.php:440, src/methods/openstack2.php:163
msgid "username"
msgstr "nume utilizator"

#: src/addons/sftp.php:436
msgid "host name"
msgstr "nume de server"

#: src/addons/sftp.php:416
msgid "Where to change directory to after logging in - often this is relative to your home directory."
msgstr "Aici se poate schimba catalogul dupa logare- deseori acestea este relativ catalogului de pe calculatorul personal."

#: src/addons/sftp.php:414
msgid "Directory path"
msgstr "Nume de catalog"

#: src/addons/lockadmin.php:156, src/addons/moredatabase.php:246,
#: src/addons/sftp.php:389, src/addons/webdav.php:109,
#: src/methods/openstack2.php:148, src/methods/updraftvault.php:339,
#: src/udaddons/options.php:152
msgid "Password"
msgstr "Parolă"

#: src/addons/sftp.php:375, src/addons/webdav.php:123
msgid "Port"
msgstr "Adresa de IP"

#: src/addons/moredatabase.php:244, src/addons/sftp.php:368,
#: src/addons/webdav.php:115
msgid "Host"
msgstr "Server"

#: src/addons/sftp.php:282
msgid "%s Error: Failed to download"
msgstr "Eroare: Descarcare esuata"

#: src/addons/sftp.php:480
msgid "Check your file permissions: Could not successfully create and enter:"
msgstr "Verifica-ti setarile de acces ale fisierului: Nu s-a putut crea si accesa cu succes fisierului."

#: src/addons/sftp.php:47, src/addons/sftp.php:48, src/addons/sftp.php:49
msgid "No %s found"
msgstr "Niciun X gasit"

#: src/addons/sftp.php:37
msgid "Encrypted FTP is available, and will be automatically tried first (before falling back to non-encrypted if it is not successful), unless you disable it using the expert options. The 'Test FTP Login' button will tell you what type of connection is in use."
msgstr "Este disponibil FTP-ul criptat, care va fi incercat mai intai, in mod automat(inainte de a deveni iarasi necriptat in caz de eroare), numai daca il dezactivezi folosind optiunile expert. Butonul de logare la FTP iti va spune ce fel de conexiune este folosita."

#: src/addons/morefiles.php:631
msgid "No backup of %s directories: there was nothing found to back up"
msgstr "Nu sunt copii pentru foldere: nu s-a gasit nici o copie"

#: src/addons/morefiles.php:272
msgid "Be careful what you select - if you select / then it really will try to create a zip containing your entire webserver."
msgstr ""

#: src/addons/morefiles.php:270
msgid "If you are not sure what this option is for, then you will not want it, and should turn it off."
msgstr "Daca nu sunteti siguri ce rol are acesta optiune, atunci nu sunteti interesat, astfel ca trebuie sa o anulati."

#: src/addons/morefiles.php:249
msgid "More Files"
msgstr "Mai multe fisiere"

#: src/addons/morefiles.php:157
msgid "WordPress core (including any additions to your WordPress root directory)"
msgstr "Baza WordPress(inclusiv completarile la folder-ul principal WordPress)"

#: src/addons/morefiles.php:150
msgid "The above files comprise everything in a WordPress installation."
msgstr "Fisierele de mai sus au acelasi cuprins cu cel al unei instalari WordPress."

#: src/addons/morefiles.php:131
msgid "Over-write wp-config.php"
msgstr "Supra-scriere wp-config.php"

#: src/addons/morefiles.php:127, src/includes/class-wpadmin-commands.php:461
msgid "WordPress Core"
msgstr "WordPress Core"

#: src/methods/addon-base-v2.php:301, src/methods/stream-base.php:309
msgid "Failed: We were not able to place a file in that directory - please check your credentials."
msgstr "Esuare: Nu am reusit sa scriem un fisier in directorul mentionat - va rugam verificati-va acreditarile si setarile dumneavoastra."

#: src/addons/googlecloud.php:690, src/addons/googlecloud.php:724,
#: src/addons/googlecloud.php:730, src/addons/sftp.php:467, src/admin.php:2768,
#: src/admin.php:2803, src/admin.php:2812, src/methods/addon-base-v2.php:289,
#: src/methods/stream-base.php:295
msgid "Failed"
msgstr "A eșuat"

#: src/addons/webdav.php:71
msgid "WebDAV URL"
msgstr "URL WebDAV"

#: src/methods/stream-base.php:279
msgid "Local write failed: Failed to download"
msgstr "Esuare la scriere locala: Descarcare esuata"

#: src/methods/stream-base.php:266
msgid "Error opening remote file: Failed to download"
msgstr "Eroare la deschidere fisier stocat la distanta: Descarcare esuata"

#: src/methods/stream-base.php:103, src/methods/stream-base.php:107
msgid "Chunk %s: A %s error occurred"
msgstr "Chunk %s: O eroare %s a aparut"

#: src/addons/googlecloud.php:317, src/addons/sftp.php:45,
#: src/methods/addon-base-v2.php:76, src/methods/addon-base-v2.php:117,
#: src/methods/addon-base-v2.php:149, src/methods/addon-base-v2.php:195,
#: src/methods/addon-base-v2.php:269, src/methods/ftp.php:31,
#: src/methods/googledrive.php:130, src/methods/stream-base.php:27,
#: src/methods/stream-base.php:141, src/methods/stream-base.php:147,
#: src/methods/stream-base.php:181, src/methods/stream-base.php:243
msgid "No %s settings were found"
msgstr "Nu au fost găsite setări pentru %s"

#: src/methods/ftp.php:388
msgid "Failure: we successfully logged in, but were not able to create a file in the given directory."
msgstr "Eroare: ne-am autentificat cu succes, dar nu am putut crea un fișier în directorul stabilit."

#: src/methods/ftp.php:385
msgid "Success: we successfully logged in, and confirmed our ability to create a file in the given directory (login type:"
msgstr "Succes: ne-am autentificat cu succes și s-a confirmat capacitatea noastră de a crea un fișier în directorul stabilit (tip autentificare:"

#: src/methods/ftp.php:376
msgid "Failure: we did not successfully log in with those credentials."
msgstr "Eroare: nu ne-am autentificat cu succes cu aceste date de conectare."

#: src/methods/ftp.php:358
msgid "Failure: No server details were given."
msgstr "Eroare: Nu s-au furnizat detalii cu privire la server."

#: src/methods/ftp.php:330
msgid "Needs to already exist"
msgstr "Trebuie să existe deja"

#: src/methods/ftp.php:310
msgid "If you want encryption (e.g. you are storing sensitive business data), then an add-on is available."
msgstr "Dacă dorești criptarea (de exemplu: vrei să stochezi informații confidențiale de afaceri), atunci ai la dispoziție un supliment."

#: src/addons/onedrive.php:756, src/methods/dropbox.php:629
msgid "Your %s account name: %s"
msgstr "Numele contului tău %s: %s"

#: src/methods/dropbox.php:619, src/methods/dropbox.php:646
msgid "though part of the returned information was not as expected - your mileage may vary"
msgstr "deși o parte din informațiile returnate nu au fost cum era de așteptat - distanța parcursă poate varia"

#: src/methods/dropbox.php:614, src/methods/dropbox.php:616
msgid "you have authenticated your %s account"
msgstr "ți-ai autentificat contul %s"

#: src/methods/dropbox.php:494, src/methods/dropbox.php:496
msgid "there's an add-on for that."
msgstr "există un supliment pentru asta."

#: src/methods/dropbox.php:494, src/methods/dropbox.php:496
msgid "If you back up several sites into the same Dropbox and want to organise with sub-folders, then "
msgstr "Dacă faci copii de rezervă pentru mai multe situri în același cont Dropbox și vrei să le organizezi în sub-dosare, atunci"

#: src/methods/dropbox.php:494, src/methods/dropbox.php:496
msgid "Backups are saved in"
msgstr "Copiile de rezervă sunt salvate în"

#: src/methods/dropbox.php:494, src/methods/dropbox.php:496
msgid "Need to use sub-folders?"
msgstr "Trebuie să folosești sub-dosare?"

#: src/methods/dropbox.php:206, src/methods/dropbox.php:227,
#: src/methods/dropbox.php:243
msgid "error: failed to upload file to %s (see log file for more)"
msgstr "eroare: încărcarea fișierului în %s a eșuat (vezi jurnalul fișierului pentru mai multe detalii)"

#: src/methods/dropbox.php:91, src/methods/dropbox.php:108
msgid "You do not appear to be authenticated with Dropbox"
msgstr "Se pare că nu ești autentificat în Dropbox"

#: src/methods/s3.php:1047
msgid "The communication with %s was not encrypted."
msgstr "Comunicarea cu %s nu a fost criptată."

#: src/methods/s3.php:1045
msgid "The communication with %s was encrypted."
msgstr "Comunicarea cu %s a fost criptată."

#: src/addons/googlecloud.php:753, src/methods/s3.php:1042
msgid "We accessed the bucket, and were able to create files within it."
msgstr "Am accesat unitatea de memorie și am putut să creăm un fișier în ea."

#: src/addons/googlecloud.php:747, src/addons/googlecloud.php:761,
#: src/methods/s3.php:1040, src/methods/s3.php:1052
msgid "We successfully accessed the bucket, but the attempt to create a file in it failed."
msgstr "Am accesat cu succes unitatea de memorie, dar încercarea de a crea un fișier a eșuat."

#: src/addons/googlecloud.php:747, src/addons/googlecloud.php:761,
#: src/methods/s3.php:1040, src/methods/s3.php:1052
msgid "Failure"
msgstr "Eșec"

#: src/methods/s3.php:1028
msgid "Failure: We could not successfully access or create such a bucket. Please check your access credentials, and if those are correct then try another bucket name (as another %s user may already have taken your name)."
msgstr "Eroare: Nu am putut accesa cu succes sau crea o astfel de unitate de memorie. Te rog verifică-ți datele de conectare pentru acces și dacă sunt corecte încearcă un alt nume pentru unitatea de memorie (poate că alt utilizator %s a folosit deja acest nume)."

#: src/addons/s3-enhanced.php:156, src/methods/openstack2.php:134,
#: src/methods/s3.php:1022
msgid "Region"
msgstr "Regiune"

#: src/addons/googlecloud.php:117, src/addons/googlecloud.php:707,
#: src/methods/s3.php:1004
msgid "Failure: No bucket details were given."
msgstr "Eroare: Nu au fost date detalii despre unitatea de memorie."

#: src/methods/s3.php:982
msgid "API secret"
msgstr "API secret"

#: src/methods/s3.php:876
msgid "Enter only a bucket name or a bucket and path. Examples: mybucket, mybucket/mypath"
msgstr "Introdu doar numele pentru unitatea de memorie sau unitatea de memorie și calea. Exemple: mybucket, mybucket/mypath"

#: src/methods/s3.php:875
msgid "%s location"
msgstr "locație %s"

#: src/methods/s3.php:871
msgid "%s secret key"
msgstr "Cheie secretă %s"

#: src/methods/s3.php:867
msgid "%s access key"
msgstr "Cheie de acces %s"

#: src/methods/s3.php:832
msgid "If you see errors about SSL certificates, then please go here for help."
msgstr "Dacă vezi erori referitoare la certificate SSL, atunci te rog să mergi aici pentru ajutor."

#: src/methods/s3.php:830
msgid "Get your access key and secret key <a href=\"%s\">from your %s console</a>, then pick a (globally unique - all %s users) bucket name (letters and numbers) (and optionally a path) to use for storage. This bucket will be created for you if it does not already exist."
msgstr "Obține cheia de acces și cheia secretă <a href=\"%s\">din consola ta %s</a>, apoi alege (unic -  pentru toți utilizatorii %s) un nume pentru unitatea de memorie (litere și numere) și, opțional, o cale, pentru a o folosi la depozitare. Această unitate de memorie va fi creată dacă nu există deja."

#: src/methods/s3.php:462, src/methods/s3.php:565, src/methods/s3.php:636,
#: src/methods/s3.php:738
msgid "%s Error: Failed to access bucket %s. Check your permissions and credentials."
msgstr "Eroare %s: Accesarea unității de memorie %s a eșuat. Verifică-ți permisiunile și datele de conectare."

#: src/methods/s3.php:721, src/methods/s3.php:731, src/methods/s3.php:767
msgid "%s Error: Failed to download %s. Check your permissions and credentials."
msgstr "Eroare %s: Descărcarea %s a eșuat. Verifică-ți permisiunile și datele de conectare."

#: src/methods/s3.php:440
msgid "%s re-assembly error (%s): (see log file for more)"
msgstr "%s eroare reasamblare (%s): (vezi jurnalul fișierului pentru mai multe detalii)"

#: src/methods/s3.php:436
msgid "%s upload (%s): re-assembly failed (see log for more details)"
msgstr "%s încărcare (%s): reasamblarea a eșuat (vezi fișierul de autentificare pentru mai multe detalii)"

#: src/methods/s3.php:420
msgid "%s chunk %s: upload failed"
msgstr "%s chunk %s: încărcarea a eșuat"

#: src/methods/s3.php:410
msgid "%s error: file %s was shortened unexpectedly"
msgstr "Eroare %s: fișierul %s a fost trunchiat în mod neașteptat"

#: src/methods/s3.php:387
msgid "%s upload: getting uploadID for multipart upload failed - see log file for more details"
msgstr "încărcare %s: obținerea ID-ului de încărcare pentru încărcări din mai multe părți a eșuat - vezi jurnalul fișierului pentru mai multe detalii"

#: src/methods/email.php:71
msgid "Note:"
msgstr "Notă:"

#: src/methods/email.php:45
msgid "WordPress Backup"
msgstr "Copie de rezervă WordPress"

#: src/methods/cloudfiles.php:582, src/methods/openstack-base.php:480
msgid "We accessed the container, and were able to create files within it."
msgstr "Am accesat containerul și am putut să creăm fișiere în el."

#: src/methods/cloudfiles.php:578
msgid "Cloud Files error - we accessed the container, but failed to create a file within it"
msgstr "Eroare Cloud Files - am accesat containerul, dar crearea unui fișier în el a eșuat"

#: src/methods/cloudfiles.php:551, src/methods/openstack-base.php:424
msgid "Failure: No container details were given."
msgstr "Eșec: Nu au fost date detalii despre container."

#: src/addons/moredatabase.php:245, src/addons/sftp.php:382,
#: src/addons/webdav.php:103, src/methods/cloudfiles-new.php:178,
#: src/methods/cloudfiles.php:531, src/methods/openstack2.php:142
msgid "Username"
msgstr "Nume utilizator"

#: src/methods/cloudfiles-new.php:173, src/methods/cloudfiles.php:526,
#: src/methods/s3.php:978
msgid "API key"
msgstr "Cheie API"

#: src/addons/migrator.php:286, src/addons/migrator.php:1877,
#: src/addons/moredatabase.php:82, src/addons/moredatabase.php:84,
#: src/addons/moredatabase.php:86, src/addons/sftp.php:436,
#: src/addons/sftp.php:440, src/addons/sftp.php:444, src/addons/webdav.php:143,
#: src/admin.php:708, src/methods/addon-base-v2.php:282,
#: src/methods/cloudfiles-new.php:173, src/methods/cloudfiles-new.php:178,
#: src/methods/cloudfiles.php:526, src/methods/cloudfiles.php:531,
#: src/methods/ftp.php:362, src/methods/ftp.php:366,
#: src/methods/openstack2.php:163, src/methods/openstack2.php:168,
#: src/methods/openstack2.php:173, src/methods/openstack2.php:178,
#: src/methods/s3.php:978, src/methods/s3.php:982
msgid "Failure: No %s was given."
msgstr "Eroare: nu a fost dat niciun %s."

#: src/methods/cloudfiles-new.php:107, src/methods/cloudfiles.php:468,
#: src/methods/openstack-base.php:523, src/methods/s3.php:819
msgid "UpdraftPlus's %s module <strong>requires</strong> %s. Please do not file any support requests; there is no alternative."
msgstr "Extensia %s UpdraftPlus <strong>necesită</strong> %s. Te rog nu completa nicio solicitare pentru suport; nu există nici o alternativă."

#: src/methods/cloudfiles.php:514
msgid "Cloud Files container"
msgstr "Container Cloud Files"

#: src/methods/cloudfiles.php:510
msgid "Cloud Files API key"
msgstr "Cheie API pentru Cloud Files"

#: src/methods/cloudfiles.php:506
msgid "Cloud Files username"
msgstr "Nume utilizator Cloud Files"

#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:38, src/methods/cloudfiles-new.php:120,
#: src/methods/cloudfiles.php:486
msgid "UK"
msgstr "Marea Britanie"

#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:37, src/methods/cloudfiles-new.php:119,
#: src/methods/cloudfiles.php:485
msgid "US (default)"
msgstr "SUA (implicit)"

#: src/methods/cloudfiles.php:482
msgid "US or UK Cloud"
msgstr "US sau UK Cloud"

#: src/methods/cloudfiles-new.php:112, src/methods/cloudfiles.php:478,
#: src/methods/openstack2.php:115
msgid "Also, you should read this important FAQ."
msgstr "De asemenea, ar trebui să citești aceste Întrebări frecvente importante."

#: src/methods/cloudfiles-new.php:112, src/methods/cloudfiles.php:478
msgid "Get your API key <a href=\"https://mycloud.rackspace.com/\">from your Rackspace Cloud console</a> (read instructions <a href=\"http://www.rackspace.com/knowledge_center/article/rackspace-cloud-essentials-1-generating-your-api-key\">here</a>), then pick a container name to use for storage. This container will be created for you if it does not already exist."
msgstr "Obține cheia API <a href=\"https://mycloud.rackspace.com/\">din consola Rackspace Cloud </a> (citește instrucțiunile <a href=\"http://www.rackspace.com/knowledge_center/article/rackspace-cloud-essentials-1-generating-your-api-key\">aici</a>), apoi alege-ți un nume pentru containerul ce îl folosești pentru depozitare. Acest container va fi creat pentru tine dacă nu există deja."

#: src/admin.php:731, src/methods/backup-module.php:192
msgid "Test %s Settings"
msgstr "Testare setări %s"

#: src/class-updraftplus.php:1077, src/class-updraftplus.php:1121,
#: src/methods/cloudfiles.php:405, src/methods/stream-base.php:259
msgid "Error opening local file: Failed to download"
msgstr "Eroare la deschiderea fișierului local: Descărcarea a eșuat"

#: src/methods/cloudfiles.php:230
msgid "Cloud Files error - failed to upload file"
msgstr "Eroare Cloud Files - încărcarea fișierului a eșuat "

#: src/addons/sftp.php:136, src/addons/sftp.php:148,
#: src/methods/cloudfiles.php:159, src/methods/cloudfiles.php:201,
#: src/methods/openstack-base.php:77, src/methods/openstack-base.php:266,
#: src/methods/s3.php:355, src/methods/s3.php:367, src/methods/s3.php:368
msgid "%s Error: Failed to upload"
msgstr "%s Eroare: Încărcarea a eșuat"

#: src/addons/googlecloud.php:200, src/addons/googlecloud.php:205,
#: src/class-updraftplus.php:939, src/methods/cloudfiles.php:142,
#: src/methods/googledrive.php:741, src/methods/googledrive.php:746
msgid "%s Error: Failed to open local file"
msgstr "Eroare %s: Deschiderea fișierului local a eșuat"

#: src/methods/cloudfiles.php:115, src/methods/cloudfiles.php:357,
#: src/methods/cloudfiles.php:376
msgid "Cloud Files error - failed to create and access the container"
msgstr "Eroare Cloud Files - crearea și accesarea containerului a eșuat  "

#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:99,
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:112,
#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:116, src/methods/cloudfiles.php:561,
#: src/methods/cloudfiles.php:564, src/methods/cloudfiles.php:567
msgid "Cloud Files authentication failed"
msgstr "Autentificarea Cloud Files a eșuat"

#: src/addons/googlecloud.php:990, src/methods/googledrive.php:963
msgid "<strong>After</strong> you have saved your settings (by clicking 'Save Changes' below), then come back here once and click this link to complete authentication with Google."
msgstr "<strong>După</strong> salvarea setărilor (dând clic pe 'Salvează modificările' de mai jos), întoarce-te aici și urmărește această legătură pentru a finaliza autentificarea cu Google."

#: src/addons/googlecloud.php:930, src/addons/onedrive.php:974,
#: src/methods/googledrive.php:922
msgid "Client Secret"
msgstr "Secret client"

#: src/addons/googlecloud.php:925, src/methods/googledrive.php:919
msgid "If Google later shows you the message \"invalid_client\", then you did not enter a valid client ID here."
msgstr "Dacă Google afișează mesajul \"invalid_client\", înseamnă că nu ai introdus un ID client valid."

#: src/addons/googlecloud.php:922, src/addons/onedrive.php:970,
#: src/methods/googledrive.php:918
msgid "Client ID"
msgstr "ID client"

#: src/addons/googlecloud.php:911, src/methods/googledrive.php:908
msgid "You must add the following as the authorised redirect URI (under \"More Options\") when asked"
msgstr "Trebuie să adaugi următoarele pentru ca redirecționarea autorizată URI (în \"Mai multe opțiuni\") să se facă."

#: src/addons/googlecloud.php:911, src/methods/googledrive.php:908
msgid "Select 'Web Application' as the application type."
msgstr "Selectează \"Aplicație web\" ca tip de aplicație"

#: src/addons/googlecloud.php:909, src/methods/googledrive.php:906
msgid "For longer help, including screenshots, follow this link. The description below is sufficient for more expert users."
msgstr "Pentru mai mult ajutor, inclusiv capturi de ecran, urmărește această legătură. Descrierea de mai jos este suficientă pentru mulți utilizatori experimentați."

#: src/methods/addon-base-v2.php:243, src/methods/cloudfiles.php:458,
#: src/methods/dropbox.php:478, src/methods/ftp.php:305,
#: src/methods/googledrive.php:891, src/methods/openstack-base.php:513,
#: src/methods/s3.php:791, src/methods/stream-base.php:215
msgid "%s is a great choice, because UpdraftPlus supports chunked uploads - no matter how big your site is, UpdraftPlus can upload it a little at a time, and not get thwarted by timeouts."
msgstr "%s este o alegere foarte bună deoarece UpdraftPlus acceptă încărcările în bloc - indiferent cât de mare este situl tău, UpdraftPlus poate încărca puțin câte puțin, fără să fii deranjat de întreruperi."

#: src/addons/googlecloud.php:496, src/addons/googlecloud.php:497,
#: src/addons/googlecloud.php:780, src/methods/googledrive.php:445,
#: src/methods/googledrive.php:446
msgid "Account is not authorized."
msgstr "Contul nu este autorizat."

#: src/methods/googledrive.php:371, src/methods/googledrive.php:417,
#: src/methods/googledrive.php:423, src/methods/googledrive.php:425,
#: src/methods/stream-base.php:197
msgid "Failed to upload to %s"
msgstr "Încărcare în %s a eșuat "

#: src/methods/googledrive.php:400
msgid "Account full: your %s account has only %d bytes left, but the file to be uploaded is %d bytes"
msgstr "Contul este plin: contul tău %s mai are doar %d biți, iar fișierul pentru încărcare are %d biți"

#: src/methods/googledrive.php:497
msgid "Have not yet obtained an access token from Google - you need to authorise or re-authorise your connection to Google Drive."
msgstr "Nu ai obținut încă garantul de acces de la Google - trebuie să-ți autorizezi sau reautorizezi conexiunea la Google Drive."

#: src/addons/googlecloud.php:632, src/addons/onedrive.php:794,
#: src/methods/googledrive.php:348
msgid "you have authenticated your %s account."
msgstr "Te-ai autentificat în contul tău %s."

#: src/addons/googlecloud.php:632, src/addons/googlecloud.php:753,
#: src/addons/onedrive.php:794, src/addons/sftp.php:500,
#: src/methods/addon-base-v2.php:298, src/methods/cloudfiles.php:582,
#: src/methods/googledrive.php:348, src/methods/openstack-base.php:480,
#: src/methods/s3.php:1042, src/methods/stream-base.php:306
msgid "Success"
msgstr "Succes"

#: src/addons/onedrive.php:748, src/methods/dropbox.php:657,
#: src/methods/dropbox.php:666, src/methods/googledrive.php:322
msgid "Your %s quota usage: %s %% used, %s available"
msgstr "Spațiul tău de stocare %s: %s %% folosit, %s disponibil"

#: src/addons/googlecloud.php:435, src/methods/googledrive.php:295
msgid "Authorization failed"
msgstr "Autorizarea a eșuat"

#: src/addons/googlecloud.php:427, src/methods/googledrive.php:287
msgid "No refresh token was received from Google. This often means that you entered your client secret wrongly, or that you have not yet re-authenticated (below) since correcting it. Re-check it, then follow the link to authenticate again. Finally, if that does not work, then use expert mode to wipe all your settings, create a new Google client ID/secret, and start again."
msgstr ""
"Nu s-a primit un garant împrospătat de la Google. De obicei, acest lucru înseamnă că ai introdus eronat răspunsul secret sau că încă nu te-ai reautentificat (mai jos) de la corectare. \n"
"Verifică din nou, apoi urmează legătura pentru o nouă reautentificare. Dacă tot nu funcționează, folosește modul expert pentru a-ți șterge toate setările, crează un nou ID/secret Google și încearcă din nou."

#: src/methods/addon-not-yet-present.php:68
msgid "follow this link to get it"
msgstr "urmează acestă legătură pentru a-l obține"

#: src/methods/addon-not-yet-present.php:68
msgid "%s support is available as an add-on"
msgstr "Suportul pentru %s este disponibil ca un supliment"

#: src/methods/addon-not-yet-present.php:28,
#: src/methods/addon-not-yet-present.php:40,
#: src/methods/addon-not-yet-present.php:47,
#: src/methods/addon-not-yet-present.php:61
msgid "You do not have the UpdraftPlus %s add-on installed - get it from %s"
msgstr "Nu ai instalat suplimentul UpdraftPlus %s - îl poți obține din %s"

#: src/includes/Dropbox/OAuth/Consumer/ConsumerAbstract.php:123,
#: src/includes/Dropbox/OAuth/Consumer/ConsumerAbstract.php:124,
#: src/includes/Dropbox2/OAuth/Consumer/ConsumerAbstract.php:126,
#: src/includes/Dropbox2/OAuth/Consumer/ConsumerAbstract.php:127
msgid "You need to re-authenticate with %s, as your existing credentials are not working."
msgstr "Va trebui să te reautentifici cu %s, întrucât actualele date de conectare nu funcționează."

#: src/addons/migrator.php:1772, src/admin.php:2771, src/admin.php:2805,
#: src/admin.php:2809, src/admin.php:3719, src/admin.php:3732,
#: src/restorer.php:2203, src/restorer.php:2309
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: src/restorer.php:2197, src/restorer.php:2273
msgid "Table prefix has changed: changing %s table field(s) accordingly:"
msgstr "Prefixul tabelului a fost schimbat: modifică câmpul (câmpurile) tabelului %s în consecință:"

#: src/addons/migrator.php:1145, src/restorer.php:2095
msgid "the database query being run was:"
msgstr "Interogarea bazei de date rulate a fost:"

#: src/restorer.php:1818
msgid "will restore as:"
msgstr "se va restaura ca:"

#: src/class-updraftplus.php:4225, src/restorer.php:1625,
#: src/restorer.php:1722, src/restorer.php:1748
msgid "Old table prefix:"
msgstr "Prefixul tabelului vechi:"

#: src/addons/reporting.php:70, src/addons/reporting.php:169,
#: src/backup.php:942, src/class-updraftplus.php:4180
msgid "Backup of:"
msgstr "Copia de rezervă a:"

#: src/restorer.php:1447
msgid "Failed to open database file"
msgstr "Deschiderea bazei de date a eșuat"

#: src/restorer.php:1426
msgid "Failed to find database file"
msgstr "Găsirea bazei de date a eșuat"

#: src/restorer.php:1403
msgid "Warning: PHP safe_mode is active on your server. Timeouts are much more likely. If these happen, then you will need to manually restore the file via phpMyAdmin or another method."
msgstr "Avertizare: PHP safe_mode este activ pe serverul tău. Sunt foarte probabile niște întreruperi. Dacă se întâmplă asta, atunci va trebui să restaurezi manual fișierul folosind phpMyAdmin sau altă metodă."

#: src/restorer.php:499
msgid "wp-config.php from backup: restoring (as per user's request)"
msgstr "wp-config.php restaurat din copia de rezerva (la solicitarea utilizatorului)"

#: src/restorer.php:494
msgid "wp-config.php from backup: will restore as wp-config-backup.php"
msgstr "wp-config.php din copia de rezerva va fi restaurat ca wp-config-backup.php"

#: src/restorer.php:385
msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem"
msgstr "Transcrierea bazei de date decriptate în sistemul de fișiere a eșuat"

#: src/restorer.php:369
msgid "Failed to create a temporary directory"
msgstr "Crearea unui director temporar a eșuat"

#: src/restorer.php:161
msgid "Failed to delete working directory after restoring."
msgstr "Ștergerea directorului de lucru după restaurare a eșuat."

#: src/restorer.php:158
msgid "Could not delete old directory."
msgstr "Nu s-a putut șterge directorul vechi."

#: src/restorer.php:156
msgid "Cleaning up rubbish..."
msgstr "Curățare gunoi..."

#: src/restorer.php:155
msgid "Restoring the database (on a large site this can take a long time - if it times out (which can happen if your web hosting company has configured your hosting to limit resources) then you should use a different method, such as phpMyAdmin)..."
msgstr "Restaurare bază de date (pentru un sit mare acest lucru poate dura mult timp - dacă apar întreruperi, care se pot întâmpla dacă compania ta web de găzduire a fost configurată pentru resurse limitate, atunci ar trebui să folosești o metodă diferită, cum ar fi phpMyAdmin)..."

#: src/restorer.php:152
msgid "Database successfully decrypted."
msgstr "Baza de date s-a decriptat cu succes."

#: src/restorer.php:151
msgid "Decrypting database (can take a while)..."
msgstr "Decriptare bază de date (poate dura ceva timp)..."

#: src/restorer.php:150
msgid "Unpacking backup..."
msgstr "Dezarhivare copie de rezervă... "

#: src/restorer.php:149
msgid "Copying this entity failed."
msgstr "Copierea acestei entități a eșuat."

#: src/restorer.php:148
msgid "Backup file not available."
msgstr "Fișierul pentru copia de rezervă nu este disponibil."

#: src/restorer.php:147
msgid "UpdraftPlus is not able to directly restore this kind of entity. It must be restored manually."
msgstr "UpdraftPlus nu este capabil să restabilească în mod direct acest tip de entitate. Acesta trebuie restaurată manual."

#: src/admin.php:3740, src/admin.php:3741
msgid "Could not find one of the files for restoration"
msgstr "Nu am putut găsi unul dintre fișiere pentru restaurare"

#: src/admin.php:3835
msgid "Error message"
msgstr "Mesaj pentru eroare"

#: src/admin.php:3737
msgid "The backup records do not contain information about the proper size of this file."
msgstr "Înregistrările copiei de rezervă nu conțin informații despre dimensiunea proprie a acestui fișier."

#: src/admin.php:3729
msgid "Archive is expected to be size:"
msgstr "Dimensiunea estimează a arhivei:"

#: src/admin.php:3613
msgid "If making a request for support, please include this information:"
msgstr "Dacă trimiți o solicitare pentru suport, te rog include această informație:"

#: src/admin.php:3612
msgid "ABORT: Could not find the information on which entities to restore."
msgstr "ANULEAZĂ: Nu s-au putut găsi informațiile pentru entitățile de restaurat."

#: src/admin.php:3566
msgid "UpdraftPlus Restoration: Progress"
msgstr "Restaurare UpdraftPlus: în desfășurare"

#: src/admin.php:3518
msgid "This backup does not exist in the backup history - restoration aborted. Timestamp:"
msgstr "Această copie de rezervă nu există în istoricul copiilor de rezervă - restaurare eșuată. Marcaj de timp:"

#: src/admin.php:3467
msgid "After pressing this button, you will be given the option to choose which components you wish to restore"
msgstr "După ce apeși acest buton, ai posibilitatea de a alege componentele pe care vrei să le restaurezi"

#: src/admin.php:3476
msgid "Delete this backup set"
msgstr "Șterge acest set de copii de rezervă"

#: src/admin.php:3144
msgid "Good news: Your site's communications with %s can be encrypted. If you see any errors to do with encryption, then look in the 'Expert Settings' for more help."
msgstr "Vești bune: comunicarea sitului tău cu %s poate fi criptată. Dacă vezi orice erori referitoare la criptare, uită-te în \"Setări experimentate\" pentru mai mult ajutor."

#: src/admin.php:3141
msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. We cannot access %s without this support. Please contact your web hosting provider's support. %s <strong>requires</strong> Curl+https. Please do not file any support requests; there is no alternative."
msgstr "Instalarea PHP/Curl de pe serverul tău web nu acceptă accesul https. Nu putem accesa %s fără acest tip de acces. Te rog vezi suportul furnizorului tău de găzduire web. %s <strong> necesită</strong> Curl+https. Te rog nu trimite nicio solicitare în acest sens; nu există nicio alternativă."

#: src/admin.php:3139
msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. Communications with %s will be unencrypted. Ask your web host to install Curl/SSL in order to gain the ability for encryption (via an add-on)."
msgstr ""

#: src/methods/cloudfiles-new.php:107, src/methods/cloudfiles.php:468,
#: src/methods/openstack-base.php:523, src/methods/s3.php:819
msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support."
msgstr "Instalarea PHP de pe serverul tău web nu include o extensie necesară (%s). Te rog să contactezi furnizorul tău de găzduire web pentru suport."

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:433
msgid "Save Changes"
msgstr "Salvează modificările"

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:410
msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from using SSL for authentication and encrypted transport at all, where possible. Note that some cloud storage providers do not allow this (e.g. Dropbox), so with those providers this setting will have no effect."
msgstr "Alegând această opțiune, vei micșora nivelul de securitate prin stopare folosirii SSL de către UpdraftPlus pentru autentificare și criptarea traficului, acolo unde este posibil. Reține că unii furnizori de stocare în nor nu permit acest lucru (de exemplu Dropbox), așa că aceste setări nu vor funcționa cu astfel de furnizori."

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:409
msgid "Disable SSL entirely where possible"
msgstr "Dezactivează complet SSL acolo unde este posibil"

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:405
msgid "Note that not all cloud backup methods are necessarily using SSL authentication."
msgstr "Reține că nu toate metodele de realizare a copiei de rezervă în nor folosesc autentificarea SSL."

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:405
msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from verifying the identity of encrypted sites that it connects to (e.g. Dropbox, Google Drive). It means that UpdraftPlus will be using SSL only for encryption of traffic, and not for authentication."
msgstr "Alegând această opțiune, vei micșora nivelul de securitate prin stoparea verificării de către UpdraftPlus a identității siturilor criptate cu care se conectează (de exemplu: Dropbox, Google Drive). Înseamnă că UpdraftPlus ca folosi SSL doar pentru criptarea traficului, nu și pentru autentificare."

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:404
msgid "Do not verify SSL certificates"
msgstr "Nu verifica certificatele SSL"

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:400
msgid "By default UpdraftPlus uses its own store of SSL certificates to verify the identity of remote sites (i.e. to make sure it is talking to the real Dropbox, Amazon S3, etc., and not an attacker). We keep these up to date. However, if you get an SSL error, then choosing this option (which causes UpdraftPlus to use your web server's collection instead) may help."
msgstr "Implicit, UpdraftPlus folosește propriile certificate SSL pentru a verifica identitatea siturilor de la distanță (de exemplu: pentru a se asigura că este conectat cu siturile reale Dropbox, Amazon S3, etc. și nu cu un atacator). Noi păstram aceste certificate mereu actualizate. Totuși, dacă vei primi o eroare SSL, atunci alegerea acestei opțiuni (care determină UpdraftPlus să folosească certificatele serverului tău web) te-ar putea ajuta."

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:399
msgid "Use the server's SSL certificates"
msgstr "Folosește certificatele SSL ale serverului"

#: src/admin.php:3005
msgid "If that is unsuccessful check the permissions on your server or change it to another directory that is writable by your web server process."
msgstr "Dacă nu a avut succes, verifică permisiunile de pe serverul tău sau schimbă directorul cu un alt director, care este editabil pe serverul tău web."

#: src/admin.php:3005
msgid "click here"
msgstr "clic aici"

#: src/admin.php:3005
msgid "or, to reset this option"
msgstr "sau, pentru a reseta această opțiune"

#: src/admin.php:3005
msgid "Follow this link to attempt to create the directory and set the permissions"
msgstr "Urmărește această legătură pentru a încerca să creezi directorul și pentru a seta permisiunile"

#: src/admin.php:2997
msgid "Backup directory specified is writable, which is good."
msgstr "Directorul specificat al copiei de rezervă este editabil, un lucru bun."

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:380
msgid "Backup directory"
msgstr "Director copie de rezervă"

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:375
msgid "Delete local backup"
msgstr "Șterge copia de rezervă locală"

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:355
msgid "click this to show some further options; don't bother with this unless you have a problem or are curious."
msgstr "clic aici pentru a arăta mai multe opțiuni; nu te deranja să faci acest lucru decât dacă ai o problemă sau ești curios."

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:355
msgid "Show expert settings"
msgstr "Arată setările experimentate"

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:354
msgid "Expert settings"
msgstr "Setări experimentate"

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:365
msgid "Debug mode"
msgstr "Mod depanare"

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:350
msgid "Advanced / Debugging Settings"
msgstr "Setări avansate / Depanare"

#: src/admin.php:667
msgid "Requesting start of backup..."
msgstr "Solicitare de începere a unei copii de rezervă..."

#: src/addons/morefiles.php:297, src/admin.php:683
msgid "Cancel"
msgstr "Anulare"

#: src/addons/reporting.php:233, src/admin.php:3288
msgid "None"
msgstr "Niciunul"

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:112
msgid "Choose your remote storage"
msgstr "Alege-ți depozitul la distanță"

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:248
msgid "Manually decrypt a database backup file"
msgstr "Decriptare manuală a fișierului copiei de rezervă a bazei de date"

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:229
msgid "Database encryption phrase"
msgstr "Fraza de criptare a bazei de date"

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:327,
#: src/udaddons/options.php:150
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:219
msgid "The above directories are everything, except for WordPress core itself which you can download afresh from WordPress.org."
msgstr "Directorii de mai sus sunt totul, cu excepția WordPress în sine, care poate fi descărcat din nou de la WordPress.org."

#: src/addons/morefiles.php:443, src/admin.php:3075
msgid "Exclude these:"
msgstr "Exclude aceste:"

#: src/admin.php:3066
msgid "Any other directories found inside wp-content"
msgstr "Orice alți directori găsiți în wp-content"

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:216
msgid "Include in files backup"
msgstr "Include în fișierele copiei de rezervă"

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:96
msgid "e.g. if your server is busy at day and you want to run overnight"
msgstr "de exemplu: dacă serverul tău este aglomerat în timpul zilei și vrei să rulezi peste noapte"

#: src/templates/wp-admin/settings/form-contents.php:96
msgid "To fix the time at which a backup should take place,"
msgstr "Pentru a fixa momentul în care o copie de rezervă ar trebui făcută,"

#: src/admin.php:2991
msgid "Monthly"
msgstr "Lunar"

#: src/admin.php:2990
msgid "Fortnightly"
msgstr "La două săptămâni"

#: src/admin.php:2989
msgid "Weekly"
msgstr "Săptămânal"

#: src/admin.php:2988
msgid "Daily"
msgstr "Zilnic"

#: src/admin.php:690, src/admin.php:2971
msgid "Download log file"
msgstr "Descarcă jurnalul fișierului"

#: src/admin.php:2868
msgid "The folder exists, but your webserver does not have permission to write to it."
msgstr "Dosarul există, dar serverul tău web nu are permisiunea de a scrie în el."

#: src/admin.php:2863
msgid "The folder was created, but we had to change its file permissions to 777 (world-writable) to be able to write to it. You should check with your hosting provider that this will not cause any problems"
msgstr "Dosarul a fost creat, dar a trebuit să schimbăm permisiunile fișierului la 777 (editabil) pentru a putea să scriem în el. Ar trebui să verifici împreună cu furnizorul tău de găzduire că acest lucru nu va cauza probleme."

#: src/admin.php:2849
msgid "The request to the filesystem to create the directory failed."
msgstr "Solicitarea către sistemul de fișiere pentru crearea directorului a eșuat. "

#: src/addons/migrator.php:2250, src/admin.php:684, src/admin.php:2765,
#: src/admin.php:2798, src/admin.php:3476,
#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:5
msgid "Delete"
msgstr "Șterge"

#: src/admin.php:2549
msgid "(None)"
msgstr ""

#: src/admin.php:2705
msgid "show log"
msgstr "Arata jurnal (log)"

#: src/templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:9
msgid "This will delete all your UpdraftPlus settings - are you sure you want to do this?"
msgstr "Se vor șterge toate setările tale UpdraftPlus - ești sigur că vrei să faci acest lucru?"

#: src/templates/wp-admin/advanced/total-size.php:19
msgid "count"
msgstr "număr"

#: src/templates/wp-admin/advanced/total-size.php:9
msgid "N.B. This count is based upon what was, or was not, excluded the last time you saved the options."
msgstr "Nota bene: Acest număr se bazează pe ceea ce a fost sau nu a fost, excluzând ultima dată când ai salvat opțiunile."

#: src/templates/wp-admin/advanced/total-size.php:6
msgid "Total (uncompressed) on-disk data:"
msgstr "Toate datele pe disc (necomprimate):"

#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:59,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:76,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:92,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:108,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:124,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:140,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:156,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:172,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:188,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:204,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:220,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:236,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:252,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:286,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:305,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:308
msgid "No"
msgstr "Nu"

#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:56,
#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:59,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:60,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:63,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:66,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:79,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:82,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:95,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:98,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:111,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:114,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:127,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:130,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:143,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:146,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:159,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:162,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:175,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:178,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:191,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:194,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:207,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:210,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:223,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:226,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:239,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:242,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:255,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:258,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:289,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:292,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:311
msgid "Yes"
msgstr "Da"

#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:43,
#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:44,
#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:51,
#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:52
msgid "%s version:"
msgstr "versiunea %s:"

#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:41
msgid "Current memory usage"
msgstr "Utilizare memorie curentă"

#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:40
msgid "Peak memory usage"
msgstr "Vârf de utilizare a memoriei"

#: src/templates/wp-admin/advanced/site-info.php:31
msgid "Web server:"
msgstr "Server web:"

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-status.php:101
msgid "Please check out UpdraftPlus Premium, or the stand-alone Multisite add-on."
msgstr "Te rog verifică UpDraftPlus Premium sau suplimentul autonom Multisite."

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-status.php:101
msgid "Do you need WordPress Multisite support?"
msgstr "Ai nevoie de suport pentru multi-sit WordPress?"

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-status.php:97
msgid "Multisite"
msgstr "Multi-sit"

#: src/admin.php:2368
msgid "Go here for help."
msgstr "Intrati aici pentru suport."

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-status.php:87
msgid "Perform a one-time backup"
msgstr "Efectuează o copie de rezervă o singură dată"

#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:102
msgid "Do read this helpful article of useful things to know before restoring."
msgstr "Înaintea restaurării, citește acest articol ajutător cu lucruri utile și necesare."

#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:91
msgid "You can search and replace your database (for migrating a website to a new location/URL) with the Migrator add-on - follow this link for more information"
msgstr "Poți căuta și să înlocuiești baza ta de date (pentru migrarea unui sit web la o nouă locație/URL) cu suplimentul Migrator - urmărește această legătură pentru mai multe informații"

#: src/addons/morefiles.php:127,
#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:83
msgid "%s restoration options:"
msgstr "Opțiuni restaurare %s:"

#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:76
msgid "You will need to restore it manually."
msgstr "Va trebui s-o restaurezi manual."

#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:76
msgid "The following entity cannot be restored automatically: \"%s\"."
msgstr "Următoarea entitate nu poate fi restaurată automat: \"%s\"."

#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:62
msgid "Your web server has PHP's so-called safe_mode active."
msgstr "În serverul tău web este activ așa-zisul PHP safe_mode."

#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:50
msgid "Choose the components to restore"
msgstr "Alege componentele pentru restaurare"

#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:50
msgid "Restoring will replace this site's themes, plugins, uploads, database and/or other content directories (according to what is contained in the backup set, and your selection)."
msgstr "Restaurarea va înlocui temele acestui sit, modulele, încărcările, baza de date și/sau alți directori de conținut (în funcție de ceea ce conține setul copiei de rezervă și selecția ta)."

#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:38
msgid "Restore backup from"
msgstr "Restaurare copie de rezervă din"

#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:37
msgid "Restore backup"
msgstr "Restaurare copie de rezervă"

#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:15
msgid "Delete backup set"
msgstr "Șterge setul copiilor de rezervă"

#: src/admin.php:666
msgid "Download error: the server sent us a response which we did not understand."
msgstr "Eroare la descărcare: serverul ne-a trimis un răspuns pe care nu-l înțelegem."

#: src/addons/cloudfiles-enhanced.php:102, src/addons/migrator.php:772,
#: src/addons/migrator.php:1018, src/addons/migrator.php:1099,
#: src/addons/migrator.php:1145, src/addons/migrator.php:1376,
#: src/addons/migrator.php:1711, src/addons/migrator.php:1738,
#: src/addons/migrator.php:1744, src/addons/migrator.php:1806,
#: src/addons/migrator.php:1846, src/addons/migrator.php:1885,
#: src/addons/migrator.php:1895, src/addons/migrator.php:1900,
#: src/addons/s3-enhanced.php:131, src/addons/s3-enhanced.php:136,
#: src/addons/s3-enhanced.php:138, src/addons/sftp.php:764,
#: src/addons/webdav.php:119, src/admin.php:82, src/admin.php:658,
#: src/admin.php:3734, src/admin.php:3764, src/methods/remotesend.php:69,
#: src/methods/remotesend.php:227, src/methods/updraftvault.php:453,
#: src/restorer.php:1364
msgid "Error:"
msgstr "Eroare:"

#: src/admin.php:649,
#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:34
msgid "calculating..."
msgstr "calculez..."

#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:51
msgid "UpdraftPlus - Upload backup files"
msgstr "UpdraftPlus - Încarcă fișierele copiei de rezervă"

#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:34
msgid "refresh"
msgstr "împrospătare"

#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:34
msgid "Web-server disk space in use by UpdraftPlus"
msgstr "Spațiul de pe discul serverului web pe care-l folosește UpdraftPlus"

#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:34
msgid "This is a count of the contents of your Updraft directory"
msgstr "Acesta este un contor al continului din directorul dumneavoastra Updraft"

#: src/addons/google-enhanced.php:84, src/methods/googledrive.php:130,
#: src/methods/googledrive.php:348, src/methods/googledrive.php:371,
#: src/methods/googledrive.php:400, src/methods/googledrive.php:407,
#: src/methods/googledrive.php:417, src/methods/googledrive.php:423,
#: src/methods/googledrive.php:425, src/methods/googledrive.php:890,
#: src/methods/googledrive.php:902, src/methods/googledrive.php:902,
#: src/methods/googledrive.php:918, src/methods/googledrive.php:922,
#: src/methods/googledrive.php:933, src/methods/googledrive.php:943
msgid "Google Drive"
msgstr "Google Drive"

#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:43
msgid "If you are using this, then turn Turbo/Road mode off."
msgstr "Dacă folosești acest lucru, atunci oprește modul Turbo/Road."

#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:43
msgid "Opera web browser"
msgstr "Navigatorul web Opera"

#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:37
msgid "More tasks:"
msgstr "Mai multe sarcini:"

#: src/admin.php:2468
msgid "Download most recently modified log file"
msgstr "Descarcă jurnalul fișierului modificat recent"

#: src/admin.php:2427, src/admin.php:2433, src/central/bootstrap.php:160
msgid "(Nothing yet logged)"
msgstr "(Nimeni nu este încă autentificat)"

#: src/addons/autobackup.php:325, src/addons/autobackup.php:420,
#: src/admin.php:2426, src/admin.php:2431
msgid "Last log message"
msgstr "Mesaj pentru ultimul jurnal"

#: src/addons/migrator.php:224, src/admin.php:689, src/admin.php:3467,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-status.php:30
msgid "Restore"
msgstr "Restaurare"

#: src/admin.php:510, src/admin.php:682,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-status.php:27
msgid "Backup Now"
msgstr "Fă copia de rezervă acum"

#: src/addons/migrator.php:1776, src/addons/moredatabase.php:247,
#: src/addons/reporting.php:248, src/admin.php:295, src/admin.php:3263,
#: src/admin.php:3336, src/admin.php:3818,
#: src/includes/class-wpadmin-commands.php:138,
#: src/includes/class-wpadmin-commands.php:459,
#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:81,
#: src/templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:83
msgid "Database"
msgstr "Bază de date"

#: src/admin.php:291, src/admin.php:4276
msgid "Files"
msgstr "Fișiere"

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-status.php:47
msgid "Next scheduled backups"
msgstr "Programe următoare pentru copii de rezervă"

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-status.php:47
msgid "All the times shown in this section are using WordPress's configured time zone, which you can set in Settings -> General"
msgstr "Timpul este afisat in aceasta zona asa cum este configurata zona de timp in WordPress, puteti modifica aceste optiuni din Setari=>General"

#: src/admin.php:271
msgid "At the same time as the files backup"
msgstr "În același timp cu fișierele copiei de rezervă"

#: src/admin.php:261, src/admin.php:282, src/admin.php:289
msgid "Nothing currently scheduled"
msgstr "Nu este nimic programat în prezent"

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-status.php:11
msgid "This admin interface uses JavaScript heavily. You either need to activate it within your browser, or to use a JavaScript-capable browser."
msgstr "Aceasta interfață de administrare folosește foarte mult JavaScript. Ori trebuie activată în navigator, ori folosește un alt navigator care acceptă JavaScript."

#: src/templates/wp-admin/settings/tab-status.php:10
msgid "JavaScript warning"
msgstr "Avertizare JavaScript"

#: src/admin.php:669, src/admin.php:2495
msgid "Delete Old Directories"
msgstr "Șterge directorii vechi"

#: src/admin.php:2240
msgid "Current limit is:"
msgstr "Limita curentă este de:"

#: src/admin.php:2214
msgid "Your backup has been restored."
msgstr "Copia ta de rezervă a fost restaurată."

#: src/templates/wp-admin/settings/header.php:14
msgid "Version"
msgstr "Versiune"

#: src/templates/wp-admin/settings/header.php:13
msgid "Lead developer's homepage"
msgstr "Conduce la prima pagină a dezvoltatorului"

#: src/admin.php:4196
msgid "Your settings have been wiped."
msgstr "Setările tale au fost șterse."

#: src/admin.php:2174
msgid "Backup directory successfully created."
msgstr "Directorul copiei de rezervă s-a creat cu succes."

#: src/admin.php:2167
msgid "Backup directory could not be created"
msgstr "Directorul copiei de rezervă nu a putut fi creat"

#: src/admin.php:2737
msgid "Old directory removal failed for some reason. You may want to do this manually."
msgstr "Eliminarea directorilor vechi a eșuat din diverse motive. Poate vrei să faci acest lucru manual."

#: src/admin.php:2735
msgid "Old directories successfully removed."
msgstr "Directorii vechi au fost eliminați cu succes."

#: src/admin.php:2732, src/admin.php:2732
msgid "Remove old directories"
msgstr "Elimină directorii vechi"

#: src/addons/migrator.php:289, src/addons/migrator.php:304,
#: src/admin.php:2116, src/admin.php:2125, src/admin.php:2134,
#: src/admin.php:2176, src/admin.php:2739
msgid "Return to UpdraftPlus Configuration"
msgstr "Întoarce-te la configurarea UpdraftPlus"

#: src/admin.php:662, src/admin.php:2116, src/admin.php:2125,
#: src/admin.php:2134, src/admin.php:2176, src/admin.php:2739,
#: src/templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:16
msgid "Actions"
msgstr "Acțiuni"

#: src/admin.php:2035
msgid "Bad filename format - this does not look like an encrypted database file created by UpdraftPlus"
msgstr "Format nume fișier eronat - aceasta nu pare a fi o bază de date criptată creată de UpdraftPlus"

#: src/admin.php:1945
msgid "Bad filename format - this does not look like a file created by UpdraftPlus"
msgstr "Format nume fișier eronat - acesta nu pare a fi un fișier creat de UpdraftPlus"

#: src/admin.php:1826
msgid "No local copy present."
msgstr "Nicio copie locală nu este actuală."

#: src/admin.php:1823
msgid "Download in progress"
msgstr "Descărcarea este în derulare"

#: src/admin.php:661, src/admin.php:1812
msgid "File ready."
msgstr "Fișier gata."

#: src/admin.php:1793
msgid "Download failed"
msgstr "Descărcarea a eșuat"

#: src/admin.php:659, src/admin.php:1572, src/admin.php:3717,
#: src/class-updraftplus.php:1077, src/class-updraftplus.php:1121,
#: src/methods/addon-base-v2.php:95, src/methods/addon-base-v2.php:100,
#: src/methods/addon-base-v2.php:205, src/methods/addon-base-v2.php:225,
#: src/methods/stream-base.php:197, src/restorer.php:2199,
#: src/restorer.php:2224, src/restorer.php:2306, src/updraftplus.php:147
msgid "Error"
msgstr "Eroare"

#: src/admin.php:1600
msgid "Could not find that job - perhaps it has already finished?"
msgstr "Nu am putut găsi acest lucru - poate s-a finalizat deja?"

#: src/admin.php:1592
msgid "Job deleted"
msgstr "Lucrarea s-a eliminat"

#: src/admin.php:1676
msgid "OK. You should soon see activity in the \"Last log message\" field below."
msgstr "OK. Vei vedea în curând activitate în câmpul \"Mesaj pentru ultimul jurnal\" de mai jos."

#: src/admin.php:734
msgid "Nothing yet logged"
msgstr "Nimeni nu este autentificat încă"

#: src/admin.php:952
msgid "Please consult this FAQ if you have problems backing up."
msgstr "Te rog consultă aceste Întrebări frecvente dacă întâmpini probleme în crearea copiei de rezervă."

#: src/admin.php:952
msgid "Your website is hosted using the %s web server."
msgstr "Situl tău găzduit folosește un server web %s."

#: src/admin.php:948
msgid "UpdraftPlus does not officially support versions of WordPress before %s. It may work for you, but if it does not, then please be aware that no support is available until you upgrade WordPress."
msgstr "UpdraftPlus nu acceptă în mod formal versiuni WordPress mai vechi decât %s. E posibil să funcționeze, dar, dacă nu o face, trebuie să ai în vedere că nu beneficiezi de suport până când actualizezi WordPress."

#: src/admin.php:944
msgid "You have less than %s of free disk space on the disk which UpdraftPlus is configured to use to create backups. UpdraftPlus could well run out of space. Contact your the operator of your server (e.g. your web hosting company) to resolve this issue."
msgstr "Ai mai puțin de %s spațiu disponibil pe discul care UpdraftPlus este configurat să-l folosească pentru face copii de rezervă. UpdraftPlus ar putea ajunge să nu aibă spațiu suficient. Contactează operatorul serverului (de exemplu: furnizorul tău de găzduire web) pentru a rezolva această problemă."

#: src/admin.php:936, src/admin.php:940, src/admin.php:944, src/admin.php:948,
#: src/admin.php:952, src/admin.php:961, src/admin.php:3132,
#: src/admin.php:3139, src/admin.php:3141, src/methods/cloudfiles-new.php:107,
#: src/methods/cloudfiles.php:468, src/methods/ftp.php:291,
#: src/methods/openstack-base.php:523, src/methods/s3.php:815,
#: src/methods/s3.php:819, src/methods/updraftvault.php:279,
#: src/templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:29,
#: src/udaddons/updraftplus-addons.php:238
msgid "Warning"
msgstr "Avertizare"

#: src/admin.php:881
msgid "Add-Ons / Pro Support"
msgstr "Suplimente / Suport Pro"

#: src/admin.php:526, src/admin.php:877,
#: src/templates/wp-admin/settings/tab-bar.php:7
msgid "Settings"
msgstr "Setări"

#: src/backup.php:232
msgid "Could not create %s zip. Consult the log file for more information."
msgstr "Nu s-a putut crea %s zip. Consultă jurnalul fișierului pentru mai multe informații."

#: src/backup.php:2026
msgid "Infinite recursion: consult your log for more information"
msgstr "Recursivitate infinită: consultă-ți jurnalul pentru mai multe informații"

#: src/includes/updraftplus-notices.php:102
msgid "Please help UpdraftPlus by giving a positive review at wordpress.org."
msgstr "Te rog ajută UpdraftPlus dând o recenzie pozitivă la wordpress.org."

#: src/includes/updraftplus-notices.php:101
msgid "Like UpdraftPlus and can spare one minute?"
msgstr "Îți place UpdraftPlus și poți aloca un minut?"

#: src/addons/azure.php:218, src/class-updraftplus.php:3907,
#: src/methods/googledrive.php:823, src/methods/s3.php:320
msgid "File not found"
msgstr "Fișierul nu a fost găsit"

#: src/class-updraftplus.php:3818
msgid "The decryption key used:"
msgstr "Cheia de decriptare folosită:"

#: src/class-updraftplus.php:3818, src/class-updraftplus.php:4120,
#: src/restorer.php:390
msgid "Decryption failed. The most likely cause is that you used the wrong key."
msgstr "Decriptarea a eșuat. Cauza cea mai probabilă este folosirea unei cheie greșite."

#: src/class-updraftplus.php:3799, src/class-updraftplus.php:4108,
#: src/restorer.php:377
msgid "Decryption failed. The database file is encrypted, but you have no encryption key entered."
msgstr "Decriptarea a eșuat. Fișierul bazei de date este criptat, dar nu ai introdus nicio cheie de criptare."

#: src/backup.php:1916
msgid "Could not open the backup file for writing"
msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul copiei de rezervă pentru scriere"

#: src/class-updraftplus.php:3321
msgid "Could not save backup history because we have no backup array. Backup probably failed."
msgstr "Istoricul copiilor de rezervă nu s-a putut salva deoarece nu avem o matrice a copiei de rezervă.  Copia de rezervă probabil a eșuat."

#: src/class-updraftplus.php:3298
msgid "Could not read the directory"
msgstr "Nu s-a putut citi directorul"

#: src/admin.php:1863, src/backup.php:1139
msgid "Backup directory (%s) is not writable, or does not exist."
msgstr "Directorul copiei de rezervă (%s) nu este editabil sau nu există."

#: src/backup.php:943
msgid "WordPress backup is complete"
msgstr "Copia de rezervă WordPress este completă"

#: src/class-updraftplus.php:2867
msgid "The backup attempt has finished, apparently unsuccessfully"
msgstr "Încercarea copiei de rezervă s-a terminat, aparent fără succes"

#: src/class-updraftplus.php:2852
msgid "The backup apparently succeeded and is now complete"
msgstr "Copia de rezervă s-a realizat și acum este completă"

#: src/addons/moredatabase.php:381
msgid "Encryption error occurred when encrypting database. Encryption aborted."
msgstr "Eroare de criptare apărută la criptarea bazei de date. Criptare abandonată."

#: src/class-updraftplus.php:2279
msgid "Could not create files in the backup directory. Backup aborted - check your UpdraftPlus settings."
msgstr "Nu se pot crea fișiere în directorul copiei de rezervă. Copia de rezervă a eșuat - verifică setările UpdraftPlus."

#: src/class-updraftplus.php:1646
msgid "Others"
msgstr "Alte"

#: src/addons/multisite.php:464, src/class-updraftplus.php:1631
msgid "Uploads"
msgstr "Încărcări"

#: src/class-updraftplus.php:1630
msgid "Themes"
msgstr "Teme"

#: src/class-updraftplus.php:1629
msgid "Plugins"
msgstr "Module"

#: src/class-updraftplus.php:491
msgid "No log files were found."
msgstr "Nu s-au găsit jurnale fișiere."

#: src/admin.php:1745, src/admin.php:1749, src/class-updraftplus.php:486
msgid "The log file could not be read."
msgstr "Jurnalul fișierului nu poate fi citit."

#: src/admin.php:968, src/admin.php:972, src/admin.php:976, src/admin.php:980,
#: src/admin.php:984, src/class-updraftplus.php:451,
#: src/class-updraftplus.php:486, src/class-updraftplus.php:491,
#: src/class-updraftplus.php:496
msgid "UpdraftPlus notice:"
msgstr "Anunț UpdraftPlus:"

#: src/addons/multisite.php:65, src/addons/multisite.php:686,
#: src/options.php:42
msgid "UpdraftPlus Backups"
msgstr "Copii de rezervă UpdraftPlus"